Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • À Propos de Ce Document
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Branchement Électrique
  • Montage
  • Entretien Et Maintenance
  • Garantie du Fabricant
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Onderhoud en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Allacciamento Elettrico
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia del Produttore
  • Dati Tecnici
  • Acerca de Este Documento
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Fallos de Funcionamiento
  • Sobre Este Documento
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Ligação Elétrica
  • Manutenção E Conservação
  • Garantia Do Fabricante
  • Dados Técnicos
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Anslutning
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Tilslutning
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Huolto Ja Hoito
  • Valmistajan Takuu
  • Tekniset Tiedot
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Elektrisk Tilkobling
  • Vedlikehold Og Stell
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Συντήρηση Και Φροντίδα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Tεχνικά Δεδομένα
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Elektrik Bağlantısı
  • BakıM Ve Koruma
  • Üretici Garantisi
  • Teknik Özellikler
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Elektromos Csatlakozás
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Údržba a Ošetřování
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Starostlivosť a Údržba
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Conexiune Electrică
  • Întreţinere ŞI Îngrijire
  • Eliminarea Ca Deşeu
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Električni Priključek
  • Vzdrževanje in Nega
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Njega I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Kopšana un Apkope
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Грижа И Поддръжка
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

I
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
RU
L 665 S
BG
BG
L 666 S
CN
CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L 665 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL L 665 S

  • Page 1 L 665 S L 666 S...
  • Page 2 L 665 S DE ..10 Textteil beachten! GB ..16 Follow written instructions! FR ..22 Suivre les instructions ci-après ! NL ..28 Tekstpassage in acht nemen! IT .
  • Page 3 L 665 S L 665 S 326 mm 102 mm 122 mm 34 mm L 666 S L 666 S 102 mm 122 mm 34 mm – 3 –...
  • Page 4 7 m 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 17.03.21 / 14:15 ~ 2 m 201811231151_L665_grau_HaubeChina.ldt LumEdit Polar Diagram 3.10 L 665 S 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30°...
  • Page 5 6 mm Ø 6 mm – 5 –...
  • Page 6 L 665 S 1 - 99 100 - 999 L 665 S 5.10 L 665 S – 6 –...
  • Page 7 5.11 L 665 S 5.13 L 666 S 5.12 L 665 S 5.14 L 666 S – 7 –...
  • Page 8 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1000 – 8 –...
  • Page 9 – 9 –...
  • Page 10: Zu Diesem Dokument

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch: – LED-Leuchte zur Wandmontage im Außen- und 4. Elektrischer Anschluss Innenbereich Schaltplan (Abb.  Die Sensorleuchten L 665 S und L 666 S sind LED- a) Einzelbetrieb Leuchten mit Bewegungsmelder. Der integrierte b) Gruppenvernetzung Hochleistungs-Infrarot-Sensor besteht aus einem 360°...
  • Page 11 • Stromversorgung einschalten Gruppenverhalten Über die Kommunikationsleitung (K) ist eine STEINEL- "6. Funktion" • Einstellungen vornehmen interne Gruppenvernetzung von L 665 S und ➜ L 666 S möglich. 6. Funktion Es können maximal 10 Leuchten miteinander vernetzt werden. Die maximale Länge der Kommunikationslei- Werkseinstellungen tung beträgt 50 m.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Was ist Grundlicht? Sensorbetrieb Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuchtung 1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): mit ca. 25 % Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Er- Schalter 1 × AUS und AN. fassungsbereich wird das Licht (für die eingestellte Zeit) Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet.
  • Page 13 Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler eine natürliche oder juristische Person oder eine rechts- oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH fähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstän- 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Page 14: Technische Daten

    5 s - 15 min Dämmerungseinstellung 2-1.000 Lux Grundlichtfunktion Programmeinstellung 4 praxisorientierte Programme Dauerlicht schaltbar 4 h Schutzart IP 44 Schutzklasse Schlagfestigkeit IK 07 Umgebungstemperatur -20 bis +50 °C Energieeffizienzklasse Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 14 –...
  • Page 15 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, tauschen, nicht eingeschaltet, Netzschalter einschalten; Leitung Leitung unterbrochen mit Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensorleuchte schaltet nicht ein ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs- ■ neu einstellen einstellung steht auf Nachtbetrieb ■...
  • Page 16: About This Document

    Proper use: – LED light for mounting on indoor and outdoor walls 4. Electrical connection Sensor-switched lights L 665 S and L 666 S are LED lights with motion detector. The integrated high-per- Wiring diagram (Fig.  formance infrared sensor is equipped with a double a) Single light 360°...
  • Page 17 • Make settings "6. Function" ➜ Communication cable (K) permits internal STEINEL group interconnection of L 665 S and L 666 S. 6. Function As many as 10 lights can be interconnected with each other. Maximum communication cable length is 50 m. Factory settings...
  • Page 18: Maintenance And Care

    response to movement in the detection zone. The light 2) Switch light OFF (when light is ON): then returns to the basic light level (approx. 25%). Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation. P3 User-friendly economy programme –...
  • Page 19: Manufacturer's Warranty

    STEINEL (UK) Limited, 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
  • Page 20: Technical Specifications

    4 programmes geared to practical needs Permanent light selectable, 4 h IP rating IP44 Protection class Impact resistance IK07 Ambient temperature -20 to +50°C Energy efficiency class This product contains an "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S) energy efficiency class light source. – 20 –...
  • Page 21: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light without ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, turn on power not switched on, mains switch, check wiring with break in wiring voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched light will not ■...
  • Page 22: À Propos De Ce Document

    à l'extérieur (fig. 3.11) Répartition de l’intensité lumineuse L 666 S Les appliques à détection L 665 S et L 666 S sont des luminaires LED à détecteur de mouvement. Le 4. Branchement électrique détecteur infrarouge haute performance intégré est composé...
  • Page 23: Montage

