Cuenod C 285 Operating Instructions Manual

Gas burners
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Библиотека СОК 
C 285, C 330, C 380, C 430 GX 507/8
Operating instructions
Gas burners ......................................... 2-19
Betriebsanleitung
Gasbrenner ........................................ 20-37
Инструкция по эксплуатации
Газовая горелка ............................... 38-55
05/2008 - Art. Nr. 13 013 503D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuenod C 285

  • Page 1 Библиотека СОК  C 285, C 330, C 380, C 430 GX 507/8 Operating instructions Gas burners ......... 2-19 Betriebsanleitung Gasbrenner ........20-37 Инструкция по эксплуатации Газовая горелка ....... 38-55 05/2008 - Art. Nr. 13 013 503D...
  • Page 2: Table Of Contents

    General information Table of contents Guarantee, safety Main statutory instruments Contents Guarantee Use a purpose-designed foam to test the Installation and start up must be carried external tightness of valve assembly General information out in accordance with currently connections, including the filter. Guarantee, safety ......
  • Page 3: Overview Legend

    General information Overwiew Legend Legend Valve assembly connecting flange Gas supply line nut/bolt E-F-D Mobile and fixed shafts and safety screw Air pressure switch Fan motor Nozzle line Ignition transformer Servomotor Blast-tube Space flange Combustion head identification plate Case (burner body) Burner body ID plate Control unit Control panel TC...
  • Page 4: Packaging

    General information Packaging Packaging The burner is delivered on two pallets, in three parcels, weighing on average 305 to 370 kg, depending on the model. The burner of the body with : - the built-in or detached electrical cabinet. In those circumstances, a connecting case is fitted on the burner with the following inside : - the operating instructions,...
  • Page 5: Installation

    Installation Assembly Boiler face Burner Body • Prepare face following the enclosed • Hook burner body to combustion head space requirement diagram. using fixed pin F located on the • If required, insert face counter-plate opposite side of the gas train. (optional) •...
  • Page 6: Gas Connection

    Installation Gas and electrical connections Gas connection Electrical connection Electrical connections Connecting the gas distribution system Electrical fittings and connections 1) burner to the gas train must be carried out by a should comply with the current - Built-in electrical cabinet skilled technician.
  • Page 7: Start-Up

    Start up Preliminary check-up and leakage tests Adjusting air pressure switch Burner start up simultaneously involves Gas pressure switch setting starting up the installation by the fitter or • Remove the transparent cover. his representative; only they can The unit includes a index and a guarantee compliance of the boiler graduated mobile disk.
  • Page 8 Start-up Checking and adjustments Combustion implements and secondary air Secondary air (dimension Y) Natural gases -low NOx This is the amount of air flowing between the tubulators diameter and blast-tube. On delivery, dimension Y is set at 453 in T1 and 753 in T2. secondary secondary However,...
  • Page 9 Start-up Adjustments Diffusors and injectors "GX-type" head adjustment for GX 507/8 Natural gas Low NOx Low NOx natural gas Diffusors A: - External slots fully closed - Downstream injector pellet P1 with screw in position 4 (for C285) and 5 for C330 to C430.
  • Page 10: Settings

    Type power ignition nominal Seven adjustable graduated cams cam III cam I Motor disengaging lever No adjustable graduated cylinder for servomotor position 2100 C 285 Graduated cylinder index 2850 2250 C 330 3800 2400 C 380 4100 2800 C 430...
  • Page 11 The valve is delivered preset according to table here below. Air pressure switch setting Burner C 285 GX 507/8 • Remove the transparent cover. The unit includes a index and a graduated mobile disk.
  • Page 12 The valve is delivered preset according to table here below. Gas valve opening indicator Burner C 285 GX 507/8 40.065 40.08 (Screw R) G20 20 - 40 (Screw D) Burner C 330 GX 507/8 40.065 40.08...
  • Page 13 Start-up Description of adjustments Gas valve / leakage controller Leakage controller VPS 504 SO2 Optional for C 280, C 285 Operating principle : Prior to each start-up of burner, the control unit shall check subsequently for leaks between safety and main valves by increasing the distribution pressure.
  • Page 14 Start up LFL 1.333 (AGP) Control and safety unit 05/2008 - Art. Nr. 13 013 503D...
  • Page 15: Program Of The Control And Safety Unit

    Start-up LFL 1.333 control unit program (AGP) LFL 1.333 control unit program (AGP) Program operating sequences : Ignition transformer off, shortly t1 : Pre ventilation time followed by end of safety time. t2 : 1st safety time Motor switched on (terminal 6) t3 : Pre-ignition time when : Power regulation enable...
  • Page 16: Control Panel Tc

    Start-up Description of functions Control panel TC Description of TC functions (Control Panel) Standardized 48x48 or 48x96mm power regulator positions (option) Measuring bridge [µA DC], ionization current Control panel fuse TC Green indicators Ignition load H4.1 Safety valve H4.2 Main valve Minimum control flow H5.1 Nominal flow...
  • Page 17: Settings, Safety Checks

    Start up Working cycle test Firing Safety unit settings and checks Cycle functioning test Observe the waste gas temperature Burner is working with ignition flow. • Open and then shut the quarter-turn recommended by the boiler • Close the quarter-turn manual valve of manual fuel valve.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Important Removing the blast-tube. Gas valves Maintenance operation should be This operation requires : These valves do not require any special carried out regularly, at least once a year - either the opening of the burner body maintenance. The valves must not be and by qualified personnel.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following if failure If problem persists : Note occurs : • Check various program symbols After each operation : • power supply (power and control), described here below on the control • Check combustion and all circuits for •...
  • Page 20: Allgemeine Angaben

    Informations générales Sommaire Garantie, sécurité Principaux textes réglementaires Inhaltsverzeichnis Gewährleistung Grundsätzliche Bestimmungen "FR" Montage und Inbetriebnahme müssen Wohngebäude : Allgemeine Angaben sachgemäß durch einen Techniker aus- - Verordnung vom 2. August 1977 mit Gewährleistung, Sicherheit ....20 geführt werden. Die geltenden den nachträglichen Ergänzungen und Grundsätzliche Bestimmungen ..
  • Page 21: Gesamtansicht, Legende

    Allgemeine Angaben Gesamtansicht, Legende Legende Anschlussflansch der Gasarmatur Schraube mit Mutter zur Befesti- gung der Gaszufuhrleitung E-F-D Achsen, beweglich, fest und für die Sicherungsschraube Luftdruckwächter Gebläsemotor Zündtransformator Stellmotor Flammrohr Abstandsflansch Typenschild des Brennkopfs Gehäuse (Brennergehäuse) Typenschild des Brennkopfes Schaltschrank mit Bedienfeld TC Luftdruckabnahme zum Belüften der Luke des Heizkessels 119.2 Druckabnahme Feuerraum pF...
  • Page 22: Lieferumfang

    Technische Angaben Lieferumfang Lieferumfang Er besteht aus drei Paketen auf zwei Paletten mit einem Gesamtgewicht von 305 bis 370 kg je nach Modell. Das Brennergehäuse mit : - Integriertem oder getrenntem Schalt- schrank. In diesem Fall ist ein Anschlusskasten auf den Brenner montiert, der folgendes enthält : - Betriebsanleitung - Strom- und Hydraulikpläne des...
  • Page 23: Montage

    Installation Montage Heizkesselfassade Brennergehäuse • Die Fassade entsprechend dem bei- • Brennergehäuse mit dem der Gas- liegenden Raumplan vorbereiten. armatur gegenüberliegenden festen • Falls nötig, eine Fassadengegenplatte Achsbolzen F auf dem Brennkopf ein- anbringen (Option). hängen. • Den Zwischenraum 1 mit einem vom •...
  • Page 24: Gasversorgung

    Installation Gas- und Stromversorgung Gasversorgung Stromversorgung Stromversorgungen Der Anschluss der Gasarmatur an das Die elektrische Anlage und die 1) Brenner Gas netz darf nur von einem Fachmann Anschlüsse müssen entsprechend den - Integrierter Schaltschrank. ausgeführt werden. geltenden Normen ausgeführt werden. •...
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Prüfung vor Inbetriebnahme und Dichtheitsprüfung Einstellung des Luftdruckwächters Gleichzeitig mit der Inbetriebnahme des Einstellung des Luftdruckwächters Brenners erfolgt die Inbetriebnahme der • Die durchsichtige Haube abnehmen. gesamten Anlage unter der Verantwor- Die Vorrichtung enthält einen Zeiger tung des Installateurs oder seines Ver- und eine bewegliche runde Ska- treters, der allein die Garantie dafür lenscheibe.
  • Page 26 Inbetriebnahme Prüfungen und Einstellungen Mischeinrichtung und Sekundärluft Sekundärluft (Abmessung Y) Erdgase - Low NOx Es handelt sich um das zwischen den verschiedenen Durchmessern der Stauscheibe und dem Flammrohr zuge- führte Luftvolumen. Sekundär- Sekundär- Bei Lieferung des Geräts liegen die luft maxi luft mini Y=453 Y=478...
  • Page 27: Einstellungen

    Inbetriebnahme Einstellungen Diffusoren und Einspritzdüsen Einstellung Brennkopf GX Erdgase GX 507/8 Erdgase low NOx low NOx Diffusoren A : - Schlitze oberhalb völlig geschlossen, - Einspritzdüsen unterhalb mit Scheib- chen P1 Schraube in Stellung 5. Diffusoren C : - Schlitz oberhalb geschlossen, - Einspritzdüse unterhalb Schraube in Stellung G2.
  • Page 28 Nennlast Nocken AG P Nocke III Nocke I Sieben einstellbare Nocken mit Skala Hebel zum Ausklinken des Motors 2100 C 285 Nicht einstellbarer Skalenzylinder 2850 für die Stellung des Stellmotors 2250 Index des Skalenzylinders C 330 3800 2400 C 380...
  • Page 29 Druck pF im Feuerraum oder den atmosphärischen Druck. Bei der Auslieferung ist das Ventil nach der beiliegenden Tabelle eingestellt. Einstellung des Gasdruckwächters Brenner C 285 GX 507/8 • Die durchsichtige Haube abnehmen. Die Vorrichtung enthält einen Zeiger und eine bewegliche Skalen- scheibe.
  • Page 30 Brennkammer oder den Luftdruck. Bei der Lieferung ist der Regler gemäß der beiliegenden Tabelle voreingestellt. Gasventil- Öffnung Indikator Brenner C 285 GX 507/8 40.065 40.080 (Schr.R) 20 - 40 (Schr.D) Brenner C 330 GX 507/8 40.065 40.080 (Schr.R)
  • Page 31 Inbetriebnahme Beschreibung und Einstellungen Dichtheitskontrollgerät / Gasventil Dichtheitskontrollgerät VPS 504 S 02 Funktionsprinzip : Die Prüfeinrichtung dient dazu, vor jedem Brennerstart die Dichtheit zwischen Sicherheit und Hauptventil durch Anheben des Versorgungsdrucks zu testen. Das Dichtheitskontrollgerät wird elek- trisch in Serie zwischen den Wärme- schaltkreis und den Feuerungsautoma- ten des Brenners geschaltet.
  • Page 32 Inbetriebnahme Funktionsbeschreibung des Feuerungsautomaten LFL 1.333 05/2008 - Art. Nr. 13 013 503D...
  • Page 33: Programm Des Feuerungsautomaten

    Inbetriebnahme Programm des Feuerungsautomaten LFL 1.333 (AGP) Programm des Feuerungsautomaten Programmablauf : Abschaltung des Zündtrafos und LFL 1.333 (AGP) kurz danach Ende der t1 : Vor belüftungszeit Stromeinschaltung des Motors Sicherheitszeit. t2 : 1. Sicherheitszeit (Klemme 6), wenn : t3 : Vor zündzeit - die Netzspannung an Klemme 1 Freigabe der Leistungsregelung : Sicherheitszeit beim...
  • Page 34: Tc-Bedienfeld

    Inbetriebnahme Beschreibung Funktionen Bedienfeld TC Beschreibung der Funktionen des Bedienfelds TC Option, genormte Einbaustellen 48 x 48 oder 48 x 96 mm für den Einbau eines Leistungsreglers Messbrücke Ionisationsstrom [µA GS] Sicherung des TC, grüne Kontrolle -Lampen Zünddurchsatz H4.1 Sicherheitsventil H4.2 Hauptventil Min.
  • Page 35: Einstellung, Kontrolle Sicherheitsein- Richtungen

