À Propos De Ce Document; Consignes De Sécurité Générales - STEINEL LS 300 S Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
FR
1. À propos de ce document
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
2. Consignes de sécurité générales
Danger en cas de non-respect des
!
instructions du mode d'emploi !
Le présent document contient des informations im-
portantes sur la manipulation et l'utilisation en toute
sécurité du projecteur. Nous signalerons les risques
éventuels au fur et à mesure dans ce document.
L'ignorance des risques peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• Veuillez respecter les consignes de sécurité.
• Le conserver à portée de la main.
– Le travail avec le courant électrique peut pré-
senter des dangers. Le contact avec des pièces
sous tension peut entraîner une électrocution,
des brûlures, voire la mort.
– Seules des personnes qualifiées et spécialisées
sont autorisées à effectuer des travaux sur le
réseau électrique.
– Ces travaux doivent donc être effectués
correctement et conformément aux normes en
vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH - SEV 1000).
– Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
– Le boîtier du projecteur chauffe pendant le fonc-
tionnement. L'orientation du panneau LED ne
doit être effectuée que si le projecteur est froid
ou a refroidi.
– Les réparations ne doivent être effectuées que
par des ateliers spécialisés.
3. LS 300 S / LS 300
Utilisation conforme aux prescriptions
LS 300 S
– Projecteur LED avec détecteur de mouvement
infrarouge.
– Montage mural à l'intérieur et à l'extérieur.
LS 300
– Projecteur LED.
– Montage mural à l'intérieur et à l'extérieur.
Utilisation non conforme aux prescriptions
– Il n'est pas possible de régler l'intensité
lumineuse du projecteur LED.
Sans variateur
Équipement
– Panneau LED orientable.
– Boîtier du détecteur mobile (seulement S) (± 80°)
– Utilisation des boutons de réglage (seulement S).
– Détecteur de mouvement infrarouge
(seulement S).
Principe de fonctionnement
– Combinée avec le diffuseur opalescent, la tech-
nologie LED efficace garantit un éclairage des
grands espaces extérieurs.
Seulement LS 300 S :
– Le détecteur infrarouge détecte le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mou-
vement (personnes, animaux, etc.).
– Le rayonnement de chaleur ainsi capté est en-
suite traité par un système électronique qui met
en marche automatiquement un consommable
connecté (par ex. un luminaire).
– La détection des mouvements est la plus fiable
quand le projecteur est monté perpendiculaire-
ment au sens de passage.
– La portée est limitée si vous avancez directement
vers le détecteur.
– Obstacles (par ex. arbres, murs) obstruent le
champ de visée du détecteur.
– Les obstacles comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du rayonnement de
chaleur et empêchent toute commutation.
– Le projecteur ne peut pas faire la différence entre
des variations brutales de température dues à
des intempéries ou à des sources de chaleur.
Modèles
Contenu de la livraison (Fig. 3.1/3.2)
Orientabilité de la tête du projecteur
(Fig. 3.3, 3.4, 6.7)
Orientabilité du détecteur (Fig. 3.3, 6.6)
Dimensions du produit LS 300 S (Fig. 3.5)
Dimensions du produit LS 300 (Fig. 3.6)
– 18 –

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents