General information Contents Guarantee, safety Main statutory instruments Contents Guarantee Main statutory instruments “FR” Installation and start up must be Dwellings: General information performed in accordance with current - French Order dated 2nd August 1977 Guarantee, safety........ 3 accepted practices by a technician. and later modifying / supplementary Main statutory instruments ....
General information Burner description Packaging Overview Burner description They operate either at two progressive Packaging AGP (Proportional Air/Gas) gas burners rates or modulating, in conjunction with The burner with its cover is delivered on C24 and C30 are blast-air units with low PI or PID power regulator.
Installation Assembly Burner The burner is secured on the boiler with the flange supplied. The drilling recommended for Ø b is written in boldfaced figures on the drawing. If Ø a on the boiler exceeds the maximum Ø on the drawing (see technical data), provision should be made for a cover plate in front.
Installation Gas and electrical connection Connecting pressure tubes Gas connection The quarter-turn hand-operated valve Pipes must be drained upstream of the Connection of the gas distribution (not supplied) must be mounted quarter-turn hand-operated valve. system to gas manifold must be upstream and as close as possible to the Connections performed in situ must be performed by a technician.
Start-up Preliminary checks / leakage test Setting air pressure switch Burner start up simultaneously involves Setting air pressure switch starting up installation by the fitter or his • Check the connection of the flexible representative; only they can guarantee piping of the pressure tap on the + of boiler house compliance with currently the pressure switch.
Start-up Checking and setting Combustion head, secondary air Propane gas operation Checking and setting combustion head Burner is supplied already set for natural gas. • Check ignition electrode and ionisation sensor as per the drawings enclosed. • During assembly, check that O-ring J is fitted and correctly positioned.
Start-up Description and settings Combustion air AGP burner Burner power Cam setting in ° Servomotor Y10 burners Four red adjustable cams ignit. nomin. ignit. nomin. Positioning mark for the cams relative to the graduated cylinders 4 Cam adjusting screw Three fixed cylinders graduated from 0 to 160°...
Start-up Description and settings Gas valves, gas pressure switch Gas pressure switch connection (DIN 43650) Solenoid valve electrical connection (DIN 43650) Pressure switch Inlet flange Gas pressure tap 1/8 upstream of the filter (can be mounted on both sides) Filter under cover Identification plate Gas connection 1/8 for air pressure pL...
Start-up Control unit characteristics Unit SG 513 operation diagram The SG 513 GAS control unit is an Push on R … causes … intermittent service unit (limited to during... twenty-four hours of continued use) whose program is managed by a …...
Start-up Options of connection Different slots are available for external devices (e.g. operating-hour counter) using the sockets underneath the automatic control unit. Proceed as follows: • Use a small screwdriver to snap off the plastic cover over the corresponding plug socket. •...
Start-up Electric connection box Terminal Plug no. Terminal Plug no. Plug no. Terminal Plug no. Terminal Terminal Description Terminal Description Terminal A of the control unit Terminal 3 of control unit Terminal 9 of the control unit Neutral Neutral Terminal T7 at Wiel.-plug 4P. (1 of SM-plug) Terminal B of control unit Terminal C of control unit (2 of SM-plug) Terminal 4 of control unit...
Start-up Working cycle test Firing Setting and checking of safety devices Working cycle test • Check combustion. Setting and checking of safety • Open, then immediately reclose fuel Comply with recommended boiler devices quarter-turn hand-operated valve. manufacturer smoke temperature value, Gas pressure switch •...
Maintenance Important Changing blast tube The burner should be serviced at least Perform the following : once a year by a trained specialist. 1 either open burner body and boiler • Turn off power supply at isolator door, switch. • Loosen the three screws S on TF. •...
Troubleshooting • Check the following if failure occurs: To find out what other information Note: - power supply (power and control), shown by the unit means, specific After each operation: - fuel supply (pressure and valve equipment is available. This is adapted •...
