Page 1
BE5873 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU HANDMATIGE INSTRUCTIE...
Page 2
⮚ Środki ostrożności ⮚ Uwaga: przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i zwrócić uwagę na wszystkie kwestie. ⮚ Właściciel produktu jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszyscy użytkownicy są w pełni świadomi wszystkich ostrzeżeń i przestróg dotyczących produktu. Ponadto, należy korzystać z produktu w ścisłej zgodności z instrukcjami.
Page 3
Ostrzeżenie: aby ograniczyć liczbę wypadków i obrażeń, należy przestrzegać następujących zasad: ◆ Przed wejściem na bieżnię należy sprawdzić, czy odzież jest zapięta. ◆ W pobliżu bieżni nie należy umieszczać żadnych ostrych przedmiotów ani akcesoriów ◆ W skrajnych warunkach należy przytrzymać się bocznej poręczy, aby się podciągnąć i odskoczyć na bok. ◆...
Page 4
(16) Osoba w trakcie rehabilitacji. (17) Osoba o nietypowych cechach fizycznych. Powyższe przypadki mogą powodować wypadki lub problemy zdrowotne. ◆ Natychmiast zaprzestań ćwiczeń, jeśli odczuwasz ból stawów lub mięśni, zawroty głowy, drętwienie oraz nieprawidłowe bicie serca. Wówczas należy jak najszybciej skonsultować się z lekarzem. ◆...
Page 6
Lista części Nazwa Ilość Nazwa Ilość Silnik nachylenia Rama podstawy Hydraulika Rama główna Szyna boczna Lewy profil pionowy Elastyczny pasek silnika Prawy profil pionowy Regulowana rama Pasek silnika Rama komputera Przewód Rama silnika Przewód zasilający Płyta mocująca konsolę Przewód zasilający Część...
Page 7
Lewa osłona silnika Koło Kwadratowa poduszka Silnik...
Page 8
Profil produktu Konsola Pomiar tętna Rama konsoli Profil pionowy Pokrywa silnika Osłona profilu Szyna pionowego boczna Pas biegowy Tylna pokrywa Rama podstawowa Rama główna Parametry techniczne 1675*750*1316mm Wymiar (po rozłożeniu) 1100*750*1365mm Wymiar (złożony) 1300*450mm Powierzchnia do biegania Lista pakowania Profile Główny korpus Rama konsoli...
Page 9
Osłona profilu Pokrywa konsoli pionowego Konsola Łączenie Butelka Klucz bezpieczeństwa części konsoli oleju Uchwyt na butelkę Pakiet sprzętowy Instrukcja Lista sprzętu (5×30× Klucz nasadowy sześciokątny typu L Śruby krzyżakowe z dużym płaskim łbem z pełnym uzębieniem 85S) szt. (M5×20)4szt. Klucz w kształcie litery T (6×80) 1 szt. Klucz nasadowy sześciokątny typu L (6×35×80)...
Page 10
Wkręty z łbem stożkowym z gniazdem Śruby z łbem sześciokątnym z krzyżowym ST4×152SZT. gniazdem pełnym M8×35 6SZT. Śruba z łbem sześciokątnym z Śruby z gniazdem sześciokątnym z gniazdem płaskim M8×22 2SZT. łbem płaskim M8×15 4SZT. Główne części Pokrywa silnika Silnik Konsola Pasek silnika Pas bieżny...
Page 11
Etapy montażu 1. Najpierw należy połączyć przewód komunikacyjny prawego profilu pionowego z przewodem komunikacyjnym ramy podstawy, a następnie umieścić prawy profil pionowy w odpowiedniej pozycji ramy podstawy zgodnie z rysunkiem i zablokować go za pomocą 3 sztuk śrub M8 × 35 z wewnętrznym łbem sześciokątnym. Lewy profil pionowy należy zamontować...
Page 12
4. Na koniec upewnij się, że wszystkie powyższe śruby są zamocowane za pomocą narzędzi, włóż lewą i prawą pokrywę ramy podstawy odpowiednio na lewym i prawym profilu pionowym i zablokuj pokrywy podstawy za pomocą 2 sztuk ST4 × 15 wkrętów z łbem stożkowym z wgłębieniem krzyżowym.
Page 13
Porady i wskazówki dotyczące ćwiczeń (a) Rozgrzewka Rozgrzewaj się przez 5-10 minut przed każdą sesją. (2) Oddychanie Podczas operacji nie należy wstrzymywać oddechu. Wdychaj powietrze nosem i wydychaj mocno ustami, przygotowując się do ograniczenia ruchu. Oddech i ruch powinny być skoordynowane. (3) Częstotliwość...
Page 14
1. Rozciąganie w dół Z lekko ugiętymi kolanami powoli pochyl się do przodu, pozwalając plecom i barkom rozluźnić się, a dłoniom dotknąć palców stóp. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz 3 razy (patrz rysunek 1). 2.
Page 15
1. Funkcja konsoli Przycisk Stop Start Tryb Prędkość Program regulacji nachylenia P1-P36 to programy ; Wyświetlacz LED,8 przycisków; Prędkość, konwersja odległości z kilometrów na mile; Prędkość:1.0~16.0KM/H; Nachylenie: 0 ~ 12%; Przeciążenie, zabezpieczenie nadprądowe, zabezpieczenie przeciwwybuchowe, zabezpieczenie przed zakłóceniami elektromagnetycznymi i inne funkcje bezpieczeństwa Samokontrola systemu 3 użytkowników P1-P36 Programy...
Page 16
"INCLINE" "PULSE": Pokazuje wartość nachylenia i pulsu. "SPEED": Pokazuje wartość prędkości; ilometrów na mile Funkcja konwersji k Wyciągnij klucz bezpieczeństwa i naciśnij przyciski "PROGRAM" i "MODE", gdy konsola pokaże M, oznacza to konwersję z kilometrów na mile. Wyciągnij klucz bezpieczeństwa i naciśnij przyciski "PROGRAM" i "MODE", gdy konsola pokaże KM, oznacza to konwersję...
Page 17
1. W trakcie biegu naciśnij przycisk STOP, bieżnia zatrzyma się;. 2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat ERR, naciśnięcie przycisku zatrzymania spowoduje usunięcie komunikatu ERR;. Przycisk "SPEED"+"i"-": dostosuj prędkość, w stanie zatrzymania i BMI jest to przycisk służący do regulacji wartości; w stanie pracy jest to przycisk służący do regulacji prędkości.
Page 18
7.2 Umieść klucz bezpieczeństwa w odpowiednim miejscu na konsoli, a spinacz do ubrań zaciśnij na ubraniu na klatce piersiowej. Po 2 sekundach pełnego wyświetlania na ekranie bieżnia przejdzie w domyślny stan roboczy: wszystkie liczniki zostaną wyczyszczone, ustawiona wartość zostanie zresetowana, a bieżnia przejdzie w tryb dodatniego pomiaru czasu programu ręcznego P0.
Page 19
CAL, domyślnie: 50 CAL; b) " P 1 - P 36 " to ustawienie programu systemowego do odliczania czasu,ekran czasu będzie się świecić,naciśnij przycisk na kierownicy SPEED " + "、 "-"aby dostosować wartość,naciśnij przycisk "MODE" powróci do wartości domyślnej,zakres ustawień: 5 - 9 9 MIN,domyślnie: 30:00; 7.4 Po ustawieniu trybu treningu ,...
Page 20
7.8 Gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat o wyjątku, naciśnij przycisk STOP, aby usunąć wyświetlany komunikat. 7.9 Testowanie BMI: naciśnij przycisk "PROG", aby wybrać program BMI, naciśnij przycisk MODE, aby wybrać pozycję NO., naciśnij przycisk na kierownicy SPEED"+" 、" -"aby dostosować wartość. a) Pozycja F1(S ex):...
Page 21
F 2(Age):a ge; Pozycja Zakres parametrów: 1 - 99 lat, wartość domyślna: 25 lat F3(Wysokość): Zakres parametrów: Pozycja 110-220 cm, wartość domyślna: 170 CM F 4 (Waga): Pozycja waga; Ustaw zakres parametrów: 44 - 330 L B S . Wartość domyślna: 154 L B S . 8.
Page 23
11. Typowe usterki i metody rozwiązywania problemów : Możliwy powód Problem Metoda A、Zasilanie nie jest Podłącz zasilanie lub ustaw przełącznik zasilania w podłączone lub pozycji "ON". włączone System nie B. Klucz Ustaw klucz bezpieczeństwa w prawidłowej działa bezpieczeństwa nie pozycji jest we właściwym miejscu C.
