Cuenod NC4 Instructions For Use Manual

Cuenod NC4 Instructions For Use Manual

Fuel-oil burners
Hide thumbs Also See for NC4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
NC4, NC6 R101A
NC4, NC6, NC9 H101A
Brûleurs fuel
Bruciatori di gasolio
Quemadores de gasóleo
Fuel-oil burners
Leichtölbrenner
жидкотопливных горелок
Notice d'emploi
Istruzione per l'uso
Instrucciones de montaje, servicio
Operating instructions
Betriebsanleitung
Инструкция по эксплутации
Βιβλίο Χρήσης .................. 4200 1016 7900
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Piezas de recambio
Spare parts list
Ersatzteilliste
Список запчастей
Ανταλλακτικά .................... 4200 1013 9400
Schémas électrique et hydraulique
Schemi elettrico e idraulico
Esquema eléctrico y hidráulico
Electric and hydraulic diagrams
Elektro- und Hydraulikschema
Электрические и гидравлические схемы
Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα
........................................... 4200 1013 9400
12/2008 - Art. Nr. 4200 1013 9300A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NC4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cuenod NC4

  • Page 1 NC4, NC6 R101A NC4, NC6, NC9 H101A Brûleurs fuel Bruciatori di gasolio Quemadores de gasóleo Fuel-oil burners Leichtölbrenner жидкотопливных горелок Notice d’emploi Istruzione per l'uso Instrucciones de montaje, servicio Operating instructions Betriebsanleitung Инструкция по эксплутации Βιβλίο Χρήσης ....4200 1016 7900 Pièces de rechange...
  • Page 2: Table Of Contents

    Informations générales Sommaire Sécurité Le brûleur doit pouvoir être isolé du Le brûleur est construit pour être installé réseau à l’aide d’un dispositif de Informations générales sur un générateur raccordé à des sectionnement omnipolaire conforme Garantie, Sécurité ......2 conduits d’évacuation des produits de aux normes en vigueur.
  • Page 3: Données Techniques

    Description du brûleur Description du brûleur Colisage Ventilation chaufferie Les brûleurs fuel NC4, NC6 et NC9 sont Le brûleur avec capot est livré dans un Le volume d’air neuf requis est de des appareils à air soufflé à une allure...
  • Page 4: Installation

    • Introduire l’embout dans la bride (pénétration: voir notice chaudière). • Serrer le collier en soulevant a (mm) b (mm) légèrement le brûleur. NC4/6 85-104 150-170 45° 95-104 150-170 45° Pour un montage en position 2, il faut inverser l’affichage. Pour cela, lorsque le brûleur est en fonctionnement :...
  • Page 5: Mise En Service

    103B puissance de la chaudière, suivre les 45° 60° instructions ci-après. 0,50 • Choisir dans le tableau ci-contre le NC4 R101A 0,60 gicleur calculé pour la puissance nominale de la chaudière avec un 0,60 27,3 NC4 H101A rendement de 92%.
  • Page 6: Coffret De Sécurité

    Mise en service Caractéristiques du coffret de sécurité Diagramme de fonctionnement Le coffret de sécurité fuel commande et Le fait d’action- ... provoque ... surveille le brûleur à air soufflé. La ner le bouton R commande du déroulement du pendant ... programme par microprocesseur ...
  • Page 7: Cassette De Raccordement

    Mise en service Coffret de sécurité Préchauffeur de la Déverrouillage Alimentation électrique ligne gicleur à distance Terre Détection de flamme 230V N° de connecteur Borne Signal de défaut Vanne fuel Allumeur Moteur de ventilation N° de connecteur Borne Borne Désignation Borne Désignation Masse...
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Travaux d’entretien Important Nettoyage Démontage de l’embout Faire effectuer des opérations Accès commun à la platine • Déconnecter la prise d’alimentation d’entretien au moins une fois par an par • Desserrer de cinq tours les quatre vis électrique. un personnel qualifié. de fixation de la platine sur le carter.
  • Page 9: Dépannage