    5.12 (fig.  Une mise en réseau de groupe interne à STEINEL des appliques L 665 S et L 666 S est possible via la ligne Remarque : vous trouverez toutes les informations de communication (K). relatives à l'utilisation des numéros de maison sur la plaquette de numéros de maison.
  • Page 24 Qu'est-ce que l'allumage en douceur ? Réglage du seuil de déclenchement Le luminaire à détection est équipé d'une fonction (bouton de réglage d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de Le seuil de déclenchement souhaité peut être réglé en l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas directement à continu d'env.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détec- tion STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de tous les composants...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Résistance aux chocs IK 07 Température ambiante de -20 à +50 °C Classe d'efficacité énergétique Ce produit contient une source de classe d’efficacité énergétique « F » (L 665 S) / « E » (L 666 S). – 26 –...
  • Page 27 11. Dysfonctionnements Problème Cause Solution L'applique à détection n'est pas ■ Fusible s’est déclenché appareil ■ Enclencher le fusible, le sous tension hors circuit, câble coupé remplacer ; mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Page 28: Over Dit Document

    – Led-lamp voor wandmontage binnen en buiten a) Los gebruik b) Groepskoppeling Sensorlampen L 665 S en L 666 S zijn met een bewegingsmelder uitgeruste led-lampen. De geïnte- De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel: greerde, sterke infraroodsensor bestaat uit een 360°...
  • Page 29 • Lampbehuizing op wandhouder schroeven (afb.  5.14 Groepsgedrag 5.14 • Stroomtoevoer inschakelen (afb.  Met de communicatiekabel (K) is een STEINEL- interne groepskoppeling mogelijk van L 665 S en L • Instellingen uitvoeren '6. Werking' ➜ 666 S. Er kunnen max. 10 lampen aan elkaar worden gekop- 6.
  • Page 30: Onderhoud En Verzorging

    Wat is basislicht? Sensorwerking Basislicht maakt een permanente verlichting 's nachts 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): met ca. 25% lichtvermogen mogelijk. Pas bij beweging Schakelaar 1 × UIT en AAN. in het registratiebereik wordt het licht (voor de ingestelde De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. tijd) naar het maximale lichtvermogen (100%) gescha- 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): keld.
  • Page 31 Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvul- dig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van het terugsturen. (Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer infor-...
  • Page 32: Technische Gegevens

    2-1.000 lux Basislichtfunctie Programma-instelling 4 praktijkgerichte programma's Permanente verlichting inschakelbaar 4 h Bescherming IP 44 Veiligheidsklasse Slagvastheid IK 07 Omgevingstemperatuur -20 tot +50 °C Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met energieklasse 'F' (L 665 S) / 'E' (L 666 S). – 32 –...
  • Page 33 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, vervangen, niet ingeschakeld, netschakelaar inschakelen, kabel leiding onderbroken met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren De sensorlamp schakelt niet in ■ Bij daglicht, schemerinstelling staat ■...
  • Page 34: Allacciamento Elettrico

    Distribuzione dell'intensità luminosa L 665 S (Fig 3.11) Distribuzione dell'intensità luminosa L 666 S Le lampade L 665 S e L 666 S sono lampade LED dotate di rilevatore di movimento. Il sensore a raggi infrarossi ad alta prestazione integrato consiste in un 4.
  • Page 35: Funzionamento

    Comportamento in gruppo Attraverso la linea di comunicazione (K) è possibile un L 666 S collegamento in rete interno di gruppi STEINEL di L 665 5.13 • Infilare il morsetto di allacciamento (Fig. S e L 666 S.
  • Page 36 P1 Programma standard (regolatore Regolazione crepuscolare (regolatore – Accensione graduale della luce / no luce notturna La soglia d'intervento desiderata può essere regolata in continuo tra ca. 2 e 1000 Lux. – Regolatore impostato su = funzionamento con Cos'è l'accensione graduale della luce? luce diurna (indipendentemente dalla luminosità) La lampada a sensore dispone di una funzione di –...
  • Page 37: Manutenzione E Cura

    Suo rivenditore Importante: l'apparecchio non è sostituibile. o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia.
  • Page 38: Dati Tecnici

    IP 44 Classe di protezione Resistenza agli urti IK 07 Temperatura ambiente -20 - +50 °C Classe di efficienza energetica Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza energetica "F“ (L 665 S) / "E“ (L 666 S). – 38 –...
  • Page 39 11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva di ■ Il fusibile è intervenuto, interruttore ■ Attivare o sostituire il fusibile; tensione non acceso, cavo di alimentazione accendere l'interruttore di interrotto rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Page 40: Acerca De Este Documento

    Distribución de intensidad luminosa L 665 S (fig. 3.11) Distribución de intensidad luminosa L 666 S Las lámparas Sensor L 665 S y L 666 S son lámparas LED con detector de movimiento. El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de un sensor doble 4.
  • Page 41: Montaje

    5.14 (fig.  interconexión por grupos interna de STEINEL de 5.14 • Conectar la alimentación eléctrica (fig.  L 665 S y L 666 S. • Llevar a cabo los ajustes "6. Funciones" ➜ Puede interconectarse un máx. de 10 lámparas. La longitud máxima del hilo de comunicación son 50 m.
  • Page 42: Mantenimiento Y Cuidado

    De este modo, también se atenúa suavemente la luz al Temporización (regulador  apagarla. El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas desde aprox. 5 s hasta un máximo P2 Programa de confort de 15 min. Con cada movimiento detectado antes de –...
  • Page 43 C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Page 44: Datos Técnicos

    IP 44 Clase de aislamiento Resistencia a los golpes IK07 Temperatura ambiente -20 a +50 °C Clase de eficiencia energética Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energética "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S). – 44 –...
  • Page 45: Fallos De Funcionamiento

    11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor sin tensión ■ Fusible ha saltado, desconectado, ■ Conectar, cambiar el fusible; línea interrumpida conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■ Comprobar conexiones La lámpara Sensor no se conecta ■...
  • Page 46: Sobre Este Documento

    Área de deteção (fig. paredes no exterior e interior. Distribuição da intensidade de iluminação L 665 S Os modelos L 665 S e L 666 S são armaduras LED (fig. 3.10) com detetores de movimento. O sensor integrado de Distribuição da intensidade de iluminação L 666 S raios infravermelhos de alta performance é...
  • Page 47 Através da linha de comunicação (K) é possível criar uma interligação em grupo interna com os equipamen- L 666 S tos L 665 S e L 666 S. 5.13 • Encaixe a barra de junção (fig.  • Aparafuse o corpo do candeeiro no suporte de fixação à...
  • Page 48 Nota: caso exista, a placa com número da porta P1 Programa standard: (regulador  liga nos quatro programas assim que a luminosidade – Função de ligação suave da luz/sem iluminação de descer abaixo do valor crepuscular predefinido. presença Regulação crepuscular (regulador  O que é a função de aumento suave da luz? O nível de luminosidade desejado pode ser ajustado Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de aumentar suavemente a intensidade da luz.
  • Page 49: Manutenção E Conservação