    Inbetriebnahme Kontrolle des Programmablaufs Zündung Kontrolle des Programmablaufs Die vom Kesselhersteller empfohlene Der Brenner muss wegen mangelndem • Gaskugelhahn öffnen und sofort Abgastemperatur einhalten, um die Gasdruck abschalten. wieder schließen. geforderte Nutzleistung zu erreichen. • Gaskugelhahn wieder öffnen. • Brenner einschalten. Entsprechend den Verbrennungstests Der Brenner läuft automatisch wieder •...
  • Page 36: Wartung

    Wartung Wichtig Ausbauen des Flammrohrs Gasventile Mindestens einmal jährlich durch einen Für diesen Arbeitsgang ist es notwen- Die Ventile erfordern keine besondere Techniker warten lassen. dig: Wartung. Sie dürfen nicht repariert • Stromversorgung am Schutzschalter - entweder das Brennergehäuse und werden.
  • Page 37: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Bei einer Störung folgendes Wenn die Störung weiterhin besteht : Nur Originalersatzteile verwenden. überprüfen : • Die vom Feuerungsautomaten ange- Hinweis : • Funktioniert die Stromversorgung zeigten Symbole beachten und ihre Nach jedem Eingriff : (Leistung und Steuerung) ? Bedeutung aus nachessender •...
  • Page 38: Общая Информация

    Общая информация Содержание Гарантия, правила безопасности Основные законодательные нормы Содержание Гарантия Основные законодательные Монтаж и пуск должны быть нормы "FR" Общая информация произведены в соответствии с Жилые здания: принятой в настоящий момент Гарантия / Безопасность....38 - Французская директива от 2-го практикой...
  • Page 39: Общий Вид Пояснения

    Общая информация Общий вид Пояснения Пояснения Соединительный фланец газовой арматуры Винт с гайкой для крепления газовой трубки E-F-D Оси, подвижные, фиксированные и для крепежного винта Реле давления воздуха Двигатель воздуходувки Трансформатор розжига Серводвигатель Жаровая труба Распорный фланец Фирменная табличка головки горелки...
  • Page 40: Объем Поставки

    Общая информация Объем поставки Объем поставки В объем поставки входят три пакета на двух поддонах общим весом 305- 370 кг в зависимости от модели. Тело горелки: - Коммутационный шкаф, встроенный или отдельно. В этом случае на горелку смонтирована клеммная коробка со следующим содержанием: - инструкция...
  • Page 41: Установка

    Установка Монтаж Передняя панель котла Тело горелки • Подготовьте переднюю панель • При помощи неподвижного осевого котла согласно прилагаемой схеме болта F напротив газовой арматуры с требованиями к месту установки. подвесьте тело горелки на головке • При необходимости вставьте горелки. ложную...
  • Page 42: Подача Газа

    Установка Подключение газа / электричества Подключение газа Проведите дренаж труб до шарового Электропитание Подключение газовой арматуры к крана. 1) Горелка газовой сети должно быть выполнено Выполненные на месте соединения - Встроенный коммутационный квалифицированным техником. должны быть проверены на шкаф. Поперечное сечение трубопровода герметичность...
  • Page 43: Пуск

    Пуск Предварительный контрль / проверка на утечки Установка реле давления воздуха Пуск горелки автоматически означает Натройка реле давления воздуха пуск всей системы монтажником или • Удалите прозрачную крышку. его представителем; лишь они могут Прибор содержит стрелку и гарантировать соответствие градуированный подвижный диск. котельной...
  • Page 44 Пуск Контроль и настройки Смесительное устройство и вторичный воздух Вторичный воздух (расстояние Y) Природный газ - Это объем воздуха, проходящий низкий NOx между различными диаметрами подпорной шайбы и жаровой трубой. В состоянии поставки расстояние Y Вторичны Вторичны установлено на 453 на Т1 и 753 на Т2. й...
  • Page 45: Настройки

    Пуск Настройки Диффузоры и сопла Настройка головки горелки GХ, для Природный газ low NOx GX 507/8 природного газа с низким NOx Диффузоры А: - пазы наверху полностью закрыты, - Injecteurs aval pastille P1 : vis en position 4 pour C285 et en 5 pour C330 à...
  • Page 46 Семь регулируемых кулачков со AG P кВт кулачок III кулачок I шкалой Рычаг для расцепления двигателя 2100 Нерегулируемый цилиндр со C 285 2850 шкалой для изменения положения серводвигателя 2250 C 330 Индекс цилиндра со шкалой 3800 2400 C 380 4100...
  • Page 47 Пуск Описание и настройки Компактная арматура MBVEF Электроподключение реле давления (ДИН 43650) Электроподключение электромагнитного клапана (ДИН43650) Реле давления Впускной фланец Отбор давления G1/8 перед фильтром, возможен с 2 сторон Фильтр под крышкой Идентификационная табличка Подсоединение G 1/8 для измерения давления воздуха pL Регулировочный...
  • Page 48 Пуск Описание, настройки Газовый клапан VGD Регулятор SKP75 Электроподключение реле давления (ДИН 43650) Электроподключение электромагнитных клапанов (ДИН43650) Реле давления Впускной фланец Отбор давления G1/8 перед фильтром Наружный фильтр ДН65 Идентификационная табличка Подсоединение для измерения давления воздуха pL G 1/8 Регулировочный винт R для настройки...
  • Page 49 Пуск Описание и настройки Орган контроля плотности / газовый клапан Орган контроля плотности VPS 504 S02 Принцип функционирования: Прибор служит для того, чтобы перед каждым стартом горелки проверять плотность между предохранительным и главным клапаном посредством увеличения давления. Орган контроля плотности подключается...
  • Page 50 Пуск Описание работы прибора управления LFL 1.333 05/2008 - Art. Nr. 13 013 503D...
  • Page 51: Программа Прибора Управления

    Пуск Программа прибора управления LFL 1.333 (AGP) Программа прибора управления Последовательность работы Отключение трансформатора LFL 1.333 (AGP) программы: розжига, а затем конец t1 : Время предварит. продувки 30c предохранительного времени t2 : 1-ое предохранительное Включение двигателя (клемма 6) время если: Деблокирование...
  • Page 52: Панель Управления Тс

    Пуск Описание функций Панель управления ТС Описание функций панели управления (ТС) По желанию, стандартизированные позиции 48х48 или 48х96 мм для монтажа регулятора мощности Измерительный мост (µА прямой ток) для ионизационного тока Плавкий предохранитель для ТС, зеленые контрольные лампочки Расход при розжиге H4.1 Предохранительный...
  • Page 53: Предохранительных Устройств

    Пуск Контроль хода программы Розжиг Контроль хода программы Для достижения полезной мощности шаровой кран. • Откройте и сразу же закройте придерживайтесь температуры Горелка должна остановиться из-за газовый шаровой кран. уходящего газа, рекомендуемой недостаточного давления газа. • Включите горелку. изготовителем котла. •...
  • Page 54: Техуход

    Техуход Важная информация Демонтаж жаровой трубы. Орган контроля плотности Не менее одного раза в год Эта операция требует • Демонтируйте орган контроля необходимо выполнять операции - или открытия дверцы топки, плотности. технического обслуживания, с - или снятия горелки. • Проверьте на ре и ра фильтрующие привлечением...
  • Page 55: Поиск И Устранение Неисправностей

    Техуход В случае помех необходимо Если помеха сохраняется: Используйте только оригинальные детали проверить • Считайте символы на приборе изготовителя. • подачу напряжения (силовая цепь и управления и выясните их Примечания: цепь управления) значение в таблице ниже. После каждой операции: • подачу газа (давление и открытие Все...
  • Page 56 CUENOD 18 rue des Buchillons F – 74100 Annemasse Hergestellt in EU. Made in EU. Произведено в ЕС. Angaben ohne Gewähr. Non contractual document. Данные без гарантии. 05/2008 - Art. Nr. 13 013 503A...

This manual is also suitable for:

C 330C 380C 430 gx 507/8

Table of Contents