Page 24
Klucz bezpieczeństwa Umieść klucz bezpieczeństwa we właściwym Nagłe zatrzymanie nie jest we w normalnych miejscu właściwym miejscu warunkach B. Problem z Zapytaj serwisanta systemem Przycisk nie 1, Wymienić płytkę przycisków i linię klawiatury Problem z przyciskiem działa 2, wymienić płytę główną 3, wymienić konsolę A.
Page 25
Sygnał klucza 1、Konsola nie wykrywa sygnału klucza bezpieczeństwa bezpieczeństwa nie Sprawdź, czy klucz bezpieczeństwa jest na miejscu; E-07 został wykryty przez 2、Zainstaluj ponownie mechanizm klucz bezpieczeństwa. 3、Wymiana konsoli miernik elektroniczny Ręczny przewód indukcyjny nie jest włożony na miejsce lub Sprawdź i podłącz lub wymień przewód uchwytu Nie pokazuje ręczny przewód tętna...
Page 26
Jak korzystać z bieżni Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy najpierw włączyć zasilanie, a następnie rozłożyć bieżnię do najniższej pozycji, aby sprawdzić, czy urządzenie działa normalnie. Przypnij klips zabezpieczający z przodu koszulki. 3 Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy sprawdzić, czy stabilność i działanie bieżni są...
Page 27
Prawidłowa konserwacja jest bardzo ważna dla zapewnienia bezawaryjnego i sprawnego działania bieżni. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić jej żywotność. Wszystkie części bieżni muszą być regularnie sprawdzane i dokręcane. Zużyte części należy natychmiast wymienić. Smarowanie Bieżnia jest smarowana podczas produkcji. Jednak po pewnym czasie użytkowania pasa bieżnego należy go nasmarować...
Page 28
Ostrzeżenie: Bieżnia musi być wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. ● Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka. Po każdym treningu: Przetrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką i wilgotną ● ściereczką, aby usunąć pozostałości potu. Uwaga: Nie używaj żadnych materiałów ściernych ani rozpuszczalników.
Page 29
napięty luźny napięty luźny Jeśli pas biegowy odchyla się w lewo, Jeśli pas odchyla się w prawo, wyreguluj wyreguluj lewą śrubę zgodnie z ruchem prawą śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub wyreguluj prawą wskazówek zegara lub wyreguluj lewą śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek śrubę...
Page 30
Bluetooth APP dla bieżni Połączenie Bluetooth obsługuje AnyRun, Zwift i Kinomap AnyRun Pobierz, zarejestruj się i zaloguj do aplikacji AnyRun, wejdź na stronę ustawień: Kliknij Ustawienia, które znajdują się w prawym dolnym rogu, kliknij Urządzenia, aplikacja wykryje kody Bluetooth, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli sprzętu i sparuj.
Page 31
Safety precaution Note: please read the instructions carefully before use and pay attention to the followings. The owner of the product is responsible for ensuring that all users are fully aware of all warnings and cautions of the product. Moreover, using the product in strict accordance with the instructions. Before using the treadmill, please check whether the treadmill is placed steadily.
Page 32
Stop the machine if anything wrong and cut the power immediately ◆ Ask local distributor to handle any issue or provide service. Dismantle the components personally ◆ is not allowed Warning: to reduce accidents and injuries, please follow the following rules: Check whether the garment is fastened or zipped up before running on the treadmill ◆...
Page 33
(16) The person for the purpose of rehabilitation. (17) The person having abnormal physical features. Above cases may cause accident or health issue. Stop exercising immediately if you feel painful from your joints or muscles, dizziness, numb, and ◆ abnormal heart beat, please consult doctor as soon as possible. Keep children away from this product.
Page 34
Don't use the treadmill after drinking ◆ ◆ Do not use the product when you have hard object in your pocket. - may cause accident or injury. Explode Drawing change the picture...
Page 35
Part List Description Description base frame Incline motor main frame Hydraulic Lest upright post side rail Right upright post Elastic motor belt adjustable frame motor belt Computer frame wire power cord motor frame power cord Console fixing plate Ezfit linking parts switch shrapnel Self-reset switch...
Page 36
Product Profile change the picture Console Handle pulse Console frame Upright post Motor cover Upright post cover Side rail Running belt Rear cover Base frame Main frame Technical Parameter 1675*750*1316mm Dimension (Unfold) 1100*750*1365mm Dimension (Fold) 1300*450mm Running Surface Remark: Our company retain the priority of revision not to advise in advance. Packing List Upright post welding parts Console frame...
Page 37
Decorative cover of console Upright post cover Console Oil bottle Linking part of Safety key console Manual Hardware pack Bottle Hardware Pack List L type hexagon socket wrench( 5×30× Cross recessed large flat head full tooth bolts )1 pc ( )4pcs M5×20 L type hexagon socket wrench (...
Page 38
Cross recessed countersunk head tapping Hexagon socket head full tooth bolts M8×35 6PCS screws ST4×15 2PCS Change the picture Hexagon socket flat head half-tooth bolt Hexagon socket large flat head full M8×22 2PCS tooth bolts M8×15 4PCS Main Parts Motor cover Console Motor Motor belt...
Page 39
Assemble steps 1. Remove the machine from the carton and place it on the ground; First please connect the communictation wire of the right upright post with the communictation wire of the base frame, then put the right upright post in the corresponding position of the base frame according to the picture, and lock it with 3pcs M8 ×...
Page 40
4. Finally, confirm that all the bolts above are fastened with tools, insert the left and right base frame covers on the left and right upright post respectively, and lock the base covers with 2pcs ST4 ×15 cross recessed countersunk head tapping screws, and the machine will finish the installment.
Page 41
Exercising advice and guidelines (a) Warm up Warm up for 5-10 minutes before each session. (2) Breathing Do not hold your breath during operation. Breathe in through your nose and exhale forcefully through your mouth when preparing for the reduction of movement. Breath and movement should be coordinated.
Page 42
1. Stretch down With your knees slightly bent, slowly bend forward, allowing your back and shoulders to relax, and your hands to touch your toes. Hold for 10 to 15 seconds, then relax. Repeat 3 times (see figure 1). 2. Hamstring stretch Sit on a clean cushion and straighten one leg.
Page 43
Incline Stop Mode Start Program Speed adjust button 1.1 P1-P36 are programs,P0 including manual and 3 USER,BMI; 1.2 LED display,8 buttons; 1.3 Speed, distance conversion from kilometers to miles; 1.4 Speed:1.0~16.0KM/H; 1.5 Incline:0~12%; 1.6 Overload, overcurrent protection, explosion-proof impact, anti-flying, anti-electromagnetic interference and other safety protection functions 1.7 System self-check, abnormal information prompt function;...
Page 44
2.3 “INCLINE” “PULSE”:Show the value of incline and pulse; 2.4 “SPEED”:Show the value of speed; Kilometers to miles conversion function : Pull out the safety key and press“PROGRAM”和“MODE”buttons, when the console show M, it represent the conversion from kilometers to miles;...
Page 45
1.When in the running state,press STOP button, treadmill will stop; 2.When the display show ERR,then press the stop button will clear the ERR; 4.5 Handel button SPEED“+”and “-”:adjust the speed,when in stop and BMI state, this is the button to adjust the value; when in running state, it is the button to adjust the speed.
Page 46
sound, and then identify the safety key. 7.2 Put the safety key in the position on the console, and the clothes pin is clamped to the clothes on the chest. After 2 seconds of full display on the screen, the running machine enters the default working state: all counters are cleared, the set value is reset, and the treadmill is in the positive timing mode of manual program P0 .
Page 47
CAL , de f a u l t : 50 C A L ; b) “ P1 - P 3 6 ” is sy s t e m pr o gr a m se t t in g fo r co u n t i n g do w n th e ti m e ,the time window will shinning,...
Page 48
im m e d i a t e l y, an d th e sc r e e n wi l l di s p l a y abn o r m a l in f o r m a t i o n pr o m p t ac c o m p a ni e d by pr o m p t so u n d ;...
Page 49
It e m F 2(Age):age ; Pa r a m e t e r ra n g e : 1- 9 9 ye a r s ol d , de f a u l t : 25 ye a r s ol d Ite m F3...
Page 50
(the user is not allowed to set it here, and the specific operation is not explained at the moment), and then press P, then the slope window will display "-1-", the time window will display "OIL", and the speed window will display "ON" or "OFF" (ON means to open the refueling reminder function, and OFF means to close the refueling reminder function), and press P again.
Page 52
A、safety key doesn’t Place the safety key in the right place Stop suddenly in in the correct place normal condition B、system problem Ask the reparirman Button doesn’t 1, replace the button board and keyboard line 2, Button problem work replace the motherboard 3, replace the console Connect the communication cable again and check A、Poor communication whether the port is properly inserted or replace the...