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu pro- duto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os compo-...
  • Page 50: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Dimensões (a x l x p) L 665 S: 269 × 326 × 122 mm L 666 S: 269 × 102 × 122 mm Tensão de rede 220-240 V, 50/60 Hz Fluxo luminoso L 665 S: 611 lm L 666 S: 596 lm Potência (P L 665 S: 10,40 W L 666 S: 8,50 W Eficiência L 665 S: 59 lm/W L 666 S: 70 lm/W Standby detetor (P L 665 S: 0,46 W L 666 S: 0,48 W Temperatura de cor 3000 K (branco quente) Índice de reprodução de cores = 82...
  • Page 51 11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução O candeeiro com sensor não tem ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua a proteção, tensão ligação interrompida ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■...
  • Page 52: Om Detta Dokument

    – LED-armatur för montering på vägg både utom- och inomhus Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: = Fas (oftast svart, brun eller grå) Sensorarmaturerna L 665 S och L 666 S är LED-ar- = Neutralledare (oftast blå) maturer med passiva rörelsevakter. Värmestrålningen PE = Skyddsledare (grön/gul) registreras inte genom olika hinder, som t.ex.
  • Page 53 • Gör inställningarna "6. Funktion" ➜ Gruppreaktion Via kommunikationsledningen (K) är en parallellkoppling 6. Funktion med L 665 S och L 666 S möjlig. Fabriksinställningar Max. 10 armaturer kan parallellkopplas. Kommunika- Programinställning: P 1 tionsledningens maximala längd är 50 m. Den första Skymningsinställning: 1000 lux armaturen i en grupp som registrerar en rörelse tänder...
  • Page 54: Underhåll Och Skötsel

    Viktigt: garantitiden har gått ut. För transportkostnader och -ris- Kopplingarna måste genomföras inom 0,2 till 1 sekund. ker vid retursändningar lämnar STEINEL ingen garanti. Justering bevakningsområde (bild Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar Bevakningsområdet kan begränsas vid behov. De bifo- du på...
  • Page 55: Tekniska Data

    2 – 1 000 lux Grundljusfunktion Programinställning 4 funktionsprogram Permanent ljus kopplingsbar 4 h Skyddsklass IP 44 Isolationsklass Slagtålighet IK 07 Omgivningstemperatur -20 till +50 °C Energieffektklass: denna produkt har en ljuskälla i energieffektklass "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S). – 55 –...
  • Page 56 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorarmaturen utan spänning ■ säkring har utlöst, ■ slå till säkringen, byt ut, slå inte påkopplad, till spänningen; testa med strömförsörjning avbruten spänningsprovare ■ kortslutning ■ kontrollera anslutningarna Sensorarmaturen tänds inte ■ vid dagsljusdrift, ■ ställ in på nytt skymningsinställningen står på...
  • Page 57: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Korrekt anvendelse: 4. Elektrisk tilslutning – LED-lampe til vægmontering udendørs og indendørs Ledningsdiagram (fig.  Sensorlamperne L 665 S og L 666 S er LED-lamper a) Separat drift med bevægelsessensorer. Den integrerede infrarøde b) Gruppenetværk sensor er udstyret med en 360° dobbeltsensor, der registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande...
  • Page 58 • Foretag indstillinger "6. Funktion" ➜ Gruppeadfærd Via kommunikationsledningen (K) er det muligt at lave 6. Funktion et internt STEINEL-gruppenetværk med L 665 S og L 666 S. Standardindstillinger Programindstilling: P 1 Der kan maksimalt være 10 lamper i samme netværk. Skumringsindstilling: 1000 lux Kommunikationsledningens længde må...
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Pleje

    Sluk og tænd 1 × for kontakten. tierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt Lampen er tændt i den indstillede tid. funktion på dit STEINEL-Professional-sensortekno- 2) Sluk lyset (hvis lampen er tændt): logi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har Sluk og tænd 1 × for kontakten.
  • Page 60: Tekniske Data

    2-1.000 lux Grundlysfunktion Programindstilling 4 praktiske programmer Permanent belysning Kan tændes 4 h Kapslingsklasse IP 44 Beskyttelsesklasse Slagstyrke IK 07 Omgivelsestemperatur -20 til +50 °C Energieffektivitetsklasse Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 60 –...
  • Page 61 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen spænding ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/ ledning afbrudt sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorlampen tænder ikke ■ Ved brug i dagslys, ■...
  • Page 62: Yleiset Turvaohjeet

    – Sisä- ja ulkotiloissa käytettävä, seinään asennettava b) Kytkeminen ryhmään LED-valaisin Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia: Tunnistinvalaisimet L 665 S ja L 666 S ovat liiketunnis- = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) timilla varustettuja LED-valaisimia. Valaisimiin asennettu = nollajohdin (useimmiten sininen) tehokas infrapunatunnistin koostuu 360 asteen kaksois- PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
  • Page 63 • Kytke virta päälle (kuva  • Tee asetukset "6. Toiminta" ➜ Ryhmäkäyttäytyminen 6. Toiminta Tietoliikennejohdon (K) avulla valaisimet L 665 S ja L 666 S voidaan kytkeä sisäiseen STEINEL- Tehdasasetukset ryhmään. Ohjelma-asetus: P 1 Hämäryystason asetus: 1000 luksia Ryhmään on mahdollista kytkeä enintään 10 valaisinta.
  • Page 64: Huolto Ja Hoito