Übersicht Inhaltsverzeichnis Gewährleistung, Sicherheit Hauptvorschriften Inhaltsverzeichnis Gewährleistung Grundsätzliche Bestimmungen “FR” Montage und Inbetriebnahme müssen Wohngebäude Übersicht fachgerecht von einem Techniker - Verordnung vom 2. August 1997: Gewährleistung, Sicherheit ....17 durchgeführt werden. Technische und sicherheitsrelevante Hauptvorschriften ......17 Die geltenden Vorschriften sowie die Vorschriften für Brenngas- und Beschreibung des Brenners, Hinweise dieser Anleitung sind zu...
Übersicht Brennerbeschreibung Lieferumfang Gesamtansicht Beschreibung des Brenners Sie können 2-stufig gleitend oder unter Lieferumfang Die Gasbrenner C24 und C 30 mit dem Verwendung eines PI- oder Der Brenner mit Haube wird auf einer Luft-Gas-Proportionalsystem AGP (Air PID-Leistungs- reglers modulierend Palette in zwei 25kg schweren Kartons Gaz Proportionnel) sind Gebläsebren- betrieben werden.
Installation Montage Brenner Der Brenner wird unter Verwendung des mitgelieferten Flansches auf dem Kessel befestigt. Der empfohlene Bohrungsdurchmesser Ø b ist auf der Zeichnung fettgedruckt. Wenn Ø a auf dem Kessel grösser ist als der maximale Ø der Zeichnung (Siehe technische Angaben), eine Gegenplatte an der Fassade vorsehen.
Installation Gasversorgung / Stromversorgung Anschluß der Druckabnahmeleitungen Gasversorgung Der (nicht mitgelieferte) Kugelhahn ist Die Leitung ist vor dem Kugelhahn zu Der Anschluss der Gasarmatur an das möglichst nahe vor dem Gasarmatur zu entlüften. Die vor Ort hergestellten Gasnetz darf nur durch eine Fachkraft montieren.
Inbetriebnahme Kontrollen vor Inbetriebnahme / Dichtheitskontrolle Einstellung des Luftdruckwächters Die Inbetriebnahme des Brenners sowie Einstellung des Luftdruckwächters der gesamten Anlage erfordert die • Anschluss des Druckabnahmeschlau- Anwesenheit des Installateurs oder ches an der Geräteplatte am + des eines fachlich kompetenten Vertreters, Druckwächters überprüfen.
Inbetriebnahme Kontrolle und Einstellungen Mischeinrichtung, Sekundärluft Flüssiggas Kontrolle und Einstellungen der Mischeinrichtung Bei der Lieferung ist der Brenner auf Erdgasbetrieb eingestellt. • Zündelektrode und Ionisationssonde anhand der nebenstehenden Abbildungen überprüfen. • Bei der Montage das Vorhandensein und die korrekte Position der Ring- dichtung J kontrollieren.
Inbetriebnahme Einstellung Verbrennungsluft Brenner AGP Brennerleistung Nockeneinstellung AG P in ° Stellmotor Y10 Vier verstellbare rote Nocken Brenner Zünd. Nenn. Zünd. Nenn. Markierung der Nockenstellung bezogen auf die Skalen 4 Stellschraube der Nocken Drei zwischen 0 und 160° geteilte, nicht verstellbare Skalen Zeiger der Luftklappenstellung Abziehbarer Steckverbinder Nockenfunktion...
Inbetriebnahme Einstellung Gasventile, Gasdruckwächter Elektrischer Anschluß des Druckwächters (DIN 43650) Elektrischer Anschluß des Magnetventils (DIN 43650) Druckwächter Eingangsflansch Druckabgriff G 1/8 vor dem Filter beidseitig möglich Filter unter dem Deckel Typenschild Anschluß G 1/8 für Luftdruck pL Stellschraube Verhältnis V Druckabgriff pe G 1/8 beidseitig Gasdruckabgriff pBr M4 (V2) Stellschraube zur Korrektur des...
