RCm COMBO DK Instruction And Maintenance Handbook page 36

Table of Contents

Advertisement

ARMATURENBRETT - INSTRUMENTENPANEEL
19. Spia indicatore di direzione destro
(optional con devio guida e omologazione stradale)
Si accende per indicare che l'indicatore di direzione
di svolta a destra è stato attivato. (optional con devio
guida)
19. Right direction indicator light
(optional with switch lever and road homologation)
Lights on to indicate that the right direction indicator
light has been enabled. (optional with switch lever)
20. Spia motore "gialla"
(Versione Benzina-GPL "Combo SK")
Si illumina per indicare il check iniziale del motore in
accensione e problemi al motore di bassa rilevanza.
20. Engine yellow indicator light
("Combo SK" Petrol-LPG version)
Lights on to indicate the initial check of the starting
up engine, as well as minor engine issues.
21. Spia portello contenitore chiuso
Si illumina per indicare che il portello del contenitore
rifi uti è chiuso.
21. Hopper door closed indicator light
Lights on to indicate that the waste hopper is closed.
22. Spia sistema "SPAZZANTE"
La spia indica che il sistema SPAZZANTE è stato atti-
vato.
22. "SWEEPING SYSTEM" indicator light
Indicates that the SWEEPING system has been
enabled.
23. Spia freno di stazionamento
Si accende per indicare che il freno di stazionamento
è stato attivato.
23. Parking brake indicator light
Lights on to indicate that the parking brake has been
enabled.
CRUSCOTTO
DASHBOARD - TABLEAU DE BORD
19. Témoin direction droite
(optionnel avec déviation guide et homologation routière)
Il s'éclaire pour signaler que le clignotant de droite a
été activé. (optionnel avec déviation guide)
20
20. Voyant moteur « jaune »
(version essence/GPL « Combo SK »)
Il s'éclaire pour signaler la vérifi cation initiale du mo-
teur à l'allumage et les problèmes de moteur de faible
pertinence.
21. Témoin trappe conteneur fermée
Il s'éclaire pour signaler que la porte du conteneur de
déchets est fermée.
22. Voyant du système « BALAYAGE »
Le témoin lumineux indique que le système BALAYA-
GE a été activé.
21
23. Témoin frein de stationnement
Il s'allume pour indiquer que le frein de stationne-
ment a été activé.
19. Kontrollleuchte rechter Blinker
(optional mit Lenkstockschalter und Straßenzulassung)
Schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass der rechte Blin-
ker eingeschaltet ist (optional mit Lenkstockschalter).
19. Indicatielampje rechter richtingaanwijzer
(accessoire met schakeling en weghomologatie)
Licht op om aan te geven dat de rechter richtinga-
anwijzer is geactiveerd. (optioneel met schakeling)
20. Kontrollleuchte Motor "gelb"
(Version Benzin-LPG "Combo SK")
Schaltet sich ein, um die initiale Prüfung der Motor-
zündung und geringfügige Probleme am Motor an-
19
zuzeigen.
20. Motorlampje "geel"
(Benzine-LPG "Combo SK" versie)
Licht op om de eerste motorcontrole aan te geven ti-
jdens de ontsteking en bij geringe motorproblemen.
21. Kontrollleuchte Behältertür geschlossene
Schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass die Tür des
Abfallbehälters geschlossen ist.
21. Verklikker gesloten containerdeur
Licht op om aan te geven dat de deur van de afvalcon-
tainer gesloten is.
22. Kontrollleuchte "KEHRSYSTEM"
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das KEHRSYSTEM
aktiviert wurde
22. Verklikker "VEEG" systeem
Het lampje geeft aan dat het VEEG systeem is geacti-
veerd.
23. Kontrollleuchte Feststellbremse
23
Schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass die Feststel-
lbremse aktiviert wurden.
22
23. Verklikker parkeerrem
Licht op om aan te geven dat de parkeerrem is ge-
activeerd.
36
FIG. 2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Combo sk33.co.00933.co.010

Table of Contents