Page 53
B、Electrical system change the console wiring failure The econsole A、Poor LED nixie tube Replace the mainboard or LCD screen displays or LCD screen incomplete or B、defective system change the console missing marks A、Poor incline motor Change incline motor B、Poor controller Change controller Defective incline C、The controller...
Page 54
the "start/pause" button with the other hand. The treadmill starts with a delay of 5 seconds and runs at a speed of 1.0km /h. Press the "speed +" button, the motor speed will rise to 2.5-3.5km /h speed (this is the most comfortable running speed), both hands hold the handrail at the same time, both feet step on the running belt, and soon you can run at the same speed with the running belt.
Page 55
Lubrication The treadmill is lubricated during the production. However, after running belt is used for a certain time, it must be lubricated with special silicone oil. Suggestion Use less than 3 hours per week lubrication once every 5 months Use less than 4-7 hours per week lubrication once every 2 months Use less than...
Page 56
Warning: The treadmill must be turned off to avoid electrical shocks. The power cord must be ● pulled out of the socket, before starting the cleaning or maintenance. ●After each training: Wipe the console and other surfaces with a clean soft and damp cloth to remove sweat residues.
Page 57
If the running belt deviates to the right, If the running belt deviates to the left, adjust adjust right bolt clockwise or adjust left bolt left bolt clockwise or adjust right bolt counterclockwise. counterclockwise. Running belt deviation is not covered in the warranty, and is mainly maintained by users according to the instructions.
Page 58
Bluetooth APP for Treadmill Bluetooth connection supports Anyrun, Zwift and Kinomap AnyRun Download, register and log in the AnyRun APP, enter the setting page: Click Setting, which is at the right lower corner, click Devices, the APP will detect the Bluetooth codes, select the Bluetooth code, which is same as the code tagged on the equipment console, and pair.
Page 59
⮚ Bezpečnostní opatření ⮚ Poznámka: před použitím si pozorně přečtěte návod a věnujte pozornost následujícím pokynům. ⮚ Vlastník výrobku je odpovědný za to, že všichni uživatelé jsou plně seznámeni se všemi varováními a upozorněními k výrobku. Dále za používání výrobku v přísném souladu s návodem k použití. ⮚...
Page 60
Pokud se něco děje, zastavte stroj a okamžitě přerušte napájení. Požádejte místního distributora o vyřešení případného problému nebo poskytnutí servisu. Osobní demontáž součástí není povolena Upozornění: Abyste omezili nehody a zranění, dodržujte následující pokyny. následující pravidla: Před během na běžeckém pásu zkontrolujte, zda je oděv zapnutý nebo zapnutý na zip. neodkládejte v okolí...
Page 61
(16) Osoba za účelem rehabilitace. (17) Osoba s abnormálními fyzickými rysy. Výše uvedené případy mohou způsobit nehodu nebo zdravotní problém. Okamžitě přestaňte cvičit, pokud pociťujete bolest kloubů nebo svalů, závratě, necitlivost a... abnormální srdeční tep, vyhledejte co nejdříve lékaře. Zabraňte přístupu dětí k tomuto výrobku. - Pokud to budete ignorovat, může dojít ke zranění...
Page 62
Nepoužívejte běžecký pás po požití alkoholu Nepoužívejte výrobek, když máte v kapse tvrdý předmět. - může způsobit nehodu nebo zranění. Výbuch kresby změnit obrázek...
Page 63
Seznam dílů Popis MNOŽ Popis MNOŽ STVÍ STVÍ Šikmý motor základní rám Hydraulika hlavní rám Aby nebyl vzp mený p ísp vek bo ní lišta Pravý vzp mený sloupek Elastický motorový emen nastavitelný rám motorový emen Rám po ta e drát rám motoru napájecí...
Page 64
Kryt motoru vpravo Kryt motoru uprost ed Kryt motoru vlevo kolo tvercový polštá motor...
Page 65
Profil produktu změnit obrázek Konzole Puls rukojeti Rám konzoly Vzpřímený sloupek Kryt motoru Kryt vzpřímenéh Boční o sloupku kolejnic Běžecký pás Zadní kryt Základní rám Hlavní rám Technický parametr 1675*750*1316 mm Rozm r (Rozložit) 1100*750*1365 mm Rozm r (složení) 1300*450 mm Povrch pro b hání...
Page 66
Ozdobný kryt konzoly Kryt vzpřímeného Konzole sloupku Láhev na Propojení Bezpečnostní klíč části konzoly olej Manuální Balení hardwaru Láhev Seznam balení hardwaru Šestihranný klíč typu L 5×30× Šrouby s velkou plochou hlavou s křížovým zapuštěním a plným ozubením 85S)1 ks (M5×20)4ks Klíč...
Page 67
Šrouby s křížovou zápustnou hlavou Šrouby se šestihrannou hlavou s ST4×152ks plným ozubením M8×35 6ks Změna obrázku Šroub s plochou hlavou a šestihranem Šestihranné šrouby s velkou plochou M8×22 2ks hlavou a plným ozubením M8×15 4ks Hlavní části Kryt motoru Konzola Motor Motor belt...
Page 68
Montážní kroky 1. Vyjměte stroj z krabice a položte jej na zem; Nejprve propojte komunikační vodič pravého sloupku s komunikačním vodičem základního rámu a poté vložte pravý sloupek do základny. na odpovídající pozici základního rámu podle obrázku a zajistěte jej pomocí 3ks vnitřního rámu M8 × 35. šrouby se šestihrannou válcovou hlavou s plným ozubením.
Page 69
4. Nakonec zkontrolujte, zda jsou všechny výše uvedené šrouby upevněny pomocí nářadí, nasaďte levý a pravý kryt základního rámu na levý, resp. pravý svislý sloupek a zajistěte kryty základny pomocí 2ks šroubů s křížovou zápustnou hlavou ST4×15 a stroj dokončí instalaci.
Page 70
Rady a pokyny pro cvičení (a) Zahřátí Před každou lekcí se 5-10 minut zahřívejte. (2) Dýchání Během provozu nezadržujte dech. Při přípravě na snížení pohybu se nadechněte nosem a silně vydechněte ústy. Dech a pohyb by měly být koordinované. (3) Frekvence Stejný...
Page 71
1. Protáhnout se dolů S mírně pokrčenými koleny se pomalu předkloňte, uvolněte záda a ramena a rukama se dotkněte špiček nohou. Vydržte 10 až 15 sekund a poté se uvolněte. Opakujte třikrát (viz obrázek 1). 2. Protažení hamstringů Posaďte se na čistý polštář a narovnejte jednu nohu. Druhou nohu přitáhněte tak, aby byla připevněna k vnitřní...
Page 72
Funkce konzole/pokyny pro běžecký pás 1. Funkce konzoly Nastavení Zast Režim Rychlost programu avte spuštění Incline tlačítko P1-P36 jsou programy,P0 včetně manuálu a 3 USER BMI LED displej,8 tlačítek Rychlost, převod vzdálenosti z kilometrů do míle Rychlost 1,0~16,0KM/H Sklon: 0 ~ 12 %; Ochrana proti přetížení, nadproudová...
Page 73
"INCLINE" "PULSE":Zobrazení hodnoty sklonu a pulsu "SPEED":Zobrazení hodnoty rychlosti Funkce převodu Kilometr do Míle: Vytáhněte bezpečnostní tlačítko a stiskněte tlačítka "PROGRAM " "MODE", když se na konzole zobrazí M, představuje to převod z kilometrů na míle. Vytáhněte bezpečnostní tlačítko a stiskněte "PROGRAM "...
Page 74
1.Když jste ve stavu běhu, stiskněte tlačítko STOP, běžecký pás se zastaví . 2.Když se na displeji zobrazí ERR, stisknutím tlačítka stop se vymaže. Ruční tlačítko SPEED"+"a"-":nastavení rychlosti, ve stavu stop a BMI je to tlačítko pro nastavení hodnoty, ve stavu běhu je to tlačítko pro nastavení...
Page 75
a poté identifikujte bezpečnostní klíč. 7.2 Bezpečnostní klíč umístěte do polohy na konzole a kolíček na šaty připevněte k oděvu na hrudi. Po 2 vteřinách plného zobrazení na displeji přejde běžecký stroj do výchozího pracovního stavu: všechny čítače se vymažou, nastavená hodnota se vynuluje a běžecký...
