UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę...
DANE TECHNICZNE Waga netto – 90 kg Pas bieżny – 53,5 x 135 cm Rozmiar po rozłożeniu – 85 x 186 x 135 cm Maksymalne obciążenie produktu – 180 kg Silnik: 3,5 hp KONSERWACJA Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść...
LISTA CZĘŚCI Ilość Ilość Nazwa Nazwa Sprężyna napięcia Rama podstawy Lewa osłona podstawy Rama Lewy drążek Prawa osłona podstawy Prawy drążek Dolna osłona silnika Rama konsoli Amortyzator Rama pochylni Ochraniacz Rama łącząca Gumowe kółko transportowe Rama silnika PCB konsoli Mocowanie podstawy bocznych Osłona licznika prowadnic Zapięcie...
Page 6
BUDOWA BIEŻNI Konsola Przyciski na kierownicy Kierownica Klucz bezpieczeństwa Słup konsoli Boczna Osłona silnika prowadnica pasa Pas bieżny Rama podstawy Tylna osłona Ozdobna osłona...
INSTRUKCJA MONTAŻU KROK 1 Montaż konsoli i słupów. Przełóż przewód komunikacyjny przez prawy drążek. Umieść słupy konsoli na ramie podstawy. Użyj 2 śrub M8*20 i 2 podkładek. Następnie użyj 2 śrub M8*60, 2 podkładek oraz 2 nakrętek, aby przymocować słup konsoli. (na tym etapie nie dokręcaj śrub zbyt mocno).
Page 8
Rozkręć tę śrubę KROK 3 Montowanie ozdobnej osłony Śruba M4.2*15 Zamontuj prawą i lewą ozdobną osłonę za pomocą 4 śrub M4.2*15. Upewnij się czy wszystkie śruby są mocno dokręcone i czy bieżnia jest poprawnie złożona. UŻYTKOWANIE Włóż wtyczkę do gniazdka i uruchom urządzenie. Zapali się światło przycisku i usłyszysz sygnał dźwiękowy. Światła na konsoli również...
Page 9
INSTRUKCJA SKŁADANIA BIEŻNI Upewnij się, że wtyczka zasilająca jest odłączona zanim przystąpisz do składania lub rozkładania urządzenia. Składanie bieżni: Unieś podstawę bieżni aż do momentu, gdy mechanizm zablokuje się (patrz rysunek poniżej). Rozkładanie bieżni: Stań na ramie i lekko pociągnij podstawę bieżni do siebie. Płyta bieżna powoli opadnie na podłoże. PRZENOSZENIE Ostrożnie unieś...
Page 10
KONSOLA Dane techniczne: Czas 00:00-99:59 Min Prędkość 1.0-22.0 km/godz Nachylenie 0-22% Przebyty dystans 0.00-99.9 km Spalone kalorie 0-999 KCAL Tętno 70-200 / Min Ustawiony P1-P99 Indywidualny U1.U2,U3 użytkownika Program Odliczanie CZAS/DYSTANS/KALORIE Poziomu tłuszczu...
Page 11
Twoja ulubiona muzyka i pliki audio mogą być odtwarzane przez wbudowane głośniki przez Bluetooth. Pobierz aplikację RZ media.
PRZYCISKI I ICH FUNKCJE: START: Po naciśnięciu przycisku START rozpocznie się 3 sekundowe odliczanie (wyświetlone na konsoli), po którym pas bieżny zacznie się poruszać z prędkością 1.0km/godz. STOP: Naciśnięcie klawisza STOP podczas pracy bieżni spowoduje zmniejszenie prędkości poruszania się pasa aż do jego zatrzymania. Reset: Naciśnięcie klawisza STOP dwukrotnie, spowoduje zresetowanie urządzenia.
Page 13
SPEED (PRĘDKOŚĆ) wybór bezpośredni. Pozwala wybrać konkretną wartość prędkości poruszania się bieżni: 3 km/godz., 6km/godz., 9km/ godz., 12km/ godz.. INCLINE (NACHYLENIE) wybór bezpośredni. Pozwala wybrać konkretną wartość pochylenia bieżni: 3%,6%,9%.. WYŚWIETLACZ Wyświetla wybrany parametr programu “SPEED” (Prędkość): pokazuje aktualną prędkość biegu. “DIST.”...
Page 14
OBSŁUGA KONSOLI Szybki start (tryb manualny) ➢ Wciśnij przycisk włączający zasilanie bieżni. Umieść klucz bezpieczeństwa w odpowiednim miejscu na konsoli. ➢ Naciśnij przycisk “START”. Rozpocznie się 3 sekundowe odliczanie,które zostanie wyświetlone na konsoli. Po upływie 3 sekund, pas bieżny ruszy z prędkością 1.0km/godz. ➢...
Page 15
Indywidualne programy użytkowników. ➢ Ustawienia Oprócz 99 wbudowanych programów, istnieją 3 programy zdefiniowane przez użytkownika, w których można ustawić własne programy ćwiczeń; W trybie gotowości do pracy przytrzymaj przycisk “PROG.” U1-U3 to programy, które użytkownik ustawia samodzielnie. Po wybraniu U1, U2 lub U3, naciśnij “MODE”, aby przejść do programowania.
Page 19
KONSERWACJA SPOSOBY IDENTYFIKACJI NAPIĘCIA ORAZ REGULACJA PASÓW BIEŻNEGO I NAPĘDOWEGO. Kiedy pas bieżny przeskakuje, postępuj według kroków opisanych poniżej aby upewnić się, który z pasów wymaga regulacji. Wyłącz urządzenie z prądu, odkręć i usuń osłonę podstawy bieżni. Uruchom bieżnię tak aby poruszała się z prędkością około 3km/godz. Połóż stopę na pasie bieżnym i naciśnij, próbując zatrzymać...
Page 20
UWAGA: 1. Wysoki poziom bezpieczeństwa sprzętu sportowego, może zostać zachowany jedynie dzięki regularnym kontrolom uszkodzeń i zużycia. 2. Wymieniaj uszkodzone części natychmiast po dostrzeżeniu usterek i/lub nie korzystaj z urządzenia do momentu naprawy. 3. Poziom hałasu bieżni obciążonej jest wyższy niż bieżni nieobciążonej!
Page 21
MOŻLIWE BŁĘDY I PROPOZYCJE ICH ROZWIĄZANIA Odłączenie linii Podłącz ponownie lub wymień linię komunikacyjną komunikacyjnej Uszkodzona płyta konsoli Napraw lub wymień (brak wyświetlacza) Błąd sygnału wyjściowego Napraw płytkę drukowaną płytki PCB lub wymień Przewód pomiędzy płytką Sprawdź, czy okablowanie drukowaną a rozłączeniem jest prawidłowe, czy nie silnika Brak napięcia wyjściowego z...
ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia elektryczna BE8535 nie jest urządzeniem przeznaczonym do celów terapii i rehabilitacji. INSTRUKCJA ĆWICZEŃ Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem kalorii pozwoli zgubić zbędne kilogramy.
MANUAL INSTRUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Maximum weight of user – 180 kg Motor: 3,5 hp MAINTENANCE Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. Also reach as far as practical directly under the belt edge. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt.
PARTS LIST Component Quantity Component Quantity Base frame Tension spring frame Left decorative cover at base Left pillar accessory Right decorative cover at base Right pillar accessory Lower cover of motor Dashboard frame Shock absorption Incline frame Bumper Connected frame Rubber transport wheel Frame for fastening motor PCB for the console...
Page 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Install meter pillars and the meter Let the communication line pass through the right meter pillar. Put meter pillars on the base frame. First, use 2 Screw M8*20 and 2 washers;second, use 2 Screw M8*60, 2 washers and 2 nuts to fasten meter pillars. (Don’t tighten screws at first). Use 4 Screw M8*20, 4 washers and 2 nuts to fasten the meter.
Page 29
STEP 3:Install decorative covers. Screw M4.2x15 a) Use 4 Screw M4.2*15 to fasten left and right decorative covers. Ensure all fixings are tightly secured and the treadmill is well constructed. USAGE Power: Insert the power plug and switch on the machine. The switch light will be on and you will hear a sound like “Di”.
FOLDING INSTRUCTIONS ➢ Folding: Before folding,please switch off and pull off the plug. Use your hand to lift the running board until it has been locked. ➢ Unfolding: Step on the supporting tube and pull running board with your hands. The running board will fall to the ground slowly.
CONSOLE OPERATION TECH INFO Time 00:00-99:59 Min Speed 1.0-22.0 km/h Incline 0-22% Distance 0.00-99.9 km Calorie 0-999 KCAL Heart rate 70-200 / Min Built-in program P1-P99 User-defined program U1.U2.U3 Program Count-down mode TIME/DISTANCE/CALORIES Body fat measurment...