    Maintenance Dépannage En cas de panne Sinon : N’utiliser que des pièces d’origine • appuyer sur BP1, le pictogramme de constructeur. défaut s’affiche (voir tableau) Remarque: pictogramme Tous les composants de sécurité ne Après toute intervention: clignotant doivent pas être réparés mais •...
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Indicateur de périodicité d’entretien Indicateur de stock de fuel Après un certain temps de Il est possible d’accéder à l’indicateur de fonctionnement, les informations stock de fuel : suivantes peuvent apparaître : Ceci signifie qu’il Calibre du gicleur faut faire réaliser (valeur modifiable) l’entretien par un spécialiste.
  • Page 11: Certificat De Garantie

    La garantie ne s'applique qu'aux vices qui se seront manifestés pendant une période de trois ans à compter de la date de mise en service et au plus tard 39 mois à dater de la facturation par Cuenod si la date de mise en route n'est pas connue.
  • Page 12 Informazioni generali Indice Indice Sicurezza Il bruciatore deve poter essere isolato Il bruciatore è costruito per essere dalla rete mediante un dispositivo di Informazioni generali montato su un generatore, in perfetto sezionamento onnipolare conforme alle Garanzia, sicurezza......12 stato di funzionamento, collegato a dei norme in vigore.
  • Page 13 Imballaggio Ventilazione locale caldaia Il bruciatore con il suo coperchio è I bruciatori a gasolio NC4, NC6 e NC9 Il volume di aria di ricambio richiesto è di consegnato entro un imballo di circa 10 sono apparecchi ad aria soffiata 1,2 m /kWh bruciatore.
  • Page 14 Se necessario, può essere montato in posizione 2 o 3. • Introdurre l'imbuto nella flangia (penetrazione: vedere istruzioni a (mm) b (mm) caldaia). NC4/6 85-104 150-170 45° • Stringere il collare sollevando 95-104 150-170 45° leggermente il bruciatore. Per un montaggio in posizione 2, L (m) invertire la visualizzazione.
  • Page 15 45° 60° dell'aria corrisponde alla potenza della caldaia, seguire le istruzioni indicate di seguito. 0,50 NC4 R101A • Scegliere nella tabella a lato l'ugello 0,60 calcolato per la potenza nominale 27,3 0,60 della caldaia con un rendimento del NC4 H101A 92%.
  • Page 16 Messa in funzione Caratteristiche del programmatore di sicurezza Diagramma di funzionamento l programmatore di sicurezza gasolio L'azionamento ... provoca ... comanda e sorveglia il bruciatore ad aria del pulsante R soffiata. Il comando di svolgimento del per... programma gestito mediante microprocessore permette di ottenere ...
  • Page 17 Messa in funzione Programmatore di sicurezza Preriscaldamento Sbloccaggio a Alimentazione elettrica della linea porta distanza Terra Rilevamento di fiamma 230V N. di con- nettore Morsetto Segnale di anomalia Valvola gasolio Accenditore Motore di ventila- zione N. di con- nettore Morsetto Morsetto Descrizione Morsetto...
  • Page 18 Manutenzione Lavori di manutenzione Importante Pulizia Smontaggio dell'imbuto Far effettuare le operazioni di Accesso comune alla piastra • Scollegare la presa di alimentazione manutenzione almeno una volta all’anno componenti elettrica. da personale qualificato. • Svitare di cinque giri le quattro viti di •...
  • Page 19 Manutenzione Eliminazione delle anomalie In caso di guasto Altrimenti: Utilizzare esclusivamente pezzi • premere BP1, compare il pittogramma originali del costruttore. di anomalia (vedere tabella) Nota: pittogramma Nessun componente di sicurezza può Dopo ogni intervento: lampeggiante essere riparato, ma deve essere •...
  • Page 20 Manutenzione Indicatore della periodicità di manutenzione Indicatore della disponibilità di gasolio Dopo un certo tempo di funzionamento, È possibile accedere all'indicatore della possono comparire le seguenti disponibilità di gasolio: informazioni: Questo significa che è necessario far Calibro dell'ugello effettuare la (valore modificabile) manutenzione ad uno specialista.
  • Page 21: Anormal (Odeur, Bruits Suspects

