Download Print this page
STEINEL IS-FS 300 Manual

STEINEL IS-FS 300 Manual

868 mhz wireless transmitter
Hide thumbs Also See for IS-FS 300:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

i
IS-FS 300
9540502
DEUTSCH
Gerätebeschreibung
Der Funk-Sender IS-FS 300 erfasst jede Bewegung von Wärmequellen wie Menschen, Autos etc. und gibt die
Impulse an einen integrierten Sender, der daraufhin Funksignale aussendet. Die Funk-Empfänger der IMPULSER
Serie nehmen die Funksignale des Senders auf und schalten z. B. eine Lichtquelle an. Weitere Informationen
zur Einstellung von Sendern und Empfängern entnehmen Sie bitte der Anleitung IMPULSER-System.
Montage/Inbetriebnahme
Dank Batteriebetrieb kann der Sensor an den entlegensten Stellen ohne Netzzuleitung montiert werden.
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur
Auslösung des Systems führen kann. (s. Reichweiteneinstellung a )
8
Batterie
Lebensdauer mind. 12 Monate, abhängig von der Frequentierung (Häufigkeit der Bewegungserfassung).
Bei Dauertemperatur < -20°C empfehlen wir den Einsatz von 9-V-Lithiumbatterien.
a
Funktion Ringblende abziehen
6
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
Einstellbare Einschaltdauer des gesteuerten Gerätes von ca. 1 Min. bis max. 15 Min.
Einstellregler auf Ziffer 1 gestellt = kürzeste Zeit (ca. 1 Min.)
Einstellregler auf Ziffer 6 gestellt = längste Zeit
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle) Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2–2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 1 gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 6 gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
a
Erfassungsbereich
7
Zur Ausrichtung (Feinabstimmung) des Erfassungsbereiches ist die Sensoreinheit um ± 80° schwenkbar.
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn der Funk-Bewegungsmelder seitlich zur Gehrichtung
montiert bzw. ausgerichtet wird und keine Hindernisse wie z. B. Bäume, Mauern etc. die Sicht behindern.
a
Reichweiteneinstellung
8
Abdeckblenden zur gezielten Einstellung des Erfassungsbereiches. (In der Senkrechten und in der
Waagerechten trennbar). Senkrecht = Verringerung des Erfassungswinkels. Waagerecht = Verkürzung der
Reichweite. Einhängen der Abdeckblenden und sichern mit Ringblende.
Betriebsstörungen
(Störung / Ursache
Abhilfe)
Sender aktiviert Empfänger nicht / Bei Tagbetrieb, Dämmerungsschalter steht auf Nachtbetrieb
einstellen / Netzschalter am Empfänger AUS
einschalten / Sicherung defekt
Anschluß überprüfen / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
neu justieren. / Programmierung des
Empfängers nicht korrekt eingestellt
Erneute Programmierung vornehmen (gleiche Adresse) / Entfernung
zwischen Sender und Empfänger zu groß
Entfernung zwischen Sender und Empfänger durch Verlegen des
Montageortes reduzieren / Batterie leer (Funk-Sender)
Batterie ersetzen. Empfänger schaltet den
Verbraucher unerwünscht EIN/AUS bzw. dauerhaft EIN / Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich des
Senders
gezielt abdecken. Erfassungsbereich umstellen bzw. abdecken / Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich des Senders
Erfassungsbereich umstellen bzw. abdecken / Erfassung
von Autos auf der Straße
Erfassungsbereich umstellen bzw. abdecken / Plötzliche Temperaturverände-
rung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
ändern, Montageort verlegen Reichweitenveränderung der Bewegungserfassung des Senders / andere
Umgebungstemperatur
bei Kälte die Sensorreichweite durch Abdecken verkürzen.
Betrieb/Pflege
Der Funk-Bewegungsmelder IS-FS 300 eignet sich zur Schaltung von Licht und anderen Verbrauchern.
Für spezielle Einbruchalarmanlagen sind die Geräte nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungs-mittel) gesäubert werden.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RTTE-Richtline 99/05/EG.
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden
Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen,
die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwenden von Fremdteilen auftreten. Weitergehende
Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
D
neu
neue Sicherung, evtl.
Bereich ver-

Advertisement

loading

Summary of Contents for STEINEL IS-FS 300

  • Page 1 DEUTSCH Gerätebeschreibung Der Funk-Sender IS-FS 300 erfasst jede Bewegung von Wärmequellen wie Menschen, Autos etc. und gibt die Impulse an einen integrierten Sender, der daraufhin Funksignale aussendet. Die Funk-Empfänger der IMPULSER Serie nehmen die Funksignale des Senders auf und schalten z. B. eine Lichtquelle an. Weitere Informationen zur Einstellung von Sendern und Empfängern entnehmen Sie bitte der Anleitung IMPULSER-System.
  • Page 2: Troubleshooting

