RCm COMBO DK Instruction And Maintenance Handbook page 41

Table of Contents

Advertisement

CONTROLS - COMMANDES - KONTROLLEN - BEDIENINGEN
11. Leva freno di stazionamento
Comanda il freno di stazionamento. La leva agisce
meccanicamente sui freni a tamburo delle ruote po-
steriori.
!
Attenzione!
Se il freno di stazionamento è inserito e la mac-
china non rimane ferma, procedere alla regola-
zione vedi sezione "FRENI - freno di staziona-
mento ".
11. Parking brake lever
Controls the parking brake. The lever acts mechanical-
ly on the drum brakes of the rear wheels.
!
Caution!
If the machine does not remain stationary with
the parking brake engaged, adjust as neces-
sary referring to the "BRAKES-parking brake"
section.
12. Volantino regolazione fl usso acqua
sulla spazzola laterale
Apre | Chiude e regola il fl usso acqua sulla spazzola
laterale.
12. Wheel for adjusting the water fl ow on
the side brush
Opens | Closes and adjusts the water fl ow on the side
brush.
12. Poignée de réglage du débit d'eau sur
la brosse latérale
Permet d'ouvrir | fermer et de régler le débit d'eau sur
la brosse latérale.
13. Volantino regolazione fl usso acqua
sulle spazzole centrali
Apre | Chiude e regola il fl usso acqua sulle spazzole
centrali.
13. Wheel for adjusting the water fl ow on
the main brushes
Opens | Closes and adjusts the water fl ow on the main
brushes.
14. Devio guida
(optional con omologazione stradale)
Comanda l'inserimento di tutte le luci compreso quel-
le di direzione e avvisatore acustico.
14. Switch lever
(optional with road homologation)
Enables or disables all lights including the direction
lights and the horn.
14. Déviation conduite
(optionnel avec homologation routière)
Contrôle l'insertion de tous les feux, y compris ceux de
direction et le klaxon.
COMANDI
11. Levier frein de stationnement
Il commande l'enclenchement du frein de stationne-
ment. Le levier agit mécaniquement sur les freins à
tambour des roues arrière.
!
Attention !
Si le frein de stationnement est enclenché et
que la machine ne reste pas immobile, procéder
au réglage en respectant les consignes du cha-
pitre « FREINS - frein de stationnement ».
13
13. Poignée de réglage du débit d'eau sur
les brosses latérales
Permet d'ouvrir | fermer et de régler le débit d'eau sur
les brosses centrales.
14
41
11. Hebel der Feststellbremse
Steuert die Feststellbremse. Der Hebel wirkt mechani-
sch auf die Trommelbremsen der Hinterräder ein.
11
!
Achtung!
Wenn die Maschine bei eingeschalteter Stand-
bremse nicht stehen bleibt, ist eine Einstellung
erforderlich. Siehe hierzu das Kapitel " Feststel-
lbremse".
11. Hendel parkeerrem
Regelt de parkeerrem. De hendel werkt mechanisch
op de trommelremmen van de achterwielen.
!
Let op!
Als de parkeerrem aan staat en de machine niet
stil blijft staan, ga dan verder met de instelling
zie paragraaf "REMMEN - parkeerrem".
12. Wasserdurchfl uss Drehknopf an der
Seitenbürste
Öff net | Schließt und passt die Wassermenge auf der
Seitenbürste.
12. Handwiel voor het verstellen van de
waterstroom op de zijborstel
Opent | Sluit en regelt de waterstroom op de zijbor-
stel.
12
13. Handrad Einstellung Wasserdur-
chfl uss an den mittleren Bürsten
Öff net | Schließt und passt die Wassermenge auf die
mittleren Bürsten an.
13. Handwiel voor het verstellen van de
waterstroom op de hoofdborstels
Opent | Sluit en regelt de waterstroom op de centrale
borstels
14. Lenkstockschalter
(optional mit Straßenzulassung)
Steuert die Einschaltung aller Leuchten einschließlich
der Blinker und Hupe.
14. Schakeling
(accessoire met weghomologatie)
Het commandeert het inschakelen van alle lichten in-
clusief die van richting en claxon.
FIG. 3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Combo sk33.co.00933.co.010

Table of Contents