Cuenod NC12 Operating Instructions Manual

Cuenod NC12 Operating Instructions Manual

Fuel-oil burners
Hide thumbs Also See for NC12:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NC12, NC16, NC21 H101
NC12, NC16, NC21 H201
Operating instructions
Fuel-oil burners ................................... 3-18
Betriebsanleitung
Leichtölbrenner ................................. 19-34
Инструкция по эксплуатациии
жидкотопливных горелок .............. 35-50
02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NC12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cuenod NC12

  • Page 1 NC12, NC16, NC21 H101 NC12, NC16, NC21 H201 Operating instructions Fuel-oil burners ........3-18 Betriebsanleitung Leichtölbrenner ......... 19-34 Инструкция по эксплуатациии жидкотопливных горелок ....35-50 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 2 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 3: Table Of Contents

    General information Contents Guarantee, safety Main statutory instruments Contents Guarantee Main statutory instruments “FR” Installation and start up must be Dwellings : General information performed in accordance with current - French Order dated 2nd August 1977 Guarantee, safety....... 3 accepted practices by a technician. and later modifying / supplementary Main statutory instruments ....
  • Page 4: Burner Description Packaging

    Packaging Burner description They can be used on generators Packaging NC12, NC16 and NC21 monobloc fuel- conforming to EN standard 303.1. The burner with its cover is supplied in a oil burners are blast air units with one or They are available in two fixed package weighing about 25 kg which two stages.
  • Page 5: Installation

    Installation Assembly Burner The burner is secured on the boiler with the flange supplied. The drilling recommended for Ø b is written in boldfaced figures on the drawing. If Ø a on the boiler exceeds the maximum Ø on the drawing (see technical data), provision should be made for a cover plate in front.
  • Page 6: Fuel-Oil Connection

    • Fill, boost, drain and set pressure in circuit at 2bar max. It is advisable to install a pressure switch to limit burner L (m) of double-tube installation operation to boost pressure. NC12 - NC16 - NC21 Corrected • Check for possible leaks. Ø (mm) 8/10...
  • Page 7: Pre-Start-Up Checks

    Installation Pre-start-up checks Burner start up simultaneously involves Pre-start-up checks Tightness control starting up installation by the fitter or his • Check: • Connect a pressure gauge and a representative; only they can guarantee - nominal voltage and electrical vacuum gauge to the pump. compliance with currently accepted frequency available and compare •...
  • Page 8: Start-Up

    • Check the ignition electrode settings. • Adjust and fit the nozzle in accordance with the boiler power. • Reassemble. • Check subsequently for leaks. NC12/16 NC21 Secondary air Setting This is the flow of air admitted between This is done without disassembling the...
  • Page 9 Four red adjustable cams s t. 2 s t. 1 s t. 2 s t. Positioning mark for the cams relative to the graduated NC12 cylinders 4 H201 Cam adjusting screw Three fixed cylinders graduated from 0 to 160° NC16...
  • Page 10: Safety Units Characteristics

    Start-up Safety units characteristics FUEL-OIL control and safety units - SH 113 (one stage), Push on R during … causes ... - SH 213 (two stages), are appliances of which the programme is managed by a microcontroller. They … less than 9 release or locking of also integrate the defect analysis seconds...
  • Page 11: Safety Units Diagrams

    Start-up Safety units diagrams Input signals required Output signals Limiter Heater Burner motor Fuel oil valve Transformer Flame control Defect Unlocking Unit (and heater) energising Firing transformer Holding time if heater present Motor and transformer energising shutdown - operating conditions Preventilation and pre-firing time Fuel valve energising Control end...
  • Page 12: Options Of Connection

    Start-up Options of connection Different slots are available for external Proceed as follows: devices (e.g. operating-hour counter) • Use a small screwdriver to snap off the using the sockets underneath the plastic cover over the corresponding automatic control unit. plug socket. •...
  • Page 13: Electric Connection Box