    ENGLISH System components The IS-FS 300 wireless transmitter detects any moving sources of heat, such as people, cars etc. and relays pulses to an integrated sensor which then sends out wireless signals. The wireless receivers from the IMPULSER range pick up the transmitter's wireless signals and use them, for example, to switch a light ”ON”.
  • Page 3 Réduire la portée du détecteur à l’aide des caches. Utilisation/entretien Le détecteur de mouvement à signal radio IS-FS 300 est conçu pour allumer la lumière et activer d'autres consommateurs. Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé...
  • Page 4 Bij koude de sensorreikwijdte door afdekken verkleinen. Gebruik/onderhoud De draadloze bewegingsmelder IS-FS 300 is geschikt om licht en andere verbruikers in te schakelen. Voor speciale inbraakalarminstallaties zijn de apparaten niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebevei- liging hiervoor ontbreekt. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaak- middel) worden gereinigd.
  • Page 5 Funzionamento/Cura Il segnalatore di movimento IS-FS 300 è adatto alla commutazione di luce ed altre utenze. Gli apparecchi non sono adatti all'impiego in impianti antifurto speciali, in quanto non dispongono della sicurezza contro il sabotag- gio che in questi casi è obbligatoria. Se la lente di rilevamento si sporca, può venire pulita con un panno umido (senza uso di detergenti).
  • Page 6 Funcionamiento/Cuidados El radiodetector de movimientos IS-FS 300 es idóneo para la conmutación de la luz y otros aparatos conectados. Para las alarmas antirrobo especiales no son apropiados los aparatos, ya que falta la seguri- dad antisabotaje prevista para ello.
  • Page 7 Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra.
  • Page 8 Drift/Skötsel Signalsändaren IS-FS 300 är avsedd för automatisk tändning av belysning. Produkten är inte avsedd för professionella tjuvlarm, eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot åverkan och sabotage. Sensorns lins kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel) CE - överensstämmelseförsäkran...
  • Page 9 Begræns sensorrækkevidden ved kulde gennem tildækning. Drift / vedligeholdelse Den trådløse bevægelsessensor IS-FS 300 er beregnet til styring af lys og andre forbrugere. Apparatet er ikke egnet til særlige tyverialarmer, da den foreskrevne sabotagesikring mangler. Linsen kan ved tilsmuds- ning rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
  • Page 10 SUOMI Laitteen osat IS-FS 300 havaitsee lämmönlähteiden (esim. ihmiset, autot jne.) liikkeen ja antaa impulssin integroituun lähetti- meen, joka puolestaan tällöin lähettää radiosignaalin. IMPULSER-sarjan langattomat vastaanottimet ottavat vastaan lähettimen langattomat signaalit ja kytkevät esim. valonlähteen. Lähetinten ja vastaanotinten asetta- mista koskevia lisätietoja löytyy IMPULSER-järjestelmän käyttöohjeesta.
  • Page 11 Reduser sensorens rekkevidde ved å flytte den ved kulde. Drift/vedlikehold Radio-bevegelsesmelderen IS-FS 300 egner seg til å koble lys og andre forbrukere. Apparatene egner seg ikke til spesielle innbruddsalarmanlegg, siden foreskrevet sabotasjesikkerhet mangler. Registreringslinsen kan rengjøres med en fuktig klut ( rengjøringsmiddel) hvis den er tilsmusset.
  • Page 12: Περιγραφή Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή συσκευής Ο ραδιοποµπ ς IS-FS 300 ανιχνεύει κάθε κίνηση πηγών θερµ τητας πως ανθρώπων, αυτοκινήτων κ.λπ. και µεταδίδει τους παλµούς σε έναν ενσωµατωµένο ποµπ , ο οποίος στη συνέχεια εκπέµπει ραδιοσήµατα. Οι ραδιοδέκτες της σειράς IMPULSER λαµβάνουν τα ραδιοσήµατα του ποµπού και ενεργοποιούν π.χ. µία...
  • Page 13 TÜRKÇE Cihaz Aç›klamas› IS-FS 300 telsiz vericisi insan, otomobil vs. gibi ›s› kaynaklar›ndan gelen hareketleri alg›lar ve alg›lad›¤› bu impüls- leri, cihaz içine entegre edilmifl olan vericiye aktar›r ve verici de bunun üzerine telsiz sinyalleri yayar. IMPULSER Serisi telsiz al›c›lar› vericiden yay›lan bu telsiz sinyallerini al›r ve örne¤in ›fl›k kayna¤›n› çal›flt›r›r. Verici ve al›c›lar›n ayarlanmas›...