    Valaisin kytkeytyy pois päältä / siirtyy tunnistinkäyttöön. oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuil- moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle Jatkuvan valaistuksen kytkentä (kuva  STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa Kytkin 2 × POIS PÄÄLTÄ ja PÄÄLLE. Valaisimen valo koskevan 5 vuoden takuun.
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    10 % Ohjelma-asetus 4 käytännönläheistä ohjelmaa Jatkuvasti palava valo kytkettävissä 4 tunniksi Kotelointiluokka IP 44 Suojausluokka Iskunkestävyysluokka IK 07 Ympäristölämpötila -20  .. +50 °C Energiatehokkuusluokka Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S). – 65 –...
  • Page 66 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, ei kytketty päälle, kytke verkkokytkin päälle, tarkista katkos johdossa johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■...
  • Page 67: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Forskriftsmessig bruk: 4. Elektrisk tilkobling – LED-lampe for montering på vegg ute og inne Koblingsskjema (ill.  Sensorlampene L 665 S og L 666 S er LED- a) Enkeltdrift lamper med bevegelsessensor. Den integrerte høy- b) Gruppesammenkobling effekts-infrarødsensoren er en 360° dobbeltsensor som registrerer den usynlige varmeutstrålingen fra f.eks.
  • Page 68 • Slå på strømforsyningen (ill.  • Foreta innstillinger «6. Funksjon» ➜ Gruppereaksjon Med kommunikasjonsledningen (K) kan L 665 S og L 666 S kobles sammen i en STEINEL-intern gruppe. 6. Funksjon Det kan kobles maks. 10 lamper sammen. Maks. Fabrikkinnstillinger lengde for kommunikasjonsledningen er 50 m. Den...
  • Page 69: Vedlikehold Og Stell

    P3 Komfort-spareprogram Permanent lys (ill.  – Soft-lysstart + grunnlys til midt på natten 1) Tenne permanent lys: – Grunnlys PÅ fra innstilt skumringsverdi Bryter 2 × AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys til midt på natten i 4 timer (rød LED lyser bak linsen). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes).
  • Page 70 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil.
  • Page 71: Tekniske Spesifikasjoner

    10 % Programinnstilling 4 praktiske funksjonsprogram Permanent lys kan slås på i 4 t. Kapslingsgrad IP 44 Kapslingsklasse Slagstyrke IK 07 Omgivelsestemperatur -20 til +50 °C Energieffektivitetsklasse Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse «F» (L 665 S) / «E» (L 666 S). – 71 –...
  • Page 72 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning ■ Sikringen er gått, ikke slått på, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, slå brudd på ledningen på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorlampen tennes ikke ■...
  • Page 73: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    (εικ. 3.11) Κατανομή φωτεινής έντασης L 666 S τερικούς και εσωτερικούς χώρους Οι ασθητήριοι λαμπτήρες L 665 S και L 666 S είναι λα- 4. Ηλεκτρική σύνδεση μπτήρες LED με ανιχνευτή κινήσεων. Ο ενσωματωμένος υπέρυθρος αισθητήρας υψηλής ισχύος αποτελείται από...
  • Page 74 Μέσω του αγωγού επικοινωνίας (K) είναι εφικτή μία 5.12 • Χρήση έντυπου αριθμών σπιτιού (εικ.  εσωτερική ομαδική δικτύωση STEINEL των L 665 S και L 666 S. Υπόδειξη: Περαιτέρω δεδομένα για την προσαρμογή των αριθμών σπιτιού θα βρείτε στο έντυπο αριθμών...
  • Page 75 • Αφού πατήσετε τη μύτη ασφάλισης αφαιρείτε τον Σημείωση: Το πάνελ με αριθμό σπιτιού, εάν υπάρχει, αισθητήρα με ανάλογο κατσαβίδι (εικ.  ενεργοποιείται και στα τέσσερα προγράμματα όταν δεν – Ο αισθητήριος λαμπτήρας περνάει σε φως έχει επιτευχθεί η ρυθμισμένη τιμή ορίου ευαισθησίας. διαρκείας...
  • Page 76: Συντήρηση Και Φροντίδα

    7. Συντήρηση και Φροντίδα κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Σε περίπτωση ακαθαρσιών ο λαμπτήρας μπορεί να καθαρίζεται με νωπό πανί (χωρίς απορρυπαντικό). Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε...
  • Page 77: Tεχνικά Δεδομένα

    Συνεχές φως μεταγόμενο 4 ώρες Είδος προστασίας IP 44 Κλάση προστασίας Αντοχή σε κρούσεις IK 07 Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 έως +50 °C Τάξη ενεργειακής απόδοσης Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 77 –...
  • Page 78 11. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας χωρίς ■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, τάση ενεργοποιημένη, διακοπή αντικατάσταση, ενεργοποίηση κυκλώματος διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Αισθητήριος λαμπτήρας δεν ■ Στη λειτουργία ημέρας, ρύθμιση ■...
  • Page 79: Genel Güvenlik Uyarıları

    Işık şiddeti dağılımı L 666 S Amacına uygun kullanım: – Dış ve iç mekanda duvara montaj için LED lamba 4. Elektrik bağlantısı Sensörlü lambalar L 665 S ve L 666 S, pasif hareket Devre şeması (Şek.  dedektörleridir. Entegre yüksek performans kızılötesi a) Münferit işletim sensörü, hareket eden vücutlardan yayılan görünmez...
  • Page 80 • Lamba gövdesini duvar tutucusuna vidalayın 5.14 (Şek.  5.14 • Elektrik beslemesini açın (Şek.  Grup davranışı İletişim kablosu (K) üzerinden, L 665 S ve L 666 S • Ayarları yapın "6. Fonksiyon" ➜ lambalar ile bir STEINEL dahili grup ağı kurulması mümkündür.
  • Page 81: Bakım Ve Koruma

    P3 Konforlu tasarruf programı Sürekli ışık işletimi (Şek.  – Yumuşak ışık başlatma + fon ışığı, gece yarısına 1) Sürekli ışığın açılması: kadar Anahtarı 2 defa KAPA ve AÇ. Lamba 4 saat süreyle – Ayarlanan alacakaranlık değeriyle birlikte, gece sürekli ışığa ayarlanır (merceğin arkasındaki kırmızı yarısına kadar fon ışığı...
  • Page 82: Üretici Garantisi

    5 No: 313 Şişli / İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr...
  • Page 83: Teknik Özellikler

    4 saat çalıştırılabilir Koruma türü IP 44 Koruma sınıfı Darbe mukavemeti IK 07 Ortam sıcaklığı -20 ila +50 °C Enerji verimlilik sınıfı Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı aşağıdaki gibi olan bir ışık kaynağı içerir „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 83 –...
  • Page 84 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, kablo kopuk elektrik anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü lamba devreye girmiyor ■ gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
  • Page 85: Általános Biztonsági Útmutatások