Page 32
Your favorite music and audio files can be played through the built-in speakers through Bluetooth. Download the RZ media app.
Panel Keys and Function: START Key: Press " Start " Key, there will be 3 seconds countdown displayed on the window ! After countdown,the machine will run at the speed of 1.0km/h. STOP Key: Under running condition, press “stop” key, it will slow down then stop.
Page 34
Display selected program “SPEED”on:Display current running speed “DIST.”on: Display current running distance Display program picture Display runway SEG-Sexuality AGE-Age HHT-Height WHT-Weight “INCL.”on:Display current running incline “PUL.”on:Display current heart rate “TIME”on:Display current running time “CAL.”on:Display current calorie...
DETAILED INSTRUCTION Quick start (for manual mode) ➢ Turn on power switch, Put safe key in the right position. ➢ Press“START” button, the system will count down in 3 seconds, which displays on the screen. After countdown,the machine will run at the speed of 1.0km/h. ➢...
Page 36
➢ Data range Param Setting range Displayed range Time(minute:scond) 5:00-99:00 0:00-99:59 Incline(%) 0-22 0-22 Speed(KM/H) 1.0-22 1.0-22 Distance(KM) 0.5-99.9 0.00-99.9 Heart rate(time/minute) 70-200 calorie(cal) 10-999 0-999 Body fat measurement: In ready condition, press “PROG.” button continuously to “FAT”. Press “MODE” button to select “HEIGHT”, “WEIGHT”, “AGE”, “SEX”...
Page 40
MAINTENANCE Identification ways for the degree of tightness of running belt and poly V-belt. When the running belt skips, please follow the steps as follows to make sure which belt needs to be adjusted, running belt or poly V-belt. Unplug all power supply, screw and remove the Base cover. Turn the speed to be around 3km/h, step on the running belt by pressure and try your best to make the running belt stop.
Page 41
Warning: The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear, e.g. pins, connection points. Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair. Noise emission under load is higher than without load!
Page 42
Note: If the machine still doesn’t work after taking these solutions, please contact our services as soon as possible. TERMS OF REFERENCES Motorized treadmill is used for legs training. Treadmill BE8535 is H class item. Unit is not intended for therapy or rehabilitation.
In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement. Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom www.abisal.pl www.hms-fitness.pl abisal@abisal.pl...
Page 44
NÁVOD K OBSLUZE RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnost netto – 90 kg Běžecký pás – 53,5 x 135 cm Velikost po rozložení – 85 x 186 x 135 cm Maximální zatížení výrobku – 180 kg Motor: 3,5 hp ÚDRŽBA K čištění okrajů pásu a prostoru mezi pásem a rámem pásu používejte měkký, vlhký hadřík. Čistěte také okraj pásu z jeho spodní...
Page 47
SEZNAM ČÁSTÍ Č Název Počet Č Název Počet Rám základny Tažná pružina Rám Levý kryt základny Levá tyč Pravý kryt základny Pravá tyč Dolní kryt motoru Rám počítače Tlumič Rám šikminy Krytka Spojovací rám Gumové kolečko Podložka motoru PCB konzole Zpevňující...
Page 48
SESTAVENÍ BĚŽECKÉHO TRENAŽERU Počítač Tlačítko na držadle Držadlo Bezpečnostní klíč Rám počítače Bočnice běžeckého pásu Kryt motoru Běžecký pás Rám základny Zadní kryt Ozdobný kryt...
Page 49
POSTUP MONTÁŽE KROK 1 Instalace konzole. Šroub M8x20 Podložka Matka Šroub M8x60 Komunikační vodič protáhněte skrze pravou vzpěru. Vzpěry připevněte k rámu pomocí dvou šroubů M8*20, 2 šroubů M8*60, 4 podložek a 2 matic. Šrouby nedotahujte. Pomocí 4 šroubů M8*20, 4 podložek, 2 matic připevněte konzoli ke vzpěrám. Šrouby nedotahujte.
Page 50
KROK 2 Povolte šroub, viz obrázek níže. Povolte šroub KROK 3 a) Pomocí 4 šroubů M4.2*15 připevněte dekorativní kryty k rámu Śruba M4.2*15 Ujistěte se, zda jsou všechny šrouby řádně dotáhnuty a zda je běžecký trenažér správně sestaven. UŽÍVÁNÍ Vložte zástrčku do zdířky a uveďte zařízení do chodu. Rozsvítí se kontrolka tlačítka a uslyšíte zvukový signál. Kontrolky počítače se také...
Page 51
Pokud chcete běžecký trenažér skládat nebo rozkládat, ujistěte se , že je zástrčka napájení vytáhnuta ze zdířky el.sítě. Složení běžeckého trenažéru: Zvedejtezákladnu běžeckého trenažéru až do okamžiku, kdy se mechanismus zablokuje (viz obrázek níže). Rozložení běžeckého trenažéru: Stoupněte si na rám a lehce potáhněte základnu k sobě. Běžecká plocha se pomalu spustí na podlahu. PŘENÁŠENÍ...
Page 52
POČÍTAČ Technická data: Čas 00:00-99:59 Min Rychlost 1.0-22.0 km/hod Sklon 0-22% Dosažená vzdálenost 0.00-99.9 km Spálené kalorie 0-999 KCAL 70-200 / Min...
Page 53
Přednastavený P1-P99 Uživatelský U1.U2.U3 Program Režim odpočtu TIME/DISTANCE/CALORIES Hladina tuku Vaše oblíbené hudební a zvukové lze přehrávat pomocí vestavěných reproduktorů Bluetooth. dokumenty Stáhněte si mediální aplikaci RZ.
Page 54
START: Po stisknutí tlačítka START se spustí 3 sekundové odpočítávání (zobrazené na počítači), po kterém se běžecký pás začne pohybovat rychlostí 1.0km/hod. STOP: Stisknutí tlačítka STOP během chodu trenažéru způsobí zpomalení rychlosti pohybu běžeckého pásu až po jeho úplné zastavení. RESET: Dvojnásobným stisknutím tlačítka STOP se zařízení...
Page 56
Manuální režim: ➢ V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko " Start ". Bežecký pás se začne pohybovat rychlostí 1.0km/hod a úhel sklonu běžeckého pásu bude 0%. Stisknutím tlačítek “INCLINE direct key”、“SPEED direct key”、 “INCLINE△”、“INCLINE▽”、“SPEED+” nebo “SPEED-”, můžete nastavit parametry dle svých potřeb. ➢...
Page 57
Měření tělesného tuku: V hlavním menu se pomocí klávesy “PROG.” Proklikejte na položku “FAT”. Stiskněte klávesu “MODE” pro nastavení výšky “HEIGHT”, váhy “WEIGHT”, věku “AGE” a pohlaví “SEX”. Pomocí kláves “SPEED △ a ▽” nebo “INCLINE △ a ▽” nastavte hodnotu a stiskem klávesy “MODE” potvrdíte nastavenou hodnotu. Po spuštění měření...
Page 61
Údržba ZPŮSOBY IDENTIFIKACE NAPĚTÍ A REGULACE BĚŽECKÉHO A HNACÍHO PÁSU . Když běžecký pás přeskakuje, postupujte dle kroků uvedených níže, abyste se upevnili, který z pásů potřebuje regulaci. Vypněte veškerá zařízení z proudu, odšroubujte a odstraňte kryt základny běžeckého trenažéru. Spusťte běžecký...
Page 62
POZOR: Vysoka úroveň bezpečností sportovního vybavení může se udržovat jedině díky pravidelným kontrolám poškození a opotřebení součástí. Poškozené součástí vyměňujte okamžitě po zjištění chyb a/nebo nepoužívejte zařízeni až k provedení opravy zařízeni.
Page 63
MOŽNÉ CHYBY A ZPŮSOBY JEJICH ŘEŠENÍ Odpojení komunikační linky Opětovné připojení nebo výměna komunikačního vedení Rozbitá deska konzoly (chybí Oprava nebo výměna displej) Chyba výstupního signálu Oprava desky plošných spojů desky plošných spojů nebo výměna Odpojení vodiče mezi deskou Zkontrolujte, zda je zapojení plošných spojů...
Page 64
ROZSAH POUŽÍVÁNÍ Cvičení na běžeckém trenažéru nahrazuje procházky nebo běh. Běžecký trenažér BE8535 není zařízením určeným k terapeutickým nebo rehabilitačním účelům. NÁVOD CVIČENÍ Opakované cvičení zpevní a zlepší kondici, buduje svaly a spolu s dodržením životosprávy a spálenými kaloriemi umožní shození...
Abisal Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41-905 Bytom www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41-905 Bytom www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
Page 67
Abisal Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41-905 Bytom www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41-905 Bytom www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2.
Page 71
PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Page 72
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...