    Información general Índice Seguridad El quemador debe poder aislarse de la El quemador se ha fabricado para red por medio de un dispositivo de Información general instalarse en un generador conectado a seccionamiento unipolar acorde con la Garantía, seguridad......21 conductos de evacuación de los normativa vigente.
  • Page 22 Descripción del quemador Descripción del quemador Embalaje Ventilación del lugar de instalación Los quemadores de gasóleo NC4, NC6 y El quemador con cubierta se entrega en El volumen de aire nuevo requerido es NC9 son aparatos de aire soplado de un paquete de 10 kg aprox.
  • Page 23 Si es preciso se puede montar en la posición 2 o 3. • Introduzca el cañón en la brida (penetración: véase manual de la a (mm) b (mm) caldera). NC4/6 85-104 150-170 45° • Apriete el collarín levantando 95-104 150-170 45° ligeramente el quemador.
  • Page 24: Nc4 R101A

    45° 60° instrucciones indicadas a continuación. 0,50 NC4 R101A • Elija en la siguiente tabla el 0,60 pulverizador calculado para la 27,3 0,60 potencia nominal de la caldera con un NC4 H101A rendimiento del 92%.
  • Page 25 Puesta en marcha Características del cajetín de seguridad Diagrama de funcionamiento El cajetín de seguridad de gasóleo Si se acciona el ... provoca ... controla y supervisa el quemador de aire botón R soplado. El control del desarrollo del durante... programa por microprocesador permite ...
  • Page 26 Puesta en marcha Cajetín de seguridad Suministro eléctrico Desbloqueo a Precalentador de la 230V distancia línea del pulverizador Tierra Detección de llama N.° de conector Terminal Señal de fallo Válvula de gasóleo Encendedor Motor de ventilación N.° de conector Terminal Terminal Designación Terminal...
  • Page 27 Mantenimiento Operaciones de mantenimiento Importante Limpieza Desmontaje del cañón Un técnico cualificado debe realizar al Acceso común a la platina • Desconecte la toma de alimentación menos una vez al año las operaciones • Afloje cinco vueltas los cuatro tornillos eléctrica.
  • Page 28 Mantenimiento Reparación En caso de avería O si no: Utilice únicamente las piezas • pulse BP1 para mostrar el pictograma originales del fabricante. del fallo (véase tabla) Observación pictograma No se debe reparar ningún componente Después de cualquier intervención parpadeante de seguridad, sino sustituirse por •...
  • Page 29 Mantenimiento Indicador de periodicidad de mantenimiento Indicador de stock de gasóleo Tras un determinado tiempo de Se puede acceder al indicador de stock de gasóleo: funcionamiento, puede aparecer la siguiente información: Calibre del Esto significa que el pulverizador (valor técnico debe llevar a modificable) cabo las labores de mantenimiento.
  • Page 30: General Information

    General information Contents Safety It must be possible to isolate the burner The burner is designed to be installed on from the network by means of an all pole General information a generator connected to exhaust pipes switch, complying with the standards in Guarantee, Safety ......
  • Page 31: A Mín 270 270

    Burner description Burner description Packaging Boiler room ventilation NC4, NC6 and NC9 fuel oil burners are The burner with its cover is supplied in a The required volume of new air is 1.2m forced-draught burners, which operate package weighing about 10 kg which kWh produced by the burner.
  • Page 32: Installation

    • Insert the connecting nozzle into the flange (insertion: see boiler manual). • Tighten the clamp, raising the burner a (mm) b (mm) slightly. NC4/6 85-104 150-170 45° 95-104 150-170 45° To fit it in position 2, reverse the display. To do this while the burner is...
  • Page 33: Commissioning

    Scale values 45° 60° below. 0,50 • In the table opposite, choose the NC4 R101A nozzle calculated for the nominal 0,60 power of the boiler with an efficiency 27,3 0,60 NC4 H101A rating of 92%.
  • Page 34: Safety Unit

    Commissioning Safety unit Operational diagram The fuel oil safety unit controls and Pressing and … leads to … monitors the forced draught burner. The holding the R microprocessor-controlled program for... sequence ensures extremely stable ... 1 second ... the control unit being cycle times, regardless of fluctuations in unlocked.
  • Page 35: Electrical Connection Box