Page 76
výchozí 50 CAL b) " P 1 - P 36 " je systémové nastavení programu pro odpočítávání času, časové okno bude svítit, stisknutím tlačítka na rukojeti SPEED " + "、"-"nastavíte hodnotu, stisknutím tlačítka "MODE" se vrátíte na výchozí hodnotu, rozsah nastavení: 5 - 99 MIN, výchozí hodnota:...
Page 77
a na obrazovce se okamžitě zobrazí výzva k zobrazení abnormálních informací doprovázená zvukovým signálem; 7. 8 Když se na obrazovce zobrazí zpráva o výjimce, stisknutím tlačítka STOP zobrazenou zprávu vymažete. 7. 9 Testování BMI :tlačítko "PROG" pro výběr programu BMI,pres " s MODE" stiskněte tlačítko na rukojeti SPEED"...
Page 79
(uživatel ji zde nemůže nastavit a konkrétní operace j e není v tuto chvíli vysvětleno) a poté stiskněte tlačítko P, pak se zobrazí o k n o sklonu. se zobrazí "-1-", v okénku času se zobrazí "OIL" a r y c h l o s t se sníží.
Page 81
na správné místo Náhlé zastavení v nefunguje normálním stavu na správném míst B problém se Zeptejte se opravá e systémem Tla ítko ne desku a linku klávesnice 2, Problém s práce základní desku 3, konzoli Znovu kabel a zkontrolujte, zda je A Špatný...
Page 82
elektronický m i mechanismus 3 konzoly není zavedena na místo Nezobrazuje Zkontrolujte a nebo uchopovací vodi nebo je žádnou tepovou frekvenci není dobré Elektrický konzolu systém porucha elektroinstalace Konzola A Slabá LED základní desky nebo obrazovky LCD econsole digitronová trubice zobrazuje nebo LCD displej neúplné...
Page 83
Jak používat běžecký pás Před cvičením nejprve zapněte napájení a poté běžecký pás rozložte do nejnižší polohy, abyste zkontrolovali, zda stroj běží normálně. Připněte bezpečnostní klip na přední stranu sportovcova trička. před cvičením zkontrolujte, zda je stabilita a funkce běžeckého pásu v pořádku.
Page 84
druhou rukou stiskněte tlačítko "start/pauza". Běžecký pás se spustí se zpožděním 5 sekund a běží rychlostí 1,0 km/h. Stiskněte tlačítko "speed +", otáčky motoru se zvýší na rychlost 2,5-3,5 km/h (to je nejpohodlnější rychlost běhu), obě ruce se současně drží madla, obě nohy šlapou na běžecký...
Page 85
Mazání Běžecký pás je během výroby mazán. Po určité době používání běžeckého pásu je však nutné jej namazat speciálním silikonovým olejem. Návrh Využití méně než 3 hodiny týdně mazání jednou za 5 měsíců používání méně než 4-7 hodin týdně mazání jednou za 2 měsíce Používání...
Page 86
Varování: Běžecký pás musí být vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Před ● zahájením čištění nebo údržby je nutné vytáhnout napájecí kabel ze zásuvky. Po každém školení: Otřete konzolu a ostatní povrchy čistým měkkým a vlhkým hadříkem, ● abyste odstranili zbytky potu. Upozornění: Nepoužívejte žádné...
Page 87
Pokud se běžící pás odchyluje doprava, Pokud se běžící pás odchyluje doleva, seřiďte pravý šroub ve směru hodinových seřiďte levý šroub ve směru hodinových ručiček nebo levý šroub proti směru ručiček nebo pravý šroub proti směru hodinových ručiček. hodinových ručiček. Na odchylky běžeckého pásu se nevztahuje záruka a uživatelé...
Page 88
Aplikace Bluetooth pro běžecký pás Připojení Bluetooth podporuje aplikace Anyrun, Zwift a Kinomap. AnyRun Stáhněte si, zaregistrujte se a přihlaste se do aplikace AnyRun APP, vstupte na stránku nastavení: APP zjistí kódy Bluetooth, vybere kód Bluetooth, který je stejný jako kód označený na konzole zařízení, a spáruje. Zwift Stáhněte si, zaregistrujte se a přihlaste se do aplikace Zwift APP, vstupte na stránku nastavení:...
Page 89
⮚ Sicherheitsvorkehrung ⮚ Hinweis: Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die folgenden Punkte. ⮚ Der Eigentümer des Produkts ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen des Produkts kennen. Außerdem muss das Produkt in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet werden.
Page 90
◆ Halten Sie die Maschine an, wenn etwas nicht stimmt, und unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. ◆ Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Probleme zu lösen oder Serviceleistungen zu erhalten. Es ist nicht erlaubt, die Komponenten selbst zu demontieren Warnung: Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgende Regeln:...
Page 91
(16) Die Person zum Zweck der Rehabilitation. (17) Die Person hat abnorme körperliche Merkmale. Die oben genannten Fälle können Unfälle oder Gesundheitsprobleme verursachen. ◆ Hören Sie sofort auf zu trainieren, wenn Sie Schmerzen in den Gelenken oder Muskeln, Schwindel, Taubheit und abnormalen Herzschlag, suchen Sie bitte so schnell wie möglich einen Arzt auf.
Page 92
◆ Nach dem Trinken nicht auf das Laufband gehen ◆ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie einen harten Gegenstand in der Tasche haben. - kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Explodieren Zeichnung ändern das Bild...
Page 93
Teileliste Beschreibung NEIN. Beschreibung Neigungsmotor Grundrahmen Hauptrahmen Hydraulisch Damit der aufrechte Gang Seitenholm Rechter aufrechter Pfosten Elastischer Motorriemen verstellbarer Rahmen Motorriemen Computerrahmen Draht Netzkabel Motorgehäuse Netzkabel Befestigungsplatte der Konsole Ezfit-Verbindungsteile Schalter Schrapnell Selbstrückstellender Schalter elastische Seilbefestigungsplatte Netzkabel Inbus C.K.S. Halbgewindeschraube runde Seitengitterführung Sechskant-Vollgewindeschraube Kabelbinder...
Page 94
Produktprofil das Bild ändern Konsole Handgriff-Impuls Rahmen der Konsole Stehende Säule Motorabdec Abdeckung kung Seitensc aufrechten hiene Laufband Pfostens Hintere Abdeckung Grundrahmen Hauptrahmen Technische Parameter 1675*750*1316mm Dimension (Entfalten) 1100*750*1365mm Abmessung (Faltung) 1300*450mm Laufende Oberfläche Bemerkung: Unser Unternehmen behält sich die Priorität der Revision nicht im Voraus zu beraten. Packliste ght post Hauptteil...
Page 95
Dekorative Abdeckung der Abdeckung des Konsole Konsole aufrechten Pfostens Ölflasche Verknüpfung Sicherheitsschlüssel eines Teils der Konsole Handbuch Hardware-Paket Flasche Hardware-Packliste Innensechskantschlüssel Typ Kreuzschlitzbolzen mit großem Flachkopf und L(5×30× voller Verzahnung 85S)1 St. (M5×20)4Stück Innensechskantschlüssel Typ L(6×35×80)1 St. T-Schlüssel(6×80)1 St.
Page 96
Kreuzschlitz-Senkkopf-Blechschrauben Zylinderkopfschrauben mit ST4×152PCS Innensechskant M8×35 6PCS Ändern Sie das Bild Innensechskant-Flachkopf- Innensechskantschrauben mit großem Halbzahnschraube M8×22 2PCS Flachkopf und voller Verzahnung M8×15 4PCS Hauptteile Motorabdeckung Konsole Motor Motor belt Laufband Laufdeck Seitenschiene Rear Rolle Hintere Abdeckung Neigungsmotor Vordere Walze...
Page 97
Schritte zusammenstellen 1. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton und stellen Sie sie auf den Boden; Sie zunächstdas Verbindungskabel des rechten Pfostens mit dem Verbindungskabel des Grundrahmens und stellen Sie dann den rechten Pfosten in die die entsprechende Position des Grundrahmens gemäß der Abbildung, und verriegeln Sie ihn mit 3 Stück M8 × 35 innen Sechskant-Zylinderkopfschrauben mit Vollzahn.
Page 98
4. Stellen Sie abschließend sicher, dass alle oben genannten Schrauben mit Werkzeugen befestigt sind, setzen Sie die linke und rechte Grundrahmenabdeckung auf den linken bzw. rechten Pfosten und verriegeln Sie die Grundrahmenabdeckungen mit 2 St. ST4×15 Senkkopf-Schneidschrauben mit Kreuzschlitz, und die Maschine wird die Installation beenden.