  • Page 14 MAGYAR Készülékismertetés Az IS-FS 300 rádió-adóegység hőforrások, mint pl. emberek, autók, stb. mozgását érzékeli, és ezeket a jeleket a beépített adóegységnek adja tovább, amely ezek alapján rádiójeleket bocsát ki. Az IMPULSER-sorozatba tartozó rádió-vevőegységek veszik az adó rádiójeleit, és pl. bekapcsolnak egy fényforrást. A rádóadók és vevők beállításáról további információk az IMPULSER-rendszer kezelési utasításában találhatók.
  • Page 15 V případě chladu zkrátit dosah senzoru zacloněním. Provoz / ošetřování Bezdrátový hlásič pohybu IS-FS 300 je vhodný ke spínání světla a jiných spotřebičů. Přístroje nejsou vhodné pro speciální poplašná zařízení proti vloupání, protože chybí předepsaný systém ochrany před sabotáží. Záchytnou čočku můžete při znečištění...
  • Page 16 SLOVENSKY Popis prístroja Rádiový vysielač IS-FS 300 zaznamená každý pohyb tepelných zdrojov ako sú ľudia, autá atď. a predá impulzy integrovanému vysielaču, ktorý potom vyšle rádiové signály. Prijímače série IMPULSER prijímajú rádiové signály vysielača a zapnú napr. zdroj svetla. Ďalšie informácie o nastavení vysielačov a prijímačov nájdete v návode na obsluhu systému IMPULSER.
  • Page 17 POLNISCH Opis urządzenia Nadajnik sygnałów radiowych IS-FS 300 rejestruje każdy ruch źródeł ciepła, takich jak ludzie, auta itp. i przekazuje impulsy do zintegrowanego nadajnika, który w wyniku tego wysyła sygnały radiowe. Odbiorniki sygnałów radiowych z serii IMPULSER odbierają sygnały radiowe nadajnika i włączają np. źródło światła. Pozostałe informacje na temat ustawiania nadajników i odbiorników zamieszczone są...
  • Page 18 ROMÂNÅ Descrierea aparatului Senzorul de miµcare cu transmisie radio IS-FS 300 detecteazå orice miµcare a surselor de cåldurå, cum ar fi per- soane, maµini, etc., µi transferå impulsurile la un emiøåtor integrat, care transmite apoi semnale radio. Receptoarele radio din seria IMPULSER recepøioneazå semnalele radio ale emiøåtorului µi acøioneazå, de exemplu, o surså de luminå.
  • Page 19 Uporaba/vzdrževanje Radijski javljalnik gibanja IS-FS 300 je primeren za vklapljanje luči in drugih porabnikov. Te naprave niso primerne za uporabo kot posebne protivlomne alarmne naprave, saj nimajo za to predpisane zaščite pred sabotažo. Lečo za zaznavanje lahko, če je umazana, očistite z vlažno krpo (brez čistilnih sredstev).
  • Page 20 HRVATSKI Opis uređaja Radioodašiljač IS-FS 300 detektira svaki pokret izvora topline kao što su ljudi, automobili itd. i šalje impulse inte- griranom odašiljaču koji zatim odašilje radiosignale. Radioprijemnici serije IMPULSER primaju radiosignale odašiljača i uključuju npr. izvor svjetla. Ostale informacije u vezi podešavanja odašiljača i prijemnika naći ćete u uputama za IMPULSER.
  • Page 21 See STEINELI toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale müümise kuupäevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või asendatakse puudulik osa uuega, valiku üle...
  • Page 22 LIETUVIŠKAI Prietaiso aprašymas Belaidžio ryšio siųstuvas IS-FS 300 užfiksuoja visus šilumos šaltinių (žmonių, automobilių ir t. t.) judesius ir siunčia impulsus į integruotą siųstuvą, kuris po to siunčia signalus belaidžiu ryšiu. IMPULSER serijos belaidžio ryšio imtuvai priima siųstuvo signalus belaidžiu ryšiu ir įjungia pvz., šviesos šaltinį. Išsamesnės informacijos apie siųstuvų ir imtuvų...
  • Page 23 Darbība / apkope Radio kustības ziņotājs IS-FS 300 ir piemērots gaismekĮu un citu lietotāju slēgšanai. Šīs ierīces nav domātas speciālām pretielaušanās signalizācijas sistēmām, jo trūkst tām paredzētā sabotāžas drošība. Uztveres lēcu, ja tā ir netīra, var notīrīt ar mitru lupatu (bez tīrīšanas līdzekĮa).
  • Page 24: Описание Прибора

    действия сенсора,установив заслонки. Эксплуатация/уход Радиодатчик движения IS-FS 300 подходит для включения света и других потребителей. Для специальной сигнализация при взломах приборы не подходят, так как нет предписываемой функции исключения саботажа. Линзу регистрации можно очистить от загрязнений влажной тряпкой (без чистящего средства).