    4. Elektromos csatlakozás – Falra szerelhető LED-lámpa kül- és beltéri használatra Kapcsolási rajz ( . ábra) Az L 665 S és az L 666 S lámpák mozgásérzékelővel a) egyéni üzemelés vannak ellátva. A beépített nagyteljesítményű infravörös b) csoportos hálózat érzékelő egy 360°-os kettős szenzorral rendelkezik, amely a mozgó...
  • Page 86 5.14 • Kapcsolja be az áramellátást ( . ábra) A csoport viselkedése A (K) adatközlő vezetéken át az L 665 S és az L 666 S • Végezze el a beállításokat "6. Működés" ➜ lámpákat be lehet kötni egy belső STEINEL adatháló- zati csoportba.
  • Page 87: Ápolás És Karbantartás

    Mi az alapfény? Folyamatos világítási funkció Az alapfény lehetővé teszi a tartós, kb. 25%-os fényerejű Ha a hálózati betápvezetékben hálózati kapcsolót éjszakai világítást. A fény csak az érzékelési tartomány- helyez el, az egyszerű ki- és bekapcsolás mellett még a ban észlelt mozgás esetén kapcsol maximális következő...
  • Page 88 és a termék elnevezésének. Ezért a garancia idő végéig ajánlatos gondosan megőriznie a vásárlási bizonylatát. A visszaküldés során keletkező szállítási költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelősséget. A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professional.de/garantie honlapunkon kap tájékoztatást.
  • Page 89: Műszaki Adatok

    Folyamatos világítás 4 órára kapcsolható A védelem fajtája IP 44 Védelmi osztály Ütésállóság IK 07 Környezeti hőmérséklet -20 és +50 °C között Energiahatékonysági osztály Ez a termék a következő energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz: „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 89 –...
  • Page 90 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpán nincs ■ Kioldott a biztosíték, nincs ■ Kapcsolja be a biztosítékot, feszültség bekapcsolva, megtört a vezeték cserélje ki, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat A mozgásérzékelős lámpa nem ■...
  • Page 91: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Používání v souladu s určením: – Svítidlo LED k nástěnné montáži ve venkovní a vnitřní oblasti 4. Elektrické připojení Senzorová svítidla L 665 S a L 666 S jsou svítidla LED Schéma zapojení (obr.  s hlásičem pohybu. Integrovaný vysoce výkonný infra- a) Samostatný provoz červený...
  • Page 92 Skupinové chování 5.14 • Zapnout napájení elektrickým proudem (obr.  Díky komunikačnímu vedení (K) je možné interní skupi- nové propojení do sítě STEINEL L 665 S a L 666 S. • Provést nastavení „6. Funkce“ ➜ Do sítě může být vzájemně propojeno maximálně...
  • Page 93: Údržba A Ošetřování

    přepnuto na maximální světelný výkon (100 %). Poté se Provoz trvalého osvětlení (obr.  svítidlo zase přepne na základní světlo (asi 25 %). 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2x vypnout a zapnout. Svítidlo se na P3 Komfortní úsporný program 4 hodiny nastaví na trvalé osvětlení (svítí červená LED –...
  • Page 94 Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej nedemon- tovaný a vyplaceně s originálním dokladem o koupi, který musí obsahovat datum koupě a název výrobku, vašemu prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s.r.o. Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí...
  • Page 95: Technické Parametry

    4 praktické programy Trvalé osvětlení nastavitelné 4 hod. Krytí IP 44 Třída ochrany Rázuvzdornost IK 07 Teplota prostředí -20 až +50 °C Třída energetické účinnosti Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 95 –...
  • Page 96 11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit pojistku; svítidlo není zapnuté, zapnout síťový vypínač, přerušené vedení zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapíná ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    – LED svietidlo určené na nástennú montáž v exteriéri a interiéri Schéma zapojenia (obr.  a) samostatná prevádzka Senzorové svietidlá L 665 S a L 666 S sú LED svietidlá b) skupinové zosieťovanie s pohybovým senzorom. Integrovaný vysokovýkon- ný infračervený senzor pozostáva z dvojitého 360°...
  • Page 98 Skupinové správanie 5.14 (obr.  Prostredníctvom komunikačného vedenia (K) je možné 5.14 • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr.  interné skupinové zosieťovanie STEINEL prístrojov L 665 S a L 666 S. • Vykonajte nastavenia. „6. Funkcia“ ➜ Celkovo môžete zosieťovať max. 10 svietidiel. Maximál- na dĺžka komunikačného vedenia je 50 m.
  • Page 99: Starostlivosť A Údržba

    Čo je základné svetlo? Režim senzorovej prevádzky Základné svetlo umožňuje trvalé nočné osvetlenie so 1) Zapnutie svetla (ak je svietidlo VYPNUTÉ): svetelným výkonom cca 25 %. Až pri pohybe v oblasti Spínač 1x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. snímania sa svetlo zapne (na nastavený čas) na maxi- Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté.
  • Page 100 Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, vý- robné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkčnosť...
  • Page 101: Technické Údaje

    4 prakticky orientované programy Trvalé svetlo spínateľné na 4 h Krytie IP 44 Trieda ochrany Rázová pevnosť IK 07 Teplota okolia -20 až +50 °C Trieda energetickej účinnosti Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „F“ (L 665 S)/„E“ (L 666 S). – 101 –...
  • Page 102 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť nezapnuté, sieťový spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorové svietidlo sa nezapína ■ pri dennej prevádzke, nastavenie ■...
  • Page 103: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ścianie na zewnątrz i wewnątrz 3.11 Rozkład natężenia światła L 666 S (rys. Lampy z czujnikiem ruchu L 665 S i L 666 S są lampa- mi LED z czujnikami ruchu. Zintegrowany 4. Przyłącze elektryczne w lampie wysokiej klasy czujnik na podczerwień jest podwójnym czujnikiem 360º, który rejestruje niewi-...
  • Page 104 5.14 (rys.  jest stworzenie wewnętrznej dla produktów STEINEL 5.14 • Włączyć zasilanie (rys.  sieci grup modeli L 665 S i L 666 S. • Skonfigurować ustawienia "6. Działanie" ➜ W sieci można połączyć maks. 10 lamp. Maksymalna długość przewodu komunikacyjnego wynosi 50 m.
  • Page 105 Co to jest łagodne zapalanie światła? Ustawianie progu czułości zmierzchowej Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję łagodnego (regulator  zapalania światła. Oznacza to, że po załączeniu lampa Żądany próg załączania można płynnie regulować w nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu zakresie od ok.
  • Page 106: Konserwacja I Pielęgnacja

    Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Pań- stwa profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszystkich podzespołów elektronicznych, a także, że wszystkie zastosowane materiały i ich powierzchnie są...
  • Page 107: Dane Techniczne

    Stałe światło przełączalne 4 h Stopień ochrony IP 44 Klasa ochronności Wytrzymałość udarowa IK 07 Temperatura otoczenia -20 do +50 °C Klasa wydajności energetycznej: Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 107 –...
  • Page 108 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę ■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; z czujnikiem ruchu wyłącznik sieciowy, przerwany włączyć wyłącznik sieciowy; przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne lampa z czujnikiem ruchu nie ■...
  • Page 109: Conexiune Electrică

    – Lampă cu LED prevăzută pentru montajul pe perete, în exterior şi interior 4. Conexiune electrică Lămpile cu senzor L 665 S şi L 666 S sunt lămpi LED Schemă de conexiuni (fig.  cu detector de mişcare. Senzorul infraroşu integrat de a) funcţionare individuală...
  • Page 110 • Fixaţi carcasa lămpii pe suportul de perete, prin Prin intermediul cablului de comunicare (K) este posibi- 5.11 înşurubare (fig.  lă o interconectare în grup internă STEINEL a lămpilor L 5.11 • Porniţi alimentarea cu curent (fig.  665 S şi L 666 S.
  • Page 111 • După acţionarea ciocului de blocaj, scoateţi senzorul Notă: Dacă există, panoul pentru numărul de casă se cu o şurubelniţă plată (fig.  aprinde în toate cele patru programe, atunci când lumi- – Lampa cu senzor comută pe aprindere perma- nozitatea scade sub luminozitatea de comutare setată. nentă...
  • Page 112: Întreţinere Şi Îngrijire

    Ulterior se introduc pur şi simplu pe lentilă. acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitan- ţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscuri- le asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Page 113: Date Tehnice

    IP 44 Clasă de protecţie Rezistenţă la şocuri IK 07 Temperatură ambiantă -20 până la +50 °C Clasa de eficienţă energetică Acest produs conţine o sursă de lumină din clasa de eficienţă energetică „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 113 –...
  • Page 114 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are curent ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea; cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Lampa cu senzor nu se aprinde ■...
  • Page 115: Splošna Varnostna Navodila

    – LED-svetilka za stensko montažo zunaj in znotraj stavb 4. Električni priključek Senzorski svetili L 665 S in L 666 S sta LED-svetili z javljalnikom gibanja. Integriran infrardeč senzor visoke Vezalni načrt (sl.  zmogljivosti je sestavljen iz dvojnega senzorja z zaznav- a) Posamično delovanje...
  • Page 116 Prek komunikacijskega vodnika (K) je možna interna • Izvedite nastavitve "6. Funkcija" ➜ skupinska povezava L 665 S in L 666 S v omrežje. V omrežje lahko povežete najv. 10 svetilk. Najdaljša 6. Delovanje dolžina komunikacijske napeljave je lahko 50 m. Prva svetilka skupine, ki zazna gibanje, VKLOPI celotno Tovarniške nastavitve...
  • Page 117: Vzdrževanje In Nega

    P3 Enostavni-varčevalni program: Stalna osvetlitev (sl.  – Mehki vklop luči + osnovna osvetlitev do sredine noči 1) Nastavitev stalne osvetlitve: – Osnovna osvetlitev vklopljena od nastavljene vred- Stikalo 2 × IZKLJ. in VKLJ. Luč bo za 4 ure vklopljena nosti osvetlitve do sredine noči na stalno osvetljavo (za lečo sveti rdeča LED dioda).
  • Page 118 EP D.O.O., SREDNJE BITNJE 70, 4209 ŽABNICA. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najde- te na naši spletni strani www.priporocam.si Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka,...
  • Page 119: Tehnični Podatki

    4 ure Vrsta zaščite IP 44 Razred zaščite Odpornost na udarce IK 07 Temperatura okolice -20  do +50 °C Razred energetske učinkovitosti Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S). – 119 –...
  • Page 120 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte varovalko, ni vklopljena, vklopite omrežno stikalo; povezava je prekinjena preverite vod z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorska svetilka se ne vklopi ■...
  • Page 121: Opće Sigurnosne Napomene

    – LED svjetiljka za zidnu montažu u vanjskom i unutar- 4. Električni priključak njem području Shema priključivanja (sl.  Senzorske svjetiljke L 665 S i L 666 S su LED svjetiljke a) Pojedinačni rad s dojavnikom pokreta. Integrirani visokokvalitetan b) Grupno umreženje infracrveni senzor sastoji se od dvostrukog senzora s 360°...
  • Page 122 Ponašanje grupe Putem komunikacijskog voda (K) moguće je uspostaviti STEINEL interno grupno umreženje 6. Funkcija s L 665 S i L 666 S. Tvorničke postavke Međusobno se može umrežiti maksimalno 10 svjetiljki. Podešenost programa: P 1 Maksimalna duljina komunikacijskog voda iznosi 50 m.
  • Page 123: Njega I Održavanje

    P3 jednostavni štedni program Režim rada stalnog svjetla (sl.  – Soft uključivanje svjetla + osnovno svjetlo do ponoći 1) Uključivanje stalnog svjetla: – Osnovno svjetlo UKLJUČENO od podešene vrijed- sklopku 2 × ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je nosti svjetlosnog praga do ponoći podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LE dioda iza leće).
  • Page 124 Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih materijala i njihovih površina.
  • Page 125: Tehnički Podaci

    Stalno svjetlo uklopivo 4 sata Vrsta zaštite IP 44 Klasa zaštite Otpornost na udarce IK 07 Temperatura okoline -20 do +50 °C Klasa energetske učinkovitosti Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 125 –...
  • Page 126 11. Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, nije uključena, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti prekinut vod vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorska svjetiljka se ne uključuje ■ po danu se podešavanje ■...
  • Page 127: Üldised Ohutusjuhised