Page 99
Ratschläge und Leitlinien für die Ausübung (a) Aufwärmen Wärmen Sie sich vor jeder Sitzung 5-10 Minuten lang auf. (2) Atmung Halten Sie während der Operation nicht den Atem an. Atmen Sie durch die Nase ein und atmen Sie kräftig durch den Mund aus, wenn Sie sich auf die Reduzierung der Bewegung vorbereiten. Atmung und Bewegung sollten koordiniert werden.
Page 100
1. Nach unten strecken Beugen Sie sich bei leicht gebeugten Knien langsam nach vorne, so dass sich Rücken und Schultern entspannen und die Hände die Zehen berühren. Halten Sie die Position für 10 bis 15 Sekunden und entspannen Sie sich dann. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal (siehe Abbildung 1). 2.
Page 101
Steigungsprogra Stop Start- Geschwindigkeit mm einstellen Modus Taste P1-P36 sind Programme,P0 einschließlich Handbuch und 3 USER,BMI; LED-Anzeige, 8 Tasten; Geschwindigkeit, Entfernung Umrechnung von Kilometer in Meilen; Geschwindigkeit:1.0~16.0KM/H; Steigung:0~12%; Überlast- und Überstromschutz, Explosionsschutz, Flugsicherheit, Schutz vor elektromagnetischen Störungen und andere Sicherheitsfunktionen Selbsttest des Systems, Eingabeaufforderung für abnormale Informationen;...
Page 102
"INCLINE" "PULSE":Zeigt den Wert der Steigung und des Pulses; "SPEED":Zeigt den Wert der Geschwindigkeit an; Meilen: Funktion zur Umrechnung von Kilometern in Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und drücken Sie die "PROGRAM " 和 "MODE"-Tasten, wenn die Konsole M anzeigt, bedeutet dies die Umrechnung von Kilometern in Meilen;.
Page 103
1.Wenn das Laufband läuft, drücken Sie die STOP-Taste, das Laufband hält an;. 2.Wenn das Display ERR anzeigt, dann drücken Sie die Stopptaste, um die Anzeige zu löschen. ERR; Mit den Tasten SPEED"+" und "-": wird die Geschwindigkeit eingestellt, im Stopp- und BMI-Zustand ist dies die Taste zum Einstellen des Wertes, im Betriebszustand ist es die Taste zum Einstellen der Geschwindigkeit.
Page 104
7 Sicherheitsleitfaden: 7.1 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die 10A-Steckdose mit sicherer Erdung, schalten Sie den Netzschalter ein, der Bildschirm der elektronischen Uhr wird mit einer Aufforderung angezeigt...
Page 105
und identifizieren Sie dann den Sicherheitsschlüssel. 7.2 Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in die Position auf der Konsole, und die Wäscheklammer wird an die Kleidung auf der Brust geklemmt. Nach 2 Sekunden voller Anzeige auf dem Bildschirm geht das Laufband in den Standard- Arbeitszustand über: alle Zähler werden gelöscht, der eingestellte Wert wird zurückgesetzt, und das Laufband befindet sich im positiven Zeitmodus des manuellen Programms P0 .
Page 106
CAL, Standard: 50 CAL; b) " P 1 - P 36" ist die Systemprogrammeinstellung für das Herunterzählen der Zeit, das Zeitfenster leuchtet, drücken Sie die Lenkertaste SPEED " +"、"-"um den Wert einzustellen, drücken Sie die "MODE"-Taste, um zum Standardwert zurückzukehren, Einstellbereich:...
Page 107
und auf dem Bildschirm erscheint eine Aufforderung zur Eingabe von abnormalen Informationen, begleitet von einem Aufforderungston; 7. 8 Wenn eine Ausnahmemeldung auf dem B i l d s c h i r m angezeigt wird, drücken Sie STOP, um die angezeigte Meldung zu löschen. 7.
Page 108
F 2(Alter):a ge; Parameterbereich: 1 - Artikel 99 Jahre alt, Standard: 25 Jahre alt F3(Höhe):heightSet Artikel Parameterbereich: 39-87Zoll. Standardwert: 67inch. F 4 (Gewicht): Artikel Gewicht; Eingestellter Parameterbereich: 44 - 330 LBS. Standardwert: 154 LBS. Punkt F 5(BMI):Zeigt an, dass die Parameter eingestellt sind und der Körperfett-Teststatus aktiviert ist.
Page 109
(der Benutzer darf sie hier nicht einstellen, und der spezifische Vorgang i s t (wird im Moment nicht erklärt), und drücken Sie dann P, dann erscheint das F e n s t e r " Neigung wird "-1-" angezeigt, das Zeitfenster zeigt "OIL" an, und die G e s c h w i n d i g k e i t Im Fenster wird "ON"...
Page 111
A、 Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel an der Plötzliches Sicherheitsschlüssel ist Anhalten im richtigen Stelle an nicht normalen an der richtigen Zustand Stelle B、Systemproblem Fragen Sie den Reparateur Taste nicht 1, ersetzen Sie die Tastenplatine und die Problem mit der Taste Arbeit Tastaturleitung 2, die Hauptplatine ersetzen 3, die Konsole ersetzen...
Page 112
blockiert ist. Sicherheitstastensig 1、Konsole erkennt das Signal des Sicherheitsschlüssels nal nicht erkannt nicht;2、Prüfen Sie, ob der Sicherheitsschlüssel E-07 eingesteckt ist. elektronisches Sicherheitsschlüsselmechanismus;3、Wechsel der Messgerät Konsole A、Die Handeinführschleif e ist nicht Zeigt keine Prüfen und verbinden oder ersetzen Sie das Griffkabel eingesteckt oder die Herzfreque Handeinführschleife...
Page 113
auf derselben Seite mit der Nachdem anderen Hand fest oben genannten Punkte neigen Sie die Maschine um geklärt haben, halten Sie 30°~40° zur Brust, um sie das Ende der Plattform mit langsam zu bewegen einer Hand und die Armlehne Benutzung des Laufbands Schalten Sie vor dem Training zuerst die Stromversorgung ein und klappen Sie dann das Laufband in die unterste Position aus, um zu prüfen, ob das Gerät normal läuft.
Page 114
die Taste "Start/Pause" mit der anderen Hand. Das Laufband startet mit einer Verzögerung von 5 Sekunden und läuft mit einer Geschwindigkeit Drücken Taste "Geschwindigkeit Wenn Taste "+" drücken, erhöht sich Motorgeschwindigkeit auf 2,5 bis 3,5 km/h (dies ist die angenehmste Laufgeschwindigkeit), beide Hände halten gleichzeitig den Handlauf, beide Füße treten auf das Laufband, und schon können Sie mit dem Laufband in der gleichen Geschwindigkeit laufen.
Page 115
Schmierung Das Laufband wird während der Produktion geschmiert. Nachdem das Laufband jedoch eine gewisse Zeit lang benutzt wurde, muss es mit einem speziellen Silikonöl geschmiert werden. Anregung Nutzung weniger als 3 Stunden pro Woche Schmierung einmal alle 5 Monate Verwendung von weniger als 4-7 Stunden pro Woche...
Page 116
Warnung: Das Laufband muss ausgeschaltet sein, um elektrische Schläge zu vermeiden. ● Das Netzkabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen. Nach jedem Training: Wischen Sie die Konsole und andere Oberflächen mit einem ●...
Page 117
Wenn der Laufriemen nach rechts Wenn der Laufriemen nach links abweicht, abweicht, stellen Sie die rechte Schraube stellen Sie die linke Schraube im im Uhrzeigersinn oder die linke Schraube Uhrzeigersinn oder die rechte Schraube gegen den Uhrzeigersinn ein. gegen den Uhrzeigersinn ein. Eine Laufbandabweichung ist nicht von der Garantie abgedeckt und wird hauptsächlich von den Benutzern gemäß...
Page 118
Bluetooth APP für Laufband Bluetooth-Verbindung unterstützt Anyrun, Zwift und Kinomap AnyRun Laden Sie die AnyRun APP herunter, registrieren Sie sich, loggen Sie sich ein und gehen Sie auf die Einstellungsseite: Klicken Sie auf "Einstellungen" in der rechten unteren Ecke, klicken Sie auf "Geräte", die APP erkennt die Bluetooth-Codes, wählen Sie den Bluetooth- Code aus, der mit dem Code auf der Gerätekonsole übereinstimmt, und koppeln Sie ihn.
Page 119
⮚ Bezpečnostné opatrenia ⮚ Poznámka: pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a venujte pozornosť nasledujúcim pokynom. ⮚ Vlastník výrobku je zodpovedný za to, aby si všetci používatelia boli plne vedomí všetkých upozornení a varovaní týkajúcich sa výrobku. Okrem toho používanie výrobku v prísnom súlade s návodom na použitie.