    Commissioning Safety unit Remote unlocking Earth Nozzle line preheater 230V power supply Flame detection Connector Terminal Malfunction signal Fuel oil valve Igniter Fan motor Connector Terminal Terminal Designation Terminal Designation Earth Fan motor live Flame detection signal Earth Live Neutral Remote unlocking signal L1 on valve, electrical net side Live...
  • Page 36: Maintenance

    Maintenance Maintenance works Important Cleaning Dismantling the blast-tube The burner should be serviced at least Shared access to the base plate • Disconnect the power supply once a year by a qualified specialist. • Loosen the four plate mounting screws connector.
  • Page 37: Troubleshooting

    Maintenance Troubleshooting In the event of a fault Otherwise: Only use manufacturer spare parts. • Press BP1, the fault pictogram is Note: displayed (see table) After each operation: flashing Safety components must not be repaired • Check the combustion, and that the pictogram but replaced by identical items.
  • Page 38: Maintenance

    Maintenance Maintenance frequency indicator Fuel oil stock indicator After a certain period of operation, the The fuel oil stock indicator can be following information may be displayed: accessed: This means that Nozzle calibre maintenance must (value can be be carried out by a changed) specialist.
  • Page 39: Gewährleistung, Sicherheit

    Übersicht Inhaltsverzeichnis Sicherheit Der Brenner muss durch einen Der Brenner ist für die Ausrüstung von genormten mehrpoligen Trennschalter Übersicht Heizkesseln vorgesehen, die an vom Netz getrennt werden können. Gewährleistung, Sicherheit ....39 betriebsfähige Abzugsrohre für Verbrennungsprodukte angeschlossen Das Servicepersonal ist in allen Technische Angaben.......
  • Page 40: Nc9 H101A

    Übersicht Brennerbeschreibung Brennerbeschreibung Lieferumfang Heizraumbelüftung Die Ölbrenner NC4, NC6 et NC9 sind Der Brenner mit Haube wird in einem ca. Das erforderliche Frischluftvolumen Gebläsegeräte, die nach dem Alles- 10kg schweren Karton geliefert und beträgt 1,2m /kWh am Brenner. oder-Nichts-Prinzip arbeiten.
  • Page 41: Installation

    Bei Bedarf kann er in Position 2 oder 3 montiert werden. • Das Flammrohr in den Flansch schieben (Richtung: siehe a (mm) b (mm) Bedienungsanleitung des Kessels). NC4/6 85-104 150-170 45° • Die Schelle festziehen und dabei den 95-104 150-170 45°...
  • Page 42: Inbetriebnahme

    Skala die folgenden Anweisungen befolgen. 45° 60° • In der nebenstehenden Tabelle die für 0,50 die Nennleistung des Heizkessels mit NC4 R101A 0,60 einer Nutzleistung von 92% geeignete 27,3 0,60 Öldüse auswählen. NC4 H101A • Die Einstellungen am Brennkopf...
  • Page 43: Feuerungsautomaten

    Inbetriebnahme Kenndaten des Feuerungsautomaten Funktionsdiagramm Der Ölfeuerungsautomat steuert und Die Betätigung des ... verursacht ... überwacht den Gebläsebrenner. Durch Knopfes R den Mikroprozessor-gesteuerten während ... Programmablauf ergeben sich äußerst ... 1 Sekunde ... die Entriegelung des stabile Zykluszeiten, unabhängig von Feuerungsautomaten.
  • Page 44: Anschlusskasten

    Inbetriebnahme Feuerungsautomat Flammenüberwachungskreis Fernentriegelung Düsenstangenheizung Stromversorgung 230V Erde Steckernr. Klemme Fehlersignal Zündtrafo Ölventil Gebläsemotor Steckernr. Klemme Klemme Bezeichnung Klemme Bezeichnung Masse Phase des Gebläsemotors Signal des Flammenüberwachungskreises Erde Phase Neutral Signal der Fernentriegelung L1 des Ventils, netzseitig Phase Erde Phase Neutral Düsenstangenheizung / Freigabekontakt Neutral...
  • Page 45: Service

    Service Wartungsarbeiten Wichtig Reinigung Abmontieren des Flammrohres. Die Anlage mindestens einmal jährlich Zugang zur Geräteplatte • Den Stromversorgungsstecker durch qualifiziertes Personal warten • Die vier Befestigungsschrauben der abziehen. lassen. Geräteplatte am Gehäuse um fünf • Die Schraube der Schelle lockern. •...
  • Page 46: Störungsbeseitigung