    – üks sensorvalgusti selt, ainult meie nõusolekul. – kolm kattesirmi – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Toote mõõdud L 665 S (joon. Toote mõõdud L 666 S (joon. Sümbolite selgitus Seadme ülevaade L 665 S (joon. Hoiatus ohtude eest! Seinahoidik Ühendusklemm...
  • Page 128 • Keerake valgusti korpus seinahoidikule peale 5.14 (joon. Grupikäitumine 5.14 • Lülitage voolutoide sisse (joon. Kommunikatsioonijuhtme (K) kaudu on võimalik L 665 S ja L 666 S ühendada STEINELi-sisese • Teostage seaded „6. Funktsioon“ ➜ grupivõrgustusega. Üksteisega on võimalik võrgustada max 10 valgustit. 6. Talitlus Kommunikatsioonijuhtme maksimaalne pikkus on 50 m.
  • Page 129: Hooldus Ja Korrashoid

    P3 Komfort-säästuprogramm Pidevvalgustusrežiim (joon.  – Valguse mahe sisselülitus + põhivalgustus kuni 1) Pidevvalgustuse sisselülitamine: keskööni lüliti 2 × VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitatakse 4 tunniks – Põhivalgustus alates seadistatud hämarusväärtusest pideva valgustuse režiimi (läätse taga asuv punane LED kuni keskööni põleb). Seejärel läheb ta taas automaatselt sensorirežii- mile üle (punane LED väljas).
  • Page 130 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
  • Page 131: Tehnilised Andmed

    2–1000 lx Põhivalgustusfunktsioon Programmi seadmine 4 praktilist programmi Püsivalgustus lülitatav 4 h Kaitseliik IP 44 Kaitseklass Löögikindlus IK 07 Keskkonnatemperatuur -20 kuni +50 °C Energiatõhususe klass Selles tootes on energiatõhususklassi „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S) valgusallikas. – 131 –...
  • Page 132 11. Käitusrikked Rike Põhjus Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse, vahetage pole sisse lülitatud, välja, lülitage võrgulüliti sisse; juhe on katki kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu sisse ■ Päevarežiimi puhul ■...
  • Page 133: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Naudojimas pagal paskirtį: – LED šviestuvas skirtas montuoti ant sienų patalpose ir lauke. 4. Elektros jungtis Sensoriniai šviestuvai L 665 S ir L 666 S yra LED Sujungimo schema (  pav.) šviestuvai su judesio sensoriais. Integruotą infraraudo- a) individualus režimas nųjų...
  • Page 134 5.14 pav.) 5.14 • Įjunkite elektros energijos tiekimą ( pav.) Grupės valdymas Komunikaciniu laidu (K) galima sujungti STEINEL L 665 • Atlikite nustatymus „6. Funkcija“ ➜ S ir L 666 S vidaus grupes. Galima sujungti iki 10 šviestuvų. Komunikacinis laidas 6. Veikimas negali būti ilgesnis nei 50 m.
  • Page 135 P3 komfortiškoji taupymo programa Pastovaus švietimo režimas (  pav.) – Sulėtintas šviesos įsijungimas + bazinis apšvietimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: iki vidurnakčio jungiklį 2 × IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas nustato- – Bazinio apšvietimo įjungimas esant nustatytam mas 4 valandų nuostoviosios šviesos režimui (dega prieblandos lygiui iki vidurnakčio raudonas šviesos diodas (LED)).
  • Page 136 32, LT-48463 Kaunas. Todėl rekomenduoja- me pirkimo dokumentą saugoti iki garantinio laiko pa- baigos. STEINEL nedengia gabenimo išlaidų ir neatsako už rizi- ką grąžinant. Informacijos kaip pasinaudoti garantine tei- se rasite mūsų svetainėje info@kvarcas.lt. Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių...
  • Page 137: Techniniai Duomenys

    Įjungimas 4 val. Saugos klasė IP 44 Apsaugos klasė Atsparumas smūgiams IK 07 Aplinkos temperatūra Nuo -20 iki +50 °C Energinio veiksmingumo klasė Šiame gaminyje yra „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S) energinio veiksmingumo klasės šviesos šaltinis. – 137 –...
  • Page 138 11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame šviestuve nėra ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, pakeiskite, įjunkite elektros srovės neįjungta, tinklo jungiklį; patikrinkite laidą nutrauktas laidas įtampos tikrintuvu ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviestuvas neįsijungia ■ Veikiant dienos šviesos režimu ■...
  • Page 139 4. Elektriskais pieslēgums iekštelpās Slēgumu plāns ( . att.) Sensorgaismekļi L 665 S und L 666 S ir LED gasmekļi a) Individuāla lietošana ar kustību ziņotāju. Integrētais ļoti jaudīgais infrasarka- b) Grupu savienošana nais sensors sastāv no viena 360° dubultā sensora, kas uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, dzīvnieku u.c.)
  • Page 140 5.14 • Ieslēdziet elektrības apgādi ( . att.) Ar sakaru savienotāju (K) ir iespējama iekšēja STEINEL L 665 S un L 666 S grupu savienošana tīklā. • Veiciet iestatīšanu „6. Funkcija" ➜ Maksimāli vienu ar otru tīklā saslēgt var 10 gaismekļus.
  • Page 141: Kopšana Un Apkope

    ieslēdzas pamata gaismas režīmā (aptuveni 25 %). Ilgstoša apgaismojuma režīms ( . att.) 1) Ieslēgt ilgstošo apgaismojumu: P3 komforta taupības programma slēdzi 2 × IZSL. un IESL. Sensors tiek iestatīts uz – „Maigais starts” + pamata gaisma līdz nakts vidum 4 stundu ilgstošo apgaismojumu (aiz lēcas deg sarkans –...
  • Page 142 Ambergs SIA, Brīvības gatve 195-20, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā www.steinel-professional.de/ garantie Ja Jums ir garantijas gadījums vai Jums ir jautājumi...
  • Page 143: Tehniskie Dati

    Ilgstošais apgaismojums slēdzams 4 h Aizsardzības veids IP 44 Aizsargklase Triecienstiprība IK 07 Apkārtējā temperatūra -20 līdz +50 °C Enerģijas efektivitātes klase Šai precei ir gaismas avots ar "E" enerģijas efektivitātes klase. „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 143 –...
  • Page 144: Darbības Traucējumi

    11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek pievadīta ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, strāva nav ieslēgts, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet bojāts vads vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudiet pieslēgumus Sensorgaismeklis neieslēdzas ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
  • Page 145: Общие Указания По Технике Безопасности

