Hide thumbs Also See for WGen11500TFc:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User
Manual
WGen11500TFc
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westinghouse WGen11500TFc

  • Page 1 User Manual WGen11500TFc DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. UPDATES The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. wpowereq.com/ pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Page 3: Introduction

    If you have a question or experience a problem with Maximum wattage and current are subject to and your Westinghouse purchase, call us at 1-855-944- limited by such factors as fuel BTU content, ambient 3571 to speak with an agent.
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety SYMBOL DESCRIPTION information is known to all who operate, perform mainte-...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY l Never use the generator to power medical support l Generator’s vibrate and bounce during normal operation. equipment. Check the generator and all of the cords connected to it for any damage that may have resulted from the vibration. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, Replace or repair damaged items as needed.
  • Page 7 SAFETY l Keep the bonded jumper wire in a secure location so that WARNING In case of a gasoline fire, do the generator can be returned to the original configuration. not attempt to extinguish the flame unless the fuel selector switch is in the OFF position.
  • Page 8 SAFETY sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources that the pressure is correct or install a step down regulator of ignition. if needed. l Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 min- l Make sure the generator and propane cylinder are on a utes before draining fuel.
  • Page 9 SAFETY •  If the leak is at the inlet, contact customer service. DO NOTICE Generator installation must strictly com- NOT USE THE GENERATOR. ply with all applicable federal, state, and local laws as •  If the leak is at the hose connections, reinstall the hose well as codes and regulations.
  • Page 10 If you start to by an authorized Westinghouse feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors service center. in your home indicate an alarm, get to fresh air im- mediately.
  • Page 11 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 3 Take Generator Outside The following information is on your generator’s labels Generators are intended to be used outdoors. and decals. 4 California Proposition 65 1 Action Label Cancer and reproductive harm – If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around www.P65Warnings.ca.gov/product the generator, automatic shutoff will occur.
  • Page 12 SAFETY 11 Fuel Capacity 16 Maintain Air Cleaner This generator has a 9.5 gallon fuel tank. ALWAYS use Clean air filter every 50 hours (every 10 hours if operating CLEAN, FRESH, unleaded gasoline (87 – 93 octane) in this in dusty conditions). unit.
  • Page 13: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s capac- Asphyxiation hazard. Extension ity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
  • Page 14: Components

    COMPONENTS UNDERSTANDING YOUR GENERATOR BATTERY INDICATOR See Figures 6 - 7. Indicates that battery power is available. Light will remain To reduce the risk of injury and product failure, read and illuminated while the battery has charge. understand the information in this user’s manual as well BATTERY SWITCH as the information on the product labeling.
  • Page 15 COMPONENTS CO SENSOR INDICATOR LIGHTS MUFFLER AND SPARK ARRESTOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poison- The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler. ous carbon monoxide gas. If increasing levels of CO gas It must be removed for servicing. are detected, the CO Sensor automatically shuts down NOTICE the engine.
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY FIG. 8 WARNING Weight hazard. Always have as- sistance when lifting the generator. Never attempt to lift the unit by the handle. Hold the unit by the frame and use proper lifting techniques to reduce the risk of back injury. REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly.
  • Page 17 ASSEMBLY FIG. 11 l Insert an axle through the middle of a wheel, washer, and the frame as shown. l Push a hitch pin into the axle until the center of the pin rests against the top of the axle. l Repeat these steps to install second wheel.
  • Page 18: Operation

    OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND DANGER Generator exhaust contains high OPERATE YOUR GENERATOR levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- DANGER Asphyxiation hazard. Place the haust fumes, you are breathing carbon monoxide. generator in a well-ventilated area.
  • Page 19 OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 13 OF PORTABLE GENERATORS Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi- nances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements.
  • Page 20 OPERATION USING FUEL STABILIZER FIG. 14 Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow the manufacturer’s in- structions for use. Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gaso- line in an approved gasoline container before fueling the generator.
  • Page 21 OPERATION FIG. 16 LP gas is extremely flammable and could ignite sponta- neously when mixed with air. The LP gas cylinder used with this generator must meet the following requirements: l The cylinder must be manufactured and labeled in ac- cordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 22 OPERATION CONNECTING GENERATOR TO NATURAL FIG. 18 GAS SUPPLY LINE See Figures 18 - 19. DANGER Fire and explosion hazard. Nev- er connect or disconnect the natural gas hose while the engine is running. Do not smoke or create sparks while handling natural gas.
  • Page 23 OPERATION NOTICE NOTICE DO NOT operate the generator at alti- Do not overload the generator. Load ca- pacities differ depending on the fuel source. Before tudes below 2,000 ft. (762 m) with the high altitude kit switching fuel sources, make sure the generator can installed.
  • Page 24 OPERATION FIG.22 Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets to zero when shut down. Maintenance reminder displayed when required. Maintenance Codes: P25 – Change engine oil P50 – Clean air filter, Change engine oil P100 –  Change engine oil, clean air filter, replace fuel filter PAIRING THE KEY FOB See Figures 23 - 24.
  • Page 25 OPERATION FIG.25 DANGER Fire and explosion hazard. DO NOT move or tip the generator during operation. STARTING THE GENERATOR See Figures 24 - 27. l Place the generator in a safe, appropriate location. l Unplug all loads. l Check oil and fuel levels. If needed add oil, refill the LP gas cylinder, add gasoline, or contact your natural gas utility company.
  • Page 26 OPERATION FIG.28 Start the unit using the recoil handle. The generator’s battery will charge as the unit runs. To add loads after starting the generator: l When the generator output stabilizes, you can safely connect loads to the control panel receptacles. NOTE: Verify that all devices are turned off before con- necting them to the generator.
  • Page 27: Care And Maintenance

    OPERATION TRANSPORTING l Keep the unit level during transport to minimize the pos- sibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or run l Turn off the generator. the engine until the fuel tank is empty before transport. l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting.
  • Page 28 CARE AND MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 30 See Figure 30. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor perfor- mance and decrease the service life of the product. NEVER operatethegeneratorwithoutanairfilterinplace. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 29 CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG FIG. 33 See Figure 33. NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of resis- tor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting. Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean...
  • Page 30 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR FIG. 34 See Figure 34. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 31 CARE AND MAINTENANCE FIG. 36 Torunthefloatbowldry: l Turn the fuel selector switch to Gasoline and start the generator as described earlier. l After the engine starts, close the fuel valve. l Allow the generator to run until the fuel in the carburetor is depleted and the engine stops.
  • Page 32 CARE AND MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING THE VALVE FIG. 38 CLEARANCE See Figures 38 - 39. NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 33 CARE AND MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE FIG. 40 See Figure 40. WARNING The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. A spark or flame can cause the battery to explode with enough force to kill or seriously hurt you. Wear protective clothing and a face shield, or have a skilled technician perform battery maintenance.
  • Page 34 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. 1  Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. 2  Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 3  34 | English...
  • Page 35 CARE AND MAINTENANCE Maintenance parts can be purchased directly from the factory. A partial list of maintenance parts is below. For a complete list of maintenance parts or for additional information email us at service@wpowereq.com or call 1-855-944-3571. Air Filter ..................................2126 Oil Drain Plug ................................91817 Drain Plug Washer ..............................94004 Oil Dip Stick ..............................485601-295...
  • Page 36: Troubleshooting

    Drain gasoline and refill the fuel tank, replace the propane cylinder, or have a professional clean the natural gas line. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter.
  • Page 37 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Page 38: Introducción