    Service Störungsbeseitigung Bei Störung Ansonsten: Nur Originalersatzteile verwenden. • Auf BP1 drücken, das Anmerkung: Nach jedem Eingriff: Störungspiktogramm wird angezeigt blickendes • Verbrennungswerte sowie Dichtheit (siehe Tabelle) Piktogramm der einzelnen Leitungen kontrollieren. Die Sicherheitskomponenten dürfen • Folgendes überprüfen: • Ergebnisse in den entsprechenden nicht repariert werden, sondern müssen - ob Strom vorhanden ist (Leistung und Unterlagen dokumentieren.
  • Page 47: Service

    Service Wartungsintervallanzeige Ölvorratsanzeige Die Ölvorratsanzeige ist ebenfalls Während des Betriebs können nach zugänglich: einiger Zeit folgende Informationen angezeigt werden: Düsenkaliber Dies bedeutet, dass (veränderbarer die Wartung durch Wert) einen Fachmann fällig ist. Wenn der Druck der Pumpe Installateur seine (veränderbarer Telefonnummer Wert) registriert hat, dann...
  • Page 48: Общие Сведения

    Общие сведения Содержание Содержание Правила безопасности Горелка должна быть изолирована от Горелка монтируется на котел, сети с помощью многополюсного Общие сведения к которому подсоединены размыкателя, соответствующего Гарантия, меры безопасности ..48 трубопроводы для отвода продуктов действующим стандартам. сгорания. Устанавливайте горелку в Технические...
  • Page 49: Технические Характеристики

    Общие сведения Описание горелки Описание горелки Данные горелки соответствуют горелки должно быть свободное Топливные горелки NC4, NC6 и NC9 степени защиты 21 международного пространство не менее 0,60 метра. являются приборами с воздушным стандарта IP. Вентиляция котла наддувом, работающими с полной...
  • Page 50: Установка

    Горелка устанавливается в положении 1. При необходимости она может быть установлена в положении 2 или 3. a, мм b, мм • Введите наконечник горелки во NC4/6 85-104 150-170 45° фланец (глубина введения: см. 95-104 150-170 45° инструкцию по эксплуатации котла).
  • Page 51: Ввод В Эксплуатацию

    угол распыления бар в озд .заслонки соответствует мощности котла, 45° 60° выполните следующие указания. • Выберите из таблицы напротив 0,50 NC4 R101A форсунку, рассчитанную на 0,60 номинальную мощность котла с КПД 27,3 0,60 92%. NC4 H101A • Отрегулируйте головку 32,7 0,75 воспламенения:...
  • Page 52 Ввод в эксплуатацию Характеристики блока безопасности Функциональная схема Топливный блок безопасности Нажатие на ... приводит к ... отслеживает и управляет работой кнопку R в горелки с воздушным наддувом. течение ... Благодаря управлению программой микропроцессором обеспечивается ... 1 секунды ... разблокировке стабильная...
  • Page 53: Блок Безопасности

    Ввод в эксплуатацию Блок безопасности Подогреватель Дистанционная топливопровода форсунки разблокировка Земля Обнаружение пламени Электропитание 230 В № разъема Вывод Сигнал неисправности Топливный клапан Устройство розжига Двигатель вентилятора № разъема Вывод Вывод Назначение Вывод Назначение "Масса" Фаза двигателя вентилятора Сигнал обнаружения пламени Земля...
  • Page 54: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Важно! Очистка Снятие наконечника Квалифицированный специалист Доступ к плате • Разъедините разъем должен производить техническое • Отверните на пять оборотов четыре электропитания горелки. обслуживание горелки не менее винта крепления платы на корпусе. • Ослабьте винт крепления хомута. одного...
  • Page 55: Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание Устранение неисправностей В случае неисправности Если неисправность сохраняется: Все элементы, относящиеся к • нажмите на BP1 , загорается системам безопасности, ремонту не пиктограмма неисправности (см. подлежат. Их следует заменять мигающая таблицу) деталями