    Terminal A of the control unit Terminal 9 of the control unit Phase Earthing Neutral Neutral Phase Terminal 5 of the control unit Earthing Neutral Earthing Not used for NC12/16/21 Not used for NC12/16/21 Not used for NC12/16/21 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 14 Start-up Electric connection box Two-stage burners Terminal Plug n° Terminal Plug n° Plug n° Terminal Plug n° Terminal Terminal Description Terminal Description Terminal A of control unit Terminal B of control unit via terminals T6 and T7 (if 1-stage) at Wiel.-plug. 4P. (1 of SM-plug) Terminal 9 of control unit Terminal C of control unit (2 of SM-plug.) Terminal 7 of control unit...
  • Page 15: Description And Settings Fuel-Oil Pump

    Start-up Description and settings Fuel-oil pump 1-stage burner Fuel-oil pressure setting Suction M14x1,5 On delivery the pump is set at 11 bar : Return and internal • Make screw 6 rotate in a cw direction. diversion plug M14x1,5 The pressure increases and vice Nozzle outlet G1/8 versa.
  • Page 16: Firing

    Start-up Firing Setting and checking the safety devices 1-stage burner 2-stage burner • Check the combustion (CO   Warning: Warning: blackening index). The burner can be fired only if all The burner can be fired only if all Do not act upon the pump pressure and the conditions enumerated in the the conditions enumerated in the dimension Y settings any longer.
  • Page 17: Maintenance

    Maintenance Important Checking combustion components Changing the flame tube The burner should be serviced at least • Take out the cell and wipe it with a • Untighten the collar. once a year by a trained specialist. clean, dry rag. •...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting • In the event of faults, check: To find out what other information shown Remarks: - presence of current, by the unit mean, specific equipment is After each intervention: - fuel supply (quantity, opening of available and is suited to the SH 113 and •...
  • Page 19: Gewährleistung Sicherheit

    Übersicht Inhaltsverzeichnis Gewährleistung, Sicherheit Hauptvorschriften Inhaltsverzeichnis Gewährleistung Grundsätzliche Bestimmungen “FR” Montage und Inbetriebnahme müssen Wohngebäude Übersicht fachgerecht von einem Techniker - Verordnung vom 2. August 1997 mit Gewährleistung Sicherheit ....19 durchgeführt werden. Die geltenden den nachträglichen Ergänzungen und Grundsätzliche Bestimmungen ..19 Vorschriften sowie die Hinweise dieser Änderungen : Technische und Brennerbeschreibung,...
  • Page 20: Übersicht

    Brennerbeschreibung Lieferumfang Brennerbeschreibung Die Brenner eignen sich zum Anbau an Lieferumfang Die Ölbrenner NC12, NC16, und NC21 Heizkessel, die der Norm EN 303.1 Der Brenner mit Haube wird in einem ca. sind ein- oder zweistufig arbeitende entsprechen. 25 kg schweren Karton geliefert und Gebläsebrenner in Monoblockaus-...
  • Page 21: Installation

    Installation Montage Brenner Der Brenner wird unter Verwendung des mitgelieferten Flansches auf dem Kessel befestigt. Der empfohlene Bohrungsdurchmesser Ø b ist auf der Zeichnung fettgedruckt. Wenn Ø a auf dem Kessel grösser ist als der maximale Ø der Zeichnung (Siehe technische Angaben), eine Gegenplatte an der Fassade vorsehen.
  • Page 22: Ölversorgung

    Förderpumpe vorzusehen. (Max. Druck 2bar). Wichtig: Bei Ansaugung: • Die Ansaugleitungen zwischen Zer- Zweirohrinstallation L (m) stäuberpumpe und Tauchstab im NC12 - NC16 - NC21 Korr. Tank vollständig mit Öl füllen. Bei Transferschleife: Ø (mm) • Druck im Kreislauf für Ladung, Zulauf 8/10 und Spülung auf maximal 2bar ein-...
  • Page 23: Kontrollen Vor Inbetriebnahme

    Installation Kontrollen vor Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme des Brenners sowie Kontrollen vor Inbetriebnahme Dichtheitskontrolle der Ölleitung der gesamten Anlage erfordert die • Zu überprüfen sind: • Ein Manometer und ein Vakuummeter Anwesenheit des Installateurs oder - die verfügbare elektrische Nenn- an die Pumpe anschliessen. Die eines fachlich kompetenten Vertreters, spannung und Frequenz.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Umdrehungen lösen. • Die Mischeinrichtung mit einer Dreh- bewegung (Bajonettsystem) heraus- ziehen. • Die Einstellungen der Zündelektroden überprüfen (s. Abbildungen). NC12/16 NC21 Sekundärluft Einstellung Dabei handelt es sich um den Luftdurch- Die Einstellung erfolgt ohne Ausbau des satz zwischen Stauscheibendurch- Brenners, bei Brennerbetrieb oder im messer und Flammrohr.
  • Page 25: Nc12H101 100

    1. St. 2. St. 1. St. 2. St. Vier verstellbare rote Nocken Positionsmarkierung der Nocken im Verhältnis zu den Skalen 4 NC12 Stellschrauben der Nocken H201 Drei nicht verstellbare Skalen mit Skaleneinteilung von 0 bis 160° Positionsanzeiger der Luftklappe NC16...
  • Page 26: Beschreibung Des Feuerungsautomaten

    Inbetriebnahme Beschreibung des Feuerungsautomaten Die Öl-Feuerungsautomaten Drücken Sie auf R … führt zu ... - SH 113 einstufig, während ... - SH 213 zweistufig, sind Geräte, dessen Programm von einem Mikrosteuerbaustein verwaltet … weniger als 9 Entriegelung oder wird. Sie umfassen ausserdem die Sekunden ...
  • Page 27: Funktionsdiagramm Des Feuerungsautomaten

    Inbetriebnahme Funktionsdiagramm des Feuerungsautomaten Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Temperaturregler Vorwärmer Brennermotor Ölventil Zündrafo Flammenwächter Störung Entriegelung Einschaltung des Automaten (und des Vorwärmers) Abschalten des Zündtrafos und Betrieb Wartezeit bei Vorwärmer Einschaltung des Motors, des Trafos Regelabschaltung tv1 Vorbelüftungs- und Vorzündzeit Einschaltung des Brennstoffventils Störbetrieb Sicherheitszeit Flammenüberprüfung...
  • Page 28: Anschlussoptionen

    Inbetriebnahme Anschlussoptionen Am Anschlusskasten unterhalb des Hierzu : Feuerungsautomaten sind diverse • am entsprechenden Steckplatz Steckplätze für den Anschluss externer Kunststoffabdeckung mit Hilfe eines Geräte (z.B. Betriebsstundenzähler) kleinen Schraubendrehers abbre- vorhanden. chen. • dann Kabel in Richtung Strangaus- gang stecken (siehe Bilder). Brenner 1-stufig Dauerbelüftung Betriebsstundenzähler...
  • Page 29: Anschlusskasten

    Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 9 des Automaten Phase Erde Neutral Neutral Phase Klemme 5 des Automaten Erde Neutral Erde Nicht benutzt für NC12/16/21 Nicht benutzt für NC12/16/21 Nicht benutzt für NC12/16/21 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 30 Funktion Anschlusskasten Brenner 2-stufig Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Stecker Nr Klemme Stecker Nr Klemme Klemme Bezeichnung Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme B des Automaten durch Klemmen T6 und T7 (wenn 1. Stufe) am Wiel. St.4P. (1 des SM-Steckers) Klemme 9 des Automaten Klemme C des Automaten (2 des SM-Steckers) Klemme 7 des Automaten...
  • Page 31: Beschreibung Und Einstellungen Ölpumpe

    Inbetriebnahme Beschreibung und Einstellungen Ölpumpe Einstufiger Brenner Einstellung Öldruck Ansaugung M14x1,5 Bei Auslieferung ist die Pumpe auf 11 bar Rücklauf und interner eingestellt. Umleitstopfen M14x1,5 • Zur Erhöhung des Druckes Schraube Düsenausgang G1/8 6 im Uhrzeigersinn drehen, bzw. Druckmessanschluss G1/8 umgekehrt.
  • Page 32: Zündung

    Inbetriebnahme Zündung Einstellung und Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen Einstufiger Brenner Zweistufiger Brenner • Verbrennung kontrollieren: CO - und   Wichtig : Wichtig : Ruß-Werte. Die Zündung darf erst dann Die Zündung darf erst dann • Einstellungen des Pumpendrucks und erfolgen, wenn alle in den vorigen erfolgen, wenn alle in den vorigen des Y-Maßes nicht mehr verändern.
  • Page 33: Wartung

    Wartung Wichtig Kontrolle der Mischeinrichtung Austausch des Flammrohres Mindestens einmal jährlich durch einen • Flammenwächter herausziehen und • Klemmring lösen. Techniker warten lassen. mit einem sauberen und trockenen • Brenner ablegen. • Stromzufuhr am Schutzschalter Tuch reinigen. • Die 4 Befestigungsschrauben mit 2 abschalten.
  • Page 34: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung • Bei einer Störung Folgendes über- Zur Entschlüsselung weiterer vom Hinweis: prüfen: Feuerungsautomaten abgegebenen Nach jedem Eingriff: - ob Strom vorhanden ist, Informationen sind Spezialgeräte erhält- • Verbrennungswerte sowie Dichtheit - ob die Brennstoffversorgung funk- lich, die auf den Automaten SH 113 und der verschiedenen Leitungen kontrol- tioniert (Menge und Öffnung der SH 213 abgestimmt sind.
  • Page 35 Общая информация Содержание Гарантия, правила безопасности Основные законодательные нормы Содержание Гарантия Основные законодательные Монтаж и пуск должны быть нормы Обзор произведены в соответствии с Жилые здания: Гарантия, безопасность ....35 принятой в настоящий момент - Французская директива от 2-го Основные законодательные нормы35 практикой...
  • Page 36 Общий вид Описание горелки Объем поставки Описание горелки Горелки могут быть установлены на Объем поставки Горелка с колпаком поставляется в Жидкотопливные горелки NС12, все теплогенераторы, коробке весом 25 кг, в которой находятся: NС16 и NC21 представляют собой соответствующие нормам ЕН 303.1. - Пакет...
  • Page 37: Установка

    Установка Монтаж Горелка Горелка крепится на котле при помощи входящего в объем поставки фланца. Рекомендуемый диаметр отверстия Ø b обозначен на рисунке жирным шрифтом. Если Ø а на котле больше максимального Ш на рисунке (см. Технические характеристики), то необходимо использовать ложную переднюю...
  • Page 38: Подача Жидкого Топлива

    (Макс. давление: 2 бара) • Полностью наполните жидким топливом всасывающий трубопровод между Двухтрубная система L (м) распылительным насосом и Откоррек NC12 - NC16 -NC21 тирован- погружной трубкой в баке. ная Н Переходная петля: Ø (мм) (м) • Установите давление в контуре для...
  • Page 39: Контроль Перед Пуском

    Установка Контроль перед пуском Пуск горелки связан с Контроль перед пуском: Контроль плотности одновременным пуском установки • Проверьте: жидкотопливной линии монтажником или его - величину подаваемого • Подключите к насосу манометр и представителем; лишь они могут напряжения и частоты и сравните вакуумметр.
  • Page 40: Пуск

    • Открутите на два оборота три винта внизу. крышки. • Вытащите (из байонетного крепления) смесительное устройство. • Проверьте настройки розжиговых электронов (см. рисунки). NC12/16 NC21 Вторичный воздух Настройка Это количество воздуха, проходящее Выполняется без снятия горелки, при между диаметром подпорной шайбы останове или во время работы...
  • Page 41: Nc12 H201

    Серводвигатель Y10 кВт 0-90° Четыре регулируемых красных 2 ст. 1ая ст. 2ая ст. 1ая 2ая ст. кулачка Маркировка положения NC12 кулачков отноительно шкалы 4 H201 Установочный винт кулачков Три нерегулируемых шкалы с делением от 0 до 160° NC16 Стрелка положения воздушной...
  • Page 42: Описание Прибора Управления

    Пуск Описание прибора управления Приборы управления для жидкого Нажатие на ..вызывает... топлива кнопку R в - SН 113 для 1 ступени, течение... - SН 213 для 2 ступеней являются устройствами, чья ...менее 9 освобождение или программа регулируется секунд... блокирование микрокопроцессором. Прибор также прибора...
  • Page 43 Пуск Функциональные схемы прибора управления Необходимые входные сигналы Сигналы вывода Регулятор Предварит. Двигатель Жидкотопл. Трансформатор Реле факела Помеха Сброс температуры подогрев горелки клапан Пуск прибора управления (и предварительного Отключение трансформатора, после этого Время ожидания при предварительном подогрева) работа горелки подогреве Включение...
  • Page 44: Варианты Подключения

    Пуск Варианты подключения На штекерном цоколе под прибором Для этого: управления находятся различные • выломите пластиковое покрытие на гнезда для подключения внешних соответствующем гнезде при приборов (напр. счетчика часов помощи маленькой отвертки работы). • затем вставьте кабель в направлении выхода (см. рисунки) Горелка...
  • Page 45: Клеммная Коробка

    Клемма 9 прибора управления Фаза Земля Нейтраль Нейтраль Фаза Клемма 5 прибора управления Земля Не используется для NC12/16/21 Не используется для NC12/16/21 Не используется для NC12/16/21 Не используется для NC12/16/21 Не используется для NC12/16/21 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 46 Функционирование Клеммная коробка Горелка 2-ступенчатая Клемма Штекер № Клемма Штекер № Штекер № Клемма Штекер № Клемма Клемма Название Клемма Название Клемма А прибора управления Клемма В прибора управления через клеммы Т6 и Т7 (когда 1-ая ступень) на штекере Wieland 4 пол. (1от...
  • Page 47: Описание И Настройки Жидкотопливный Насос

    Пуск Описание и настройки Жидкотопливный насос Одноступенчатая горелка Настройка давления жидкого Всасывание М14 х 1,5 топлива Рециркуляция и При поставке насос установлен на внутренняя отводная 11 бар. заглушка М14 х1,5 • Для увеличения давления Выход сопла G1/8 поверните винт 6 по часовой Подключение...
  • Page 48: Розжиг

    Пуск Розжиг Настройка и контроль предохранительных устройств 1-ступенчатая горелка 2-ступенчатая горелка • Проконтролируйте сжигание: СО и  Важно:  Важно: индекс сажи. Розжиг устройства возможен Розжиг устройства возможен Больше не изменяйте настройки только после выполнения всех только после выполнения всех давления...
  • Page 49: Техуход

    Техуход Важная информация Контроль смесительного Замена жаровой трубы Не менее одного раза в год устройства • Открутите зажимное кольцо. необходимо регулярно выполнять • Снимите горелку • Вытащите реле факела и почистите операции технического его чистой, сухой тряпкой. • Открутите 2 оборотами 4 крепежных обслуживания, с...
  • Page 50: Устранение Помех

    Устранение неисправностей • В случае помех необходимо Для расшифровки дополнительной Примечания: проверить информации предлагается После выполнения работ - подачу тока специальное оборудование, необходимо: - подачу топлива (количество и используемое с прибором • Проверить показатели горения и открытие клапанов), управления SН 113 и SН 213. плотность...
  • Page 51 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...
  • Page 52 CUENOD 18 rue des Buchillons F – 74100 Annemasse Hergestellt in EU. Made in EU. Произведено в ЕС. Angaben ohne Gewähr. Non contractual document. Данные без гарантии. 02/2008 - Art. Nr. 13 017 117C...

This manual is also suitable for:

Nc16H201Nc21H101

Table of Contents