    – Светодиодный светильник для настенного Сенсорный блок монтажа на улицах и в помещениях она регистрации (рис. Сенсорные светильники L 665 S и L 666 S являются светодиодными светильниками с датчиком движе- (рис. 3.10) Распределение силы света L 665 S ния. Встроенный мощный инфракрасный сен- (рис. 3.11)
  • Page 146 Действия группы Указание: Более подробная информация по разме- По линии связи (K) возможно внутреннее объ- щению номеров домов приведена на листе единение в группу сенсоров L 665 S и L 666 S с номерами домов. компании STEINEL. L 666 S Возможно...
  • Page 147 • Извлечь сенсор после нажатия фиксирующей P 4 Программа Nightmatic защелки шлицевой отверткой (рис.  – Плавное включение света, нет базовой яркости, – Светильник переключается на постоянное нет анализа движений освещение. – 100% включение при снижении значения осве- • Выполнить установки с помощью отвертки щенности...
  • Page 148: Техническое Обслуживание И Уход

    ул. Средняя Калитниковская, д. 26/27. Поэтому мы рекомендуем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия. Информацию о том, как заявить о гарантийном 8. Утилизация...
  • Page 149: Технические Данные

    Постоянное освещение переключается каждые 4 ч Вид защиты IP 44 Класс защиты Ударопрочность IK 07 Температура окружающей среды -20° - +50° C Класс энергоэффективности Данное изделие содержит источник света класса энергоэффективности „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 149 –...
  • Page 150 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На сенсорном светильнике нет ■ Предохранитель сработал, ■ Включить, заменить напряжения не включен, неисправность предохранитель, включить провода сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить подключения Сенсорный светильник не ■ При дневном режиме, установка ■...
  • Page 151: Общи Указания За Безопасност

    Употреба по предназначение: – LED-лампа за монтаж на външна или вътрешна стена 4. Електрическо свързване Сензорните лампи L 665 S и L 666 S са LED-лампи Схема на свързване (рис.  с датчик за движение. Интегрираният мощен ин- a) cамостоятелна употреба...
  • Page 152 на адресния номер могат да бъдат намерени при Поведение в група стикерите. Комуникационната връзка (K) дава възможност за вътрешна свързаност в група на STEINEL L 665 S L 666 S и L 666 S. 5.13 • Клемата за свързване да се постави (рис. ...
  • Page 153 шава до 100% постепенно. Също така светлината Настройка на времето (регулатор  бавно угасва при изключване. Желаната продължителност на светене на лампата може да се регулира безстепенно от около 5 секун- P2 Програма Комфорт ди до макс. 15 минути. Всяко засечено движение – Плавно включване + базово осветление преди...
  • Page 154: Грижа И Поддръжка

    ажно: уредът не може да бъде заменян. Ние ви даваме 5 години гаранция за перфектна изработка и правилно функциониране на вашия продукт STEINEL-Professional - от серията Сен- зорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма материални, производствени и конструктивни недостатъци. Ние гарантираме функционалността...
  • Page 155: Технически Данни

    може да се включва за 4 часа Вид защита IP 44 Клас защита Удароустойчивост IK 07 Околна температура -20 до +50 °C Клас енергийна ефективност Този продукт притежава светлинен източник с клас на енергийна ефективност „F“ (L 665 S) / „E“ (L 666 S). – 155 –...
  • Page 156 11. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без ■ адействал се е предпазител, ■ Предпазителят да се включи напрежение не е включен, или замени, шалтерът да се прекъснат кабел включи, проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
  • Page 157 3. L 665 S/L 666 S b) 小组联网 按规定使用: 电源线由 3 芯电缆组成: – 用于户外和室内墙壁安装的LED灯 火线(通常为黑色、褐色或灰色) 零线(通常是蓝色) 传感器灯 L 665 S 和 L 666 S 是带位置指示器的 LED PE = 保护线(绿色/黄色) 灯。集成式高性能红外线传感器由一台 360° 双重传 通信电缆(可选) 感器组成,该传感器可感应移动躯体(人类、动物) 产生的不可见的热辐射。感应到的热辐射转化为电能 K 电缆长度 ≤ 50 米...
  • Page 158 安装好后,感应照明灯即可使用。可拆卸的传感器单 小组特征 通过通信电缆 (K) 可实现 L 665 S和 L 666 S 的 STEINEL 元上带有用于设置时间、亮度和程序的调节器。 分组联网。 • 使用一字螺丝刀锁定凸耳后取下传感器(图 ) 最多可将 10 个灯互相联网。通信线路的最大长度为50 – 感应灯保持长亮 米。 当小组内个的第一灯检测到移动,则整个小组开 • 用螺丝刀进行调整(图 ) 启。当设定的时间运行结束,没有检测到新的移动, 小组内的最后一个灯具将整个小组切换为关闭状态。 P1 标准程序(控制器 / G) – 灯软启动/无底灯 提示: – 通信电缆上不能施加电压。禁止连接外部负载! 何为柔光启动?...
  • Page 159 838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China。为 方的红色 LED 亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 模式 (红色 LED 关闭)。 此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特朗 2) 关闭长亮灯: 对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。 开关关闭并打开1次。灯关闭或切换至感应器模式。 重要: 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 必须在 0.2 至 1 秒的范围内执行开启过程。 www.steinel.cn 调整感应范围(图 ) 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 根据需要可以限定感应范围。附带的遮板用于覆盖任 +86 21 5820 4486。 意大小的镜头部分。从而排除因汽车、行人等引起的 错误打开,或者针对性地监控危险位置。遮板可以沿 着预开槽的分割线垂直分开。然后简单地插在镜头 年 年...
  • Page 160 亮度设置 2 至 1000 Lux 底灯功能 程序设置 4 个实用的程序 长亮灯 可控 4 小时 保护形式 IP 44 防护等级 冲击强度 IK 07 环境温度 -20 至 +50 °C 能效等级 本产品具备一个能效等级为 "F" (L 665 S) / "E" (L 666 S) 的光源。 – 160 –...
  • Page 161 11. 运行故障 故障 原因 补救办法 感应灯无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通, 断线 ■ 接通、更换保险丝;接通电源开 关;通过电压检测器检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应灯无法打开 ■ 在白天模式下,亮度设置处于夜 ■ 重新设置 晚模式 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必要时检 查接头 ■ 感应范围未进行针对性设置 ■ 重新调节 感应灯无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■ 检查范围,并在必要时重新调整 ■...
  • Page 162 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

This manual is also suitable for:

L 666 s

Table of Contents