Page 120
Ak sa niečo deje, zastavte stroj a okamžite prerušte napájanie. Požiadajte miestneho distribútora o riešenie prípadných problémov alebo o poskytnutie servisu. Osobná demontáž komponentov nie je povolená Upozornenie: V záujme zníženia počtu nehôd a zranení dodržiavajte nasledujúce pravidlá: Pred behom na bežeckom páse skontrolujte, či je odev zapnutý alebo zipsovaný. neodkladajte žiadne ostré...
Page 121
(16) Osoba na účely rehabilitácie. (17) Osoba s abnormálnymi fyzickými znakmi. Uvedené prípady môžu spôsobiť nehodu alebo zdravotný problém. Okamžite prestaňte cvičiť, ak pociťujete bolesť kĺbov alebo svalov, závraty, necitlivosť a abnormálny srdcový rytmus, vyhľadajte čo najskôr lekára. Držte deti mimo dosahu tohto výrobku. - Ak to budete ignorovať, deti sa môžu zraniť.
Page 122
Nepoužívajte bežecký pás po konzumácii alkoholu Nepoužívajte výrobok, keď máte vo vrecku tvrdý predmet. - môže spôsobiť nehodu alebo zranenie. Výbuch kresby...
Page 123
Zoznam častí Popis Popis Šikmý motor základný rám Hydraulika hlavný rám Aby nebol vzpriamený príspevok bo ná lišta Pravý vzpriamený st pik Elastický reme motora nastavite ný rám reme motora Rám po ta a drôt rám motora napájací kábel Upev ovacia doska konzoly napájací...
Page 124
Kryt motora uprostred Kryt motora v avo koleso štvorcový vankúš motor...
Page 125
Profil produktu zmeniť obrázok Konzola Pulz rukoväte Rám konzoly Vzpriamený stĺpik Kryt motora Kryt vzpriamené Bočná ho stĺpika lišta Bežecký pás Zadný kryt Základný rám Hlavný rám Technické parametre 1675*750*1316 mm Rozmer (Rozloži ) 1100*750*1365 mm Rozmery (Fold) 1300*450 mm Bežecký...
Page 126
Ozdobný kryt konzoly Kryt vzpriameného Konzola stĺpika Fľaša na Prepojenie Bezpečnostný kľúč časti konzoly olej Balenie hardvéru Manuálne Fľaša Zoznam balení hardvéru Šesťhranný kľúč typu L 5×30× Krížom zapustené skrutky s veľkou plochou hlavou a plným ozubením 85S)1 ks (M5×20)4ks Šesťhranný...
Page 127
Šesťhranné skrutky s plným zubom Krížové skrutky so zápustnou hlavou ST4×152ks M8 × 35 6ks Zmena obrázka Šesťhranná skrutka s plochou hlavou s Šesťhranné nástrčné skrutky s veľkou polovičným zubom M8 × 22 2ks plochou hlavou a plným zubom M8 × 15 4ks Hlavné...
Page 128
Zostavenie krokov 1. Vyberte stroj z kartónu a položte ho na zem; Najprvspojte komunikačný vodič pravého vertikálneho stĺpika s komunikačným vodičom základného rámu, potom vložte pravý vertikálny stĺpik na príslušnú pozíciu základného rámu podľa obrázka a zaistite ho pomocou 3 ks M8 × 35 vnútorných šesťhranné...
Page 129
4. Nakoniec skontrolujte, či sú všetky uvedené skrutky upevnené pomocou nástrojov, nasaďte ľavý a pravý kryt základného rámu na ľavý, resp. pravý zvislý stĺpik a zaistite kryty základne pomocou 2 ks ST4 ×15 skrížené skrutky so zápustnou hlavou a stroj dokončí inštaláciu.
Page 130
Rady a usmernenia pre cvičenie (a) Zahriatie Pred každým tréningom sa 5-10 minút rozcvičujte. (2) Dýchanie Počas prevádzky nezadržujte dych. Pri príprave na zníženie pohybu sa nadýchnite nosom a silno vydýchnite ústami. Dych a pohyb by mali byť koordinované. (3) Frekvencia Ten istý...
Page 131
1. Natiahnite sa S mierne pokrčenými kolenami sa pomaly nakloňte dopredu, uvoľnite chrbát a ramená a rukami sa dotknite prstov na nohách. Vydržte 10 až 15 sekúnd a potom sa uvoľnite. Opakujte 3-krát (pozri obrázok 1). 2. Natiahnutie hamstringov Sadnite si na čistý vankúš a narovnajte jednu nohu. Druhú nohu pritiahnite tak, aby bola pripevnená...
Page 132
Nastavenie Zast Režim Rýchlosť programu avte spustenia Incline tlačidlo P1-P36 sú programy,P0 vrátane manuálu a 3 USER BMI LED displej, 8 tlačidiel Rýchlosť, prevod vzdialenosti z kilometrov do míľ Rýchlosť 1.0~16.0KM/H Sklon 0~12% Ochrana proti preťaženiu, nadprúdová ochrana, ochrana proti nárazu pri výbuchu, ochrana proti lietaniu, ochrana proti elektromagnetickému rušeniu a ďalšie funkcie bezpečnostnej ochrany...
Page 133
"INCLINE" "PULSE":Zobrazenie hodnoty sklonu a pulzu "SPEED":Zobraziť hodnotu rýchlosti Funkcia prevodu Kilometre do Míle: Vytiahnite bezpečnostné tlačidlo a stlačte tlačidlá "PROGRAM" a "MODE", keď sa na konzole zobrazí M, predstavuje to prevod z kilometrov na míle. Vytiahnite bezpečnostné tlačidlo a stlačte "PROGRAM"...
Page 134
1.Keď ste v stave behu, stlačte tlačidlo STOP, bežecký pás sa zastaví 2.Keď sa na displeji zobrazí ERR, stlačením tlačidla Stop sa vymaže Ručné tlačidlo SPEED"+"a"-":nastavenie rýchlosti, keď je v stave zastavenia a BMI, je to tlačidlo na nastavenie hodnoty; keď je v stave chodu, je to tlačidlo na nastavenie rýchlosti.
Page 135
a potom identifikujte bezpečnostný kľúč. 7.2 Bezpe nostn Œ k ~ umiestnite do polohy na konzole a ªtipec na ªaty sa upne na oble enie na hrudi. Po 2 sekund ich ~pln pho zobrazenia na obrazovke prejde be eck Œ stroj do predvolen pho pracovn pho stavu: v ªetky po ttadl i sa vyma ~, nastaven i hodnota sa vynuluje a be eck Œ...
Page 136
predvolené 50 CAL b) " P 1 - P 36 " je systémové nastavenie programu pre odpočítavanie času, časové okno bude svieti , stlačte tlačidlo na rukoväti SPEED " + "、"-"pre nastavenie hodnoty, stlačením tlačidla "MODE" sa vrátite na predvolenú hodnotu, rozsah nastavenia: 5 - 99 MIN, predvolené...
Page 137
Okamžite sa na obrazovke zobrazí výzva s abnormálnymi informáciami sprevádzaná zvukom; sa na obrazovke zobraz t spr i va o v Œ nimke, stla en t m 7. 8 Ke tla idla STOP vyma ete zobrazen ~ spr i vu. 7.
Page 138
F 2(Vek):a ge; Polo ka Rozsah parametrov: 1 - 99 rokov, predvolené: 25 rokov F3(Height):heightRozsah Polo ka nastaven Œ ch parametrov: 39-87 palcov. Predvolen i hodnota: 67 palcov. F 4 Hmotnos " Polo ka hmotnos "; Rozsah nastaven Œ ch parametrov: 44 - 330 LBS.
Page 139
(používateľ ho tu nemôže nastaviť a konkrétna operácia j e nie je vysvetlené v tejto chvíli) a potom stlačte tlačidlo P, potom sa zobrazí o k n o sklonu sa zobrazí "-1-", v časovom okne sa zobrazí "OIL" a r ý c h l o s ť v okne sa zobrazí...
Page 141
11. Bežné poruchy a metódy ich odstraňovania: Problém Možný dôvod Metóda A Napájanie nie je Pripojte napájací zdroj alebo prepnite pripojené alebo napájania do polohy "ON". zapnuté na stránke . Systém B bezpe nostný Nastavte do správnej polohy nefunguj nie je na správnom mieste Riadiaca jednotka alebo...
Page 142
A bezpe nostný Umiestnite na správne miesto Náhle zastavenie v nie je normálnom stave na správnom mieste B systémový problém Spýtajte sa opravára Tla idlo nie je dosku s a riadok klávesnice 2, Problém s práca základnú dosku 3, konzolu Opätovne pripojte kábel a skontrolujte, A Slabý...
Page 143
elektronický mera konzolu vedenie nie je vložené na mieste Nezobrazuje sa Skontrolujte a pripojte alebo uchopovací vodi alebo vedenie žiadna srdcová frekvencia nie je dobré Elektrický konzolu systém porucha zapojenia Konzola A Slabá LED nixie Výmena základnej dosky alebo obrazovky LCD econsole trubica zobrazuje...
Page 144
Pred cvičením najprv zapnite napájanie a potom rozložte bežecký pás do najnižšej polohy, aby ste skontrolovali, či stroj beží normálne. Pripevnite bezpečnostnú sponu na prednú časť športovcovho trička. pred cvičením skontrolujte, či je stabilita a funkcia bežeckého pásu normálna. Je prísne zakázané stáť na bežeckom páse na začiatku.
Page 145
druhou rukou stlačte tlačidlo "štart/pauza". Bežecký pás sa spustí s oneskorením 5 sekúnd a beží rýchlosťou 1,0 km/h. Stlačte tlačidlo "speed Tlačidlo "+", rýchlosť motora sa zvýši na 2,5-3,5 km/h (to je najpohodlnejšia rýchlosť behu), obe ruky sa súčasne držia madiel, obe nohy šliapu na bežecký...
Page 146
Mazanie % H H F N Œ S i V M H S R D V Y Œ U R E \ P D ] D Q Œ 3 R X U L W R P D V H P X V t Q D P D ] D " ª S H F L i O Q \ P V L O L N y Q R Y Œ P R O H M R P Návrh 9 \ X t Y D Q L H P H Q H M D N R K R G L Q \ W Œ...
Page 147
9 D U R Y D Q L H % H H F N Œ S i V P X V t E \ " Y \ S Q X W Œ D E \ Q H G R ª O ] D D W t P L V W H Q L D D O H E R ~ G U E \ M H S R W U H E Q p Y \ W L D K Q X "...
Page 148
Ak sa bežecký pás vychýli doprava, Ak sa bežecký pás vychýli doľava, nastavte nastavte pravú skrutku v smere ľavú skrutku v smere hodinových ručičiek hodinových ručičiek alebo ľavú skrutku alebo pravú skrutku proti smeru hodinových proti smeru hodinových ručičiek. ručičiek. Na odchýlku bežeckého pásu sa nevzťahuje záruka a používatelia ho udržiavajú...
Page 149
APP Bluetooth pre bežecký pás Pripojenie Bluetooth podporuje aplikácie Anyrun, Zwift a Kinomap AnyRun Stiahnite si, zaregistrujte a prihláste sa do aplikácie AnyRun APP, vstúpte na stránku s nastaveniami: APP zistí kódy Bluetooth, vyberie kód Bluetooth, ktorý je rovnaký ako kód označený...
Page 150
⮚ Veiligheidsmaatregel ⮚ Let op: O H H V G H L Q V W U X F W L H V ] R U J Y X O G L J Y R R U J H E U X L N H Q O H W ⮚...
Page 151
◆ 6 W R S G H P D F K L Q H D O V H U L H W V P L V L V H Q V F K D N H O G H V W U ◆...
Page 152
’ H S H U V R R Q Y R R U U H K D E L O L W D W L H ’ H S H U V R R Q K H H I W D E Q R U P D O H I \ V L H N H N H Q P H U N H Q % R Y H Q V W D D Q G H J H Y D O O H Q N X Q Q H Q R Q J H O X N N H Q R I J H ] R Q G K H L G V S U R E O H P H Q...
Page 153
◆ Gebruik de loopband niet na het drinken ◆ Gebruik het product niet wanneer je een hard voorwerp in je zak hebt. - kan ongelukken of verwondingen veroorzaken. Explodeert Tekening verandert de afbeelding...
Page 154
Onderdelenlijst Beschrijving NEE. Beschrijving Hellingsmotor basisframe hoofdframe Hydraulisch Laat de rechtopstaande post zijhek Rechtopstaande paal Elastische motorriem verstelbaar frame motorriem Computerkader draad netsnoer motorframe netsnoer Bevestigingsplaat voor console Ezfit koppelingsdelen schakel granaatscherven Zelf-reset schakelaar bevestigingsplaat elastisch koord netsnoer C.K.S. halve schroef van Allen geleider voor ronde zijhekken Zeskantschroef met volledige draad Kabelbinder...
Page 155
Productprofiel wijzig de afbeelding Console Handvatpuls Console frame Rechtopstaande paal Motorkap Afdekking voor Zijhek staande paal Lopende riem Achterklep Basisframe Hoofdframe Technische Parameter 1675*750*1316mm Afmeting (ontvouwen) Afmeting (Vouwen) 1100*750*1365mm 1300*450mm Loopoppervlak Opmerking: Ons bedrijf behoudt de prioriteit van revisie niet vooraf te adviseren. Paklijst Hoofdgedeelte Opbouwdelen...
Page 156
Decoratieve afdekking van Afdekking voor Console console staande paal Oliefles Deel van Veiligheidssleutel console koppelen Handmatig Hardwarepakket Fles Hardware Paklijst L-type inbussleutel ( Kruiskopbouten met grote platte kop en 5×30×) volledige vertanding 85S)1 pc (M5×20)4pcs L-type inbussleutel (6×35×80) 1 stuk T-vormige moersleutel (6×80) 1 stuk...
Page 157
Kruiskopschroeven met verzonken kop Binnenzeskantbouten M8×35 6PCS ST4×152PCS De afbeelding wijzigen Binnenzeskantbout met platte kop en halve tand M8×22 2PCS Inbus grote platte kop volle tand bouten M8×15 4PCS Belangrijkste onderdelen Motorkap Console Motor Motor belt Riem Loopdek Zijrail Rear rol Achterklep Hellingsmotor Voorrol...
Page 158
Stappen monteren 1. Haal de machine uit de doos en plaats deze op de grond; Verbind eerstde communicatiedraad van de rechter stijgbeugel met de communicatiedraad van het basisframe en plaats vervolgens de rechter stijgbeugel in de juiste positie. de overeenkomstige positie van het basisframe volgens de afbeelding en zet het vast met 3 stuks M8 × 35 binnenste Cilindrische zeskantbouten met volle vertanding.
Page 159
4. Controleer ten slotte of alle bovenstaande bouten met gereedschap zijn vastgezet, plaats de afdekkingen van het linker en rechter basisframe op respectievelijk de linker en rechter staande staander en vergrendel de afdekkingen van de basis met 2 stuks ST4×15 verzonken plaatschroeven met kruisgleuf en de machine maakt de installatie af.
Page 160
Advies en richtlijnen voor lichaamsbeweging (a) Opwarmen Doe een warming-up van 5-10 minuten voor elke sessie. (2) Ademhaling Houd uw adem niet in tijdens de operatie. Adem in door je neus en adem krachtig uit door je mond als je je voorbereidt op de bewegingsvermindering. Adem en beweging moeten gecoördineerd zijn.
Page 161
1. Uitrekken Buig langzaam voorover met je knieën licht gebogen, zodat je rug en schouders ontspannen en je handen je tenen raken. Houd 10 tot 15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer (zie figuur 1). 2. Hamstring stretch Ga op een schoon kussen zitten en strek één been.
Page 162
Incline Stop Startmodus Snelheid programma aanpassen knop P1-P36 zijn programma's,P0 inclusief handleiding en 3 USER,BMI; LED-display,8 knoppen; Snelheid, afstand omrekenen van kilometers naar mijlen; Snelheid:1.0~16.0KM/H; Helling:0~12%; Overbelasting, overstroombeveiliging, explosiebestendig effect, anti- vliegen, anti-elektromagnetische interferentie en andere veiligheidsbeschermingsfuncties Systeem zelfcontrole, abnormale informatie prompt functie; 3 gebruikers 1.10 P1-P36 programma's;...
Page 163
"INCLINE" "PULSE":de waarde van incline en pulse weergeven; "SPEED":Toon de waarde van snelheid; mijlen: Functie voor het converteren van kilometers naar Trek de veiligheidssleutel eruit en druk op de "PROGRAMMA"- knoppen, wanneer de console M toont, staat dit voor de omzetting van kilometers naar mijlen.
Page 164
1.In de loopstand, druk op de STOP-knop, de loopband stopt; 2.Wanneer de display ERR toont, druk dan op de stopknop om de foutmelding te wissen. ERR; Handknop SPEED"+"en"-"-":aanpassen van de snelheid,in stop- en BMI-status is dit de knop om de waarde aan te passen; in lopende status is dit de knop om de snelheid aan te passen.