    área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema rejillas de ventilación. La potencia y corriente máximas con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855- están sujetas y limitadas por factores tales como el 944-3571 para hablar con un agente.
  • Page 39: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 40 SEGURIDAD FIG. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - ESCAPE (CO) B - Use solo AFUERA y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de es posible que esté...
  • Page 41 SEGURIDAD eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después aíslan la energía del generador de la energía de la red de agregar aceite y la tapa de combustible después de pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica agregar gasolina.
  • Page 42 SEGURIDAD DESCONEXIÓN DEL NEUTRO CONECTADO ADVERTENCIA Peligro incendio Vea la figura 3. quemaduras. NUNCA afloje o retire la tapa de El neutro adherido solo debe eliminarse en circunstancias combustible mientras el generador está funcionando. específicas. Consulte a un electricista calificado para Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos determinar si las circunstancias requieren desconectar el cinco minutos antes de agregar gasolina.
  • Page 43 SEGURIDAD antes de operar el generador. Nunca intente quemar el l LPG/propano quemará la piel. Evite el contacto con la piel combustible derramado. en todo momento. l Apriete firmemente la tapa de combustible después de l Mantenga el cilindro de propano alejado del escape del agregar gasolina.
  • Page 44 SEGURIDAD •  Si la fuga está en las conexiones de la manguera, vuelva AVISO La instalación del generador debe cumplir a instalar la manguera de forma segura y vuelva a estrictamente con todas las leyes federales, estatales realizar la revisión. Si las fugas persisten, NO UTILICE y locales aplicables, así...
  • Page 45 Westinghouse. niveles inseguros. Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o los detectores de monóxido de FIG.
  • Page 46 SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 3 Llevar el generador afuera La siguiente información se encuentra en las etiquetas y Los generadores están destinados a ser utilizados al aire libre calcomanías de su generador. 4 Proposición 65 de California 1 Etiqueta de acción Cáncer y daño reproductivo —...
  • Page 47 SEGURIDAD 11 Capacidad de combustible 15 Etiqueta de precaución Este generador tiene un tanque de combustible de 9.5 galones. Apague el propano y el gas natural cuando el generador esté SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87 – 93 apagado o cuando el generador esté usando gas. octanos) en esta unidad.
  • Page 48: Eléctrico

    ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del generador. Peligro de asfixia. Los cables Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador de extensión que van directamente a la casa aumentan puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono conectados a él.
  • Page 49: Componentes

    COMPONENTES ENTENDIENDO SU GENERADOR INDICADOR DE BATERIA Vea las figuras 6 y 7. Indica que la energía de la batería está disponible. La luz Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea permanecerá iluminada mientras la batería tenga carga. y comprenda la información de este manual del usuario, así...
  • Page 50 SALIDA DE INTERRUPTOR INTELIGENTE TERMINAL DE TIERRA La salida del interruptor inteligente le permite conectar un El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) al externamente el generador. generador. DISYUNTOR PRINCIPAL...
  • Page 51: Montaje

    MONTAJE FIG. 8 ADVERTENCIA Peligro de peso. Tenga siempre ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el asa. Sostenga la unidad por el marco y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones en la espalda. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este...
  • Page 52 MONTAJE FIG. 11 l Coloque puntales debajo del generador para que sirvan como soporte temporal. l Localice los ejes, las ruedas, las arandelas y los pasadores de enganche. l Inserte un perno a través del medio de una rueda, una arandela y el marco como se muestra.
  • Page 53: Operación

    OPERACIÓN AVISO PELIGRO El escape del generador contiene Asegúrese de que las ruedas y los pies estén altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas correctamente instalados antes de agregar combustible invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele o aceite. los gases de escape, está...
  • Page 54 OPERACIÓN FIG. 13 l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable. l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento).
  • Page 55 OPERACIÓN FIG. 14 l Se acepta hasta un 10 % de etanol (gasohol) (donde esté disponible; se recomienda combustible que no sea etanol). l NO use E85 o E15. l NO use una mezcla de gasóleo. l NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
  • Page 56 OPERACIÓN FIG. 16 El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse espontáneamente cuando se mezcla con aire. El cilindro de gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los siguientes requisitos: l El cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo con las Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 57 OPERACIÓN CONEXIÓN DEL GENERADOR A LA LÍNEA DE FIG. 18 SUMINISTRO DE GAS NATURAL Vea las figuras 18 y 19. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca conecte o desconecte la manguera de gas natural mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras manipula gas natural.
  • Page 58 OPERACIÓN SELECCIÓN DE LA FUENTE DE COMBUSTIBLE FIG. 20 Vea las figuras 20 y 21. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP/propano o la manguera de gas natural al generador mientras el generador está en funcionamiento.
  • Page 59 OPERACIÓN CENTRO DE DATOS FIG. 22 Vea la figura 22. Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
  • Page 60 OPERACIÓN ARRANCANDO EL GENERADOR FIG. 24 Vea la figuras 24 á 27. l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado. l Desenchufe todas las cargas. l Verifique los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, agregue aceite, rellene el cilindro de gas LP, agregue gasolina o comuníquese con su compañía de servicios públicos de gas natural.
  • Page 61 OPERACIÓN FIG. 28 NOTA: Si el botón encendido/apagado del motor no enciende el generador, es posible que la batería del generador deba cargarse. Inicie la unidad usando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará a medida que la unidad funcione.
  • Page 62 OPERACIÓN PUERTOS USB FIG. 29 Vea la figura 29. Utilice los puertos USB y los cables USB (no incluidos) para cargar dispositivos compatibles con USB, como teléfonos, tabletas y altavoces (hasta 2,1 amperios). NOTA: Los puertos USB están diseñados solo para cargar y no tienen capacidades de comunicación o transferencia de datos.
  • Page 63: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE FIG. 30 Vea la figura 30. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.
  • Page 64 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA FIG. 32 Vea la figura 33. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque.
  • Page 65 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL PARACHISPAS l Después de que el motor comience, cierre la válvula de combustible. Vea la figura 34. l Permita que el generador funcione hasta que el combustible Verifique y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras en el carburador esté...
  • Page 66 CUIDADO Y MANTENIMIENTO FIG. 36 Para drenar el tanque de combustible: AVISO Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible. Consulte Cambio del aceite del motor para obtener más detalles. l Gire el selector de combustible a la posición COMBUSTIBLE APAGADO y cierre la válvula de combustible.
  • Page 67 CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 38 VÁLVULAS Vea la figuras 38 y 39. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 68 CUIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA FIG. 40 Vea la figura 40. ADVERTENCIA La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una chispa o una llama pueden hacer que la batería explote con suficiente fuerza para causarle la muerte o lesiones graves.
  • Page 69 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 34 | Español...
  • Page 70 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información adicional, envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.
  • Page 71: Solución De Problemas

    Se activó el sensor de CO o se produjo una falla Reubicar generador / Comuníquese con el en el sistema. servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
  • Page 72 équipement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings. MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment...
  • Page 73: Introduction

    être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR endroit bien aéré...
  • Page 74: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
  • Page 75 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut- être du CO.
  • Page 76 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à commutateur de transfert ou de tout autre équipement de des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable (40 °C) avec une humidité...
  • Page 77 SÉCURITÉ d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la AVIS Appliquez une nouvelle étiquette « NEUTRE terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution. NON LIÉ » sur l’étiquette « NEUTRE LIÉ AU CADRE » Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien à...
  • Page 78 SÉCURITÉ l Desserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher l Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif. la pression en toute sécurité, empêcher l’essence de l En cas d’incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d’éteindre s’échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du la flamme si le robinet de carburant est en position gaz.
  • Page 79 SÉCURITÉ Pour tester les fuites de gaz naturel (GN) : AVERTISSEMENT Le gaz naturel (GN) est l Raccordez le tuyau de gaz naturel à l’entrée de gaz naturel/ hautement explosif et inflammable et peut causer de propane de la génératrice et à la conduite d’alimentation en graves brûlures ou la mort.
  • Page 80 Si le générateur s’arrête et que le voyant lumineux ROUGE diagnostiqué et réparé que par un clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le centre de service agréé Westinghouse. monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant lumineux ROUGE s’éteigne avant de retourner dans la zone affectée.
  • Page 81 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 3 Sortir le générateur Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les Les générateurs sont destinés à être utilisés à l’extérieur. autocollants de votre générateur. 4 Proposition 65 de la Californie 1 Étiquette d’action Cancer et troubles de la reproduction - Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone www.P65Warnings.ca.gov/product...
  • Page 82 SÉCURITÉ 11 Capacité de carburant 15 Étiquette d’avertissement Ce générateur a un réservoir de carburant de 5,3 gallons. Éteignez le propane et le gaz naturel lorsque le générateur Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et est éteint ou lorsque le générateur utilise du gaz. sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil.
  • Page 83: Électrique

    ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du générateur. Risque d’asphyxie. Les Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du rallonges qui passent directement dans la maison générateur peut endommager le générateur et/ou les augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 84: Composants

    COMPOSANTS COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR INTERRUPTEUR DE BATTERIE Voir les figures 6 et 7. Active ou désactive le démarrage électrique. Le coupe-batterie Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, doit être en position ON pour utiliser le démarrage à distance. lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel DISJONCTEURS (20 ET 30 AMPÈRES) de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du...
  • Page 85 La prise de l’interrupteur intelligent vous permet de connecter BORNE MISE À LA TERRE un interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au générateur. La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.
  • Page 86: Assemblage

    ASSEMBLAGE FIG. 8 AVERTISSEMENT Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le groupe électrogène. N’essayez jamais de soulever l’appareil par la poignée. Tenez l’appareil par le cadre et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.
  • Page 87 ASSEMBLAGE FIG. 11 l Placer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire. l Localiser les essieux, les roues, les rondelles et les goupilles d’attelage. l Insérer un boulon au milieu d’une roue, d’une rondelle et du cadre comme indiqué. l Pousser une goupille d’attelage dans l’essieu jusqu’à...
  • Page 88: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVIS DANGER L’échappement du générateur contient Assurez-vous que les roues et les pieds sont des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un correctement installés avant d’ajouter du carburant ou gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous de l’huile. sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE du monoxyde de carbone.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT FIG. 13 l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 14 AVIS Ne pas utiliser de E85 E15 carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT FIG. 16 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement.
  • Page 92 FONCTIONNEMENT FIG. 18 l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le teton dans le robinet de la bouteille. l Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le fil. Ne pas utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité.
  • Page 93 FONCTIONNEMENT SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT FIG. 20 Voir les figures 20 et 21. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS ajoutez d’essence dans le réservoir de carburant ou ne raccordez pas le tuyau de GPL/propane ou le tuyau de gaz naturel au générateur pendant que le générateur est en marche.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT CENTRE DE DONNÉES FIG. 22 Voir la figure 22. Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d’affichage des données. Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT FIG. 25 Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Vérifier que: l Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT Pour arrêter rapidement l’unité en cas d’urgence : démarre pas, la batterie du télécommande peut devoir être remplacée. Si la LED rouge clignote mais que le générateur l Appuyez et maintenez le bouton de démarrage/arrêt du ne démarre pas, la batterie du générateur peut avoir besoin moteur ou le bouton d’arrêt sur le porte-clés pendant une d’être rechargée.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT un disjoncteur s’active, éteignez l’appareil connecté, retirez-le l Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau du port ou de la prise et réinitialisez le disjoncteur. de commande du générateur. l Utilisez toujours le cadre de la génératrice, et non la poignée, PORTS USB pour soulever l’unité...
  • Page 98: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR FIG. 30 Voir la Figure 30. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
  • Page 99 D’ALLUMAGE Voir la Figure 33. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage A - Filtre à huile ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 100 ENTRETIEN ET MAINTENANCE VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET FIG. 35 DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 35 et 36. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à...
  • Page 101 ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA VALVE DE CARBURANT FIG. 37 Voir la figure 37. Au fil du temps, le filtre à carburant à l’intérieur du robinet de carburant peut se salir ou se boucher. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez l’ensemble du robinet de carburant, y compris le filtre, conformément aux chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
  • Page 102 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 40 l Lorsque vous avez terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie. ENTRETIEN DE LA BATTERIE Voir la figure 40. AVERTISSEMENT La batterie dégage de l’hydrogène gazeux explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec suffisamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement.
  • Page 103 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 33 | Français...
  • Page 104 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l’usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571. Filtre à...
  • Page 105: Dépannage

    Contacteur de bas niveau d'huile défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Page 106 NOTES/NOTAS...
  • Page 107 NOTES/NOTAS...
  • Page 108 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 122602 Rev01 03/23 122602 Rev03 03/27/23...

Table of Contents