Download Print this page

JVC TD-W503A Instructions Manual page 28

Stereo double cassette deck

Advertisement

Nach Drucken der
© REC/REC MUTE-Taste
die PLAY-Taste driiken, bevor das Gerat auf
Pause schaltet, um die Aufnahme fortzusetzen,
oder die #§ PAUSE-Taste
driicken,
um
auf
Aufnahme-Pause zu schalten.
Aprés avoir enfoncé
la touche
© REC/REC
MUTE,
enfoncer Ja touche PLAY avant que
l'appareil n'entre dans le mode cle pause pour
reprendre
|'enregistrement,
Ou
enfoncer
f!a
touche
8§ PAUSE pour entrer dans le mode
de pause d'enregistrement.
@ L'indicateur de niveau de crétes (PEAK LEVEL
INDICATOR) s'allume méme pendant |'enregis-
trement silencieux, selon le niveau d'entrée qui
est audible 4 partir des enceintes ou du casque
d'écoute, pour pouvoir arréter l'enregistrement
en temps voulu.
Aufnahmepegel-Einstellung
Den Aufnanmepegel unter Beobachtung der Spit-
zenpegelanzeige (PEAK LEVEL INDICATOR)
ein-
stellen.
Beispiel:
Recording level adjustment
For example:
Réglage du niveau d'enregistrement
Régier ie niveau d'enregistrement avec
'aide
des indications
fournies par les indicateurs
PEAK LEVEL INDICATOR.
Par exemple:
With Normal or Chrome tape/Normai- oder Chrormband/
Bande normale au chrome:
With Metal tape/Metailband/Bande métal :
It 1s OK that ''+ 3" lights occasionally.
Es ist in Ordnung,
wenn
+3" gelegentich leuchtet.
ll est normal que le signe " + 3" s'allume occasionnellement
Because of metal tape's nigner saturation level, itis OK thar "+6"
lights occassionally.
Wegen des héheren Sattigungspegels von Metallbandern
ist es in
Ordnung, wenn
"+6"
geiegentlich leuchtet.
Du fait que les bandes métal ont un niveau de saturation plus élevé,
ii est normai que le signe
+6" s'atlume occasionnellement.
27
ing level is too high, the recorded sound may
be distorted and seem to be breaking up.
If only ''O"' lights infrequently, the level is too
low and the recording may contain tape hiss.
It is best to adjust the recording level near the
tape's saturation level. The best level varies
depending on the type of music and type of
tape so itis better to make
test recording, us-
ing FM music, records, etc.
ist und +6"
zu oft leuchtet, kann die Auf-
nahme
verzerrt sein. Wenn
"O"
nur selten
leuchtet, ist der Aufmahmepegel zu niedrig ein-
gesteilt und die Aufnahme wird Bandrauschen
aufweisen.
Es ist am besten, den Aufnahmepegel in der
Nahe des Sattigungspegeis des Bandes einzu-
stellen. Der optimaie Aufnahmepegel
ist von
der Musik und von der Bandsorte abhangig,
deshalb sollten Probeaufnahmen
mit UKW-
Rundfunksendungen,
Schallplatten
usw.
durchgefuhrt werden.
que je niveau d'enregistrement est trop élevé,
le son enregistré risque d'étre distordu
et
déformé.
;
Si ie signe '0' ne s'allume que rarement, ie
niveau est trop bas et |' enregistrement risque
de comporter
des sifflerments sur la bande.
li est préférable de régier le niveau d' enregis-
trement prés du niveau
de saturation
de fa
bande. Ce meilleur niveau possible dépend de
ia nature de la musique et de la bande, de sorte
qu 'il est préférable de faire des essais d'en-
registrement, a partir de Musique en FM ou de
disques,
etc.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Td-w503bTd-w503cTd-w503eTd-w503gTd-w503jTd-w503u