Page 165
geluid en identificeer dan de veiligheidssleutel. 7.2 Plaats de veiligheidssleutel in de positie op de console en klem de wasknijper op de kleding op de borst. Na 2 seconden volledige weergave op het scherm komt de loopband in de standaard werkstatus: alle tellers worden gewist, de ingestelde waarde wordt gereset en de loopband staat in de positieve timermodus van handmatig programma P0 .
Page 166
CAL, standaard: 50 CAL; b) " P 1 - P 36 " is de systeemprogramma-instelling voor het aftellen van de tijd, het tijdvenster gaat knipperen, druk op de knop SNELHEID " + "、 "-"om de waarde aan te passen, druk op de knop "MODE"...
Page 167
en het scherm toont een abnormale informatieprompt vergezeld van een promptgeluid; 7. 8 Wanneer er een uitzonderingsbericht op het scherm wordt weergegeven, drukt u op STOP om het weergegeven bericht te wissen. 7. 9 BMI testen :pres"PROG" knop om programma BMI te k i e z e n , p r e s " s MODE" Druk op de knop SNELHEID"...
Page 168
Item F 2(Age):a ge; Parameterbereik: 1 - 99 jaar oud, standaard: 25 jaar oud F3(Height):heightSet parameters Item range: 39-87inch. Standaardwaarde: 67inch. Item F 4 (Weight): gewicht; Parameters instellen bereik: 44 - 330 LBS. Standaardwaarde: 154 LBS. Item F 5(BMI): geeft aan dat de parameters zijn ingesteld en de teststatus voor lichaamsvet is geactiveerd.
Page 169
(de gebruiker mag het hier niet instellen en de specifieke bewerking niet uitgelegd op dit moment) en druk dan op P, waarna het h e l l i n g v e n s t e r wordt "-1-" weergegeven, het tijdvenster geeft "OIL" weer en de s n e l h e i d venster wordt "AAN"...
Page 171
Veelvoorkomende fouten en probleemoplossingsmethoden: Probleem Mogelijke oorzaak Methode A、De stroom is niet Sluit de voeding aan of zet de aan/uit-schakelaar op aangesloten of "ON". ingeschakeld Systeem werkt B, de veiligheidssleutel Zet de veiligheidssleutel in de juiste positie niet niet op de juiste plaats C、De controller of console is niet Vervang de regelaar of elektronische meterkop...
Page 172
A, de veiligheidssleutel Plaats de veiligheidssleutel op de juiste plaats Plotseling stoppen doet het niet in normale op de juiste plaats toestand B, systeemprobleem Vraag het de reparateur Knop doet het niet 1, vervang het knoppenbord en de Probleem met knoppen werk toetsenbordregel 2, moederbord vervangen 3, console vervangen...
Page 173
A、De hand- inductielijn is niet op zijn plaats Toont geen Controleer en sluit aan of vervang de handgreepdraad bevestigd of de hartslag hand-inductielijn is niet goed B, Elektrisch systeem de console wijzigen bedradingsfout De econsole A, slechte LED nixie buis Het moederbord of het LCD-scherm vervangen geeft of LCD-scherm...
Page 174
Klem de veiligheidsclip aan de voorkant van het shirt van de atleet. Controleer voor het trainen of de stabiliteit en werking van de loopband normaal is. Het is ten strengste verboden om op de loopband te gaan staan om te starten. Voordat u gaat hardlopen, moet u op de zijstang gaan staan en de leuning vasthouden.
Page 175
de "start/pauze" knop met de andere hand. De loopband start met een vertraging van 5 seconden en loopt met een snelheid van 1,0 km/u. Druk op de knop "snelheid +" knop, zal de motorsnelheid stijgen naar 2,5-3,5 km/u (dit is de meest comfortabele loopsnelheid), beide handen houden tegelijkertijd de leuning vast, beide voeten stappen op de loopband, en al snel kun je op dezelfde snelheid rennen met de loopband.
Page 176
Smering De loopband wordt tijdens de productie gesmeerd. Nadat de loopband een bepaalde tijd is gebruikt, moet deze echter worden gesmeerd met speciale siliconenolie. Suggestie Gebruik minder dan 3 uur per week smering één keer per 5 maanden Gebruik minder dan 4-7 uur per week smering één keer per 2 maanden...
Page 177
Waarschuwing: De loopband moet worden uitgeschakeld om elektrische schokken te ● voorkomen. Trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken of onderhoud. Na elke training: Veeg de console en andere oppervlakken af met een schone zachte en ●...
Page 178
Als de loopband naar rechts afwijkt, stel Als de loopband naar links afwijkt, stel dan dan de rechterbout rechtsom af of de de linkerbout rechtsom af of de rechterbout linkerbout linksom. linksom. Afwijking van de aandrijfriem valt niet onder de garantie en wordt voornamelijk onderhouden door gebruikers volgens de instructies.
Page 179
Bluetooth APP voor loopband Bluetooth-verbinding ondersteunt Anyrun, Zwift en Kinomap AnyRun Download, registreer en log in op de AnyRun APP en ga naar de instellingenpagina: De APP zal de Bluetooth-codes detecteren, de Bluetooth-code selecteren die hetzelfde is als de code die op de console van het apparaat staat, en koppelen.
Page 180
PL: Informacja o Właściwym Zwrocie Zużytych Baterii i Akumulatorów Zgodnie z ustawą o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jesteśmy zobowiązani do informowania naszych klientów o właściwym postępowaniu z zużytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ładowania, wszystkich systemów elektrochemicznych.
Page 181
EN: Information on the Proper Return of Waste Batteries and Accumulators In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems.
Page 182
CZ: Informace o správném odevzdávání odpadních baterií a akumulátorů V souladu s německým zákonem o bateriích (BattG) jsme jako společnost Abisal Sp. z o.o. povinni informovat naše zákazníky o správném nakládání s použitými lithiovými bateriemi a akumulátory všech elektrochemických systémů. Níže uvádíme podrobné pokyny k odevzdání...
Page 183
DE: Informationen zur ordnungsgemäßen Rückgabe von Altbatterien und - akkumulatoren Gemäß dem Batteriegesetz (BattG) in Deutschland sind wir als Abisal Sp. z o.o. verpflichtet, unsere Kunden über den ordnungsgemäßen Umgang mit gebrauchten Lithiumbatterien und Akkus aller elektrochemischen Systeme zu informieren. Nachfolgend finden Sie detaillierte Hinweise zur Rückgabe und Sicherung gebrauchter Batterien: 1 Rückgabe von gebrauchten Batterien:...
Page 184
SK: Informácie o správnom vrátení použitých batérií a akumulátorov V súlade so zákonom o batériách (BattG) v Nemecku sme ako spoločnosť Abisal Sp. z o.o. povinní informovať našich zákazníkov o správnom zaobchádzaní s použitými lítiovými batériami a akumulátormi všetkých elektrochemických systémov. Nižšie uvádzame podrobné...
Page 185
NL: Informatie over de juiste terugname van gebruikte batterijen en accu's In overeenstemming met de Battery Act (BattG) in Duitsland, zijn wij als Abisal Sp. z o.o. verplicht om onze klanten te informeren over de juiste verwerking van gebruikte lithiumbatterijen en oplaadbare batterijpakketten van alle elektrochemische systemen. Hieronder vindt u gedetailleerde instructies voor het retourneren en beveiligen van gebruikte batterijen: 1.
Page 186
PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć...
Page 187
SK: Označenie zariadenia symbolom preškrtnutého kontajnera na odpad informuje o zákaze umiestňovať použité elektrické a elektronické zariadenia do iného odpadu z domácnosti. Podľa smernice WEEE o nakladaní s použitým elektrickým a elektronickým odpadom sa pre tento typ zariadenia musia používať oddelené metódy likvidácie.
Page 188
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Page 189
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
Page 190
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2.
Page 191
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ruitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2.
Page 192
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: Predávajúci poskytuje záruku v mene ručiteľa na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja: elektrický posilňovač 24 mesiacov, nabíjačka 6 mesiacov. Záruka bude uznaná...
Page 193
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: De Verkoper biedt garantie namens de Garant binnen het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum: elektrische booster 24 maanden, lader 6 maanden. De garantie wordt erkend door de winkel of het servicecentrum nadat de klant deze heeft verstrekt: - duidelijk en correct ingevulde garantiekaart met het verkoopstempel en de handtekening van de verkoper - geldige aankoopbevestiging van de apparatuur met inbegrip van de verkoopdatum / factuur, geklaagd product...
Page 196
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hluín,
eská Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the BE5873 and is the answer not in the manual?
Questions and answers