Inbetriebnahme Beschreibung der Feuerungsautomaten Funktionsdiagramm der Feuerungsautomaten SG 513 Der Gas-Feuerungsautomat SG 513 mit Druck auf R … bewirkt … mikroprozessorgesteuertem Programm- während… ablauf ist für diskontinuierlichen Betrieb vorgesehen (maximal 24 Stunden bei Dauerbetrieb). Er ermöglicht die …weniger als 9 die Ent- oder Störungsanalyse durch kodierte Blink- Sekunden …...
Inbetriebnahme Anschlussoptionen Am Steckersockel unterhalb des Feue- rungsautomaten sind diverse Steck- plätze für den Anschluß externer Geräte (z.B. Betriebsstundenzähler) vorhan- den. Hierzu : • am entsprechenden Steckplatz Kunststoffabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers abbrechen. • dann Kabel in Richtung Strang- ausgang stecken (siehe Bilder).
Inbetriebnahme Anschlusskasten Klemme Stecker Nr. Klemme Stecker Nr. Stecker Nr. Klemme Stecker Nr. Klemme Klemme Bezeichnung Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 3 des Automaten Klemme 9 des Automaten Neutral Neutral Klemme T7 am Wiel.-Stecker 4P. (1 des SM-Steckers) Klemme B des Automaten Klemme C des Automaten (2 des SM-Steckers) Klemme 4 des Automaten...
Inbetriebnahme Kontrolle des Programmablaufs Zündung Einstellung und Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen Kontrolle des Programmablaufs • Verbrennung kontrollieren. Einstellung und Kontrolle der Siche- • Gaskugelhahn öffnen und sofort Vom Kesselhersteller empfohlene rheitseinrichtungen wieder schließen. Abgastemperaturwerte beachten, um Gasdruckwächter. • Brenner einschalten. die geforderte Nutzleistung zu erzielen. •...
Wartung Wichtig Austausch des Flammrohres Mindestens einmal jährlich durch einen Für diesen Arbeitsvorgang müssen Techniker warten lassen. entweder das Brennergehäuse und die • Stromzufuhr am Schutzschalter Kesseltür geöffnet werden (1) oder der abschalten. Brenner muss ausgebaut werden (2). • Überprüfen, dass keine Spannung 1 Zugang über die Kesseltür: anliegt.
Störungsbeseitigung • Bei einer Störung Folgendes über- Zur Entschlüsselung weiterer Informa- Hinweise: prüfen: tionen des Feuerungsautomaten sind Nach jedem Eingriff: - ob Strom vorhanden ist Spezialgeräte erhältlich, die für die • Verbrennung kontrollieren sowie die (Leistung und Steuerung), Automaten SG 513 geeignet sind. Dichtigkeit der verschiedenen - ob die Brennstoffzufuhr funktioniert Systeme.
Page 31
Общая информация Содержание Гарантия, правила безопасности Основные законодательные нормы Содержание Гарантия Основные законодательные Монтаж и пуск должны быть нормы "FR" произведены в соответствии с Общая информация Жилые здания: Гарантия, безопасность ....31 принятой в настоящий момент - Французская директива от 2-го Основные...
Page 32
Общая информация Описание горелки Объем поставки Общий вид Описание горелки Они могут работать в 2-ступенчатом Объем поставки Горелка с колпаком поставляется на Газовые горелки С24 и C30 с плавном режиме, а также в поддоне в двух коробках весом 25 кг, системой...
Page 33
Установка Монтаж Горелка Горелка крепится на котле при помощи входящего в объем поставки фланца. Рекомендуемый диаметр отверстия Ø b обозначен на рисунке жирным шрифтом. Если Ø а на котле больше максимального Ø на рисунке (см. Технические характеристики), то необходимо использовать ложную переднюю...
Page 34
Установка Подключение газа / электричества Подключение трубок для отбора давления Подключение газа Шаровой кран (не входящий в объем Выведите воздух из трубы перед Подключение газовой арматуры к поставки) монтируется как можно шаровым краном. газововй сети должен выполнять ближе перед газовой арматурой. Проверьте...
Page 35
Пуск Контроль перед пуском / контроль плотности Настройка реле давления воздуха Пуск горелки связан с Настройка реле давления воздуха: одновременным пуском установки • Проверьте подключение трубки для монтажником или его отбора давления на + реле представителем; лишь они могут давления. гарантировать...
Page 36
Пуск Контроль и настройки Смесительное устройство, вторичный воздух Сжиженный газ Контроль и настройки смесительного устройства При поставке горелка настроена на сжигание природного газа. • Проверьте по рисункам розжиговый электрод и инизационный зонд. • При монтаже проверьте положение кольца круглого сечения J. •...
Page 37
Пуск Настройка Воздух сжигания Горелка AGP Мощ ность Настройка Горелки с горелки кулачков ° Серводвигатель Y10 системой Четыре регулируемых красных розжиг номин. розжиг номин. AG P кулачка кВт кВт Маркировка положения кулачков отноитеьно шкалы 4 Установочный винт кулачков Три нерегулируемых шкалы с делением...
Page 38
Пуск Настройка Газовые клапаны, реле давления воздуха Электроподключение реле давления (ДИН 43650) Электроподключение электромагнитного клапана (ДИН43650) Реле давления Впускной фланец Отбор давления G1/8 перед фильтром, возможен с 2 сторон Фильтр под крышкой Идентификационная табличка Подсоединение G 1/8 для измерения давления воздуха pL Регулировочный...
Page 39
Пуск Описание прибора управления Функциональная схема прибора управления SG 513 Прибор управления для газа SG513 Нажатие на ..вызывает... являются устройством, чья кнопку R в программа регулируется течение... микрокопроцессором, он предназначен для прерывистого … менее 9 освобождение режима работы (макс. 24 ч. секунд...
Page 40
Пуск Варианты подключения На штекерном цоколе под прибором управления находятся различные гнезда для подключения внешних приборов (напр. счетчика часов работы). Для этого: • выломите пластиковое покрытие на соответствующем гнезде при помощи маленькой отвертки • затем вставьте кабель в направлении выхода (см. рисунки) Дистанционная...
Page 41
Пуск Клеммная коробка Клемма Разъем № Клемма Разъем № Разъем № Клемма Разъем № Клемма Клемма Наименование Клемма Наименование Клемма A прибора управления Клемма 3 прибора управления Клемма 9 прибора управления Нейтраль Нейтраль Клемма Т7 на штекере Wieland 4 пол. (1от штекера SM) Клемма...
Page 42
Пуск Тест рабочего цикла Розжиг Настройка и контроль предохранительных устройств Тест рабочего цикла • Проверьте параметры сжигания. Настройка и контроль • Откройте и сразу же закройте Необходимо выполнять предохранительных устройств газовый шаровой кран. рекомендации изготовителя котла в Реле давления газа. •...
Page 43
Техуход Важная информация Замена жаровой трубы Не менее одного раза в год Для этого процесса необходимо либо открыть корпус горелки и дверцу необходимо регулярно выполнять котла (1), либо демонтировать операции технического горелку (2). обслуживания, с привлечением 1 Доступ через дверцу котла: квалифицированного...
Page 44
Поиск и устранение неисправностей • В случае помех необходимо Для расшифровки дополнительной Примечания: проверить информации предлагается После выполнения работ - подачу тока (мощность и специальное оборудование, необходимо: управление) используемое с прибором • Проверить показатели сгорания и - подачу топлива (давление и управления...
Page 48
CUENOD 18 rue des Buchillons F – 74100 Annemasse Fabriqué en EU. Hergestellt in der EU. Произведено в ЕС. Document non contractuel. Angaben ohne Gewähr. Недоговорной документ. 02/2008 - Art. Nr. 13 019 866A...
Need help?
Do you have a question about the C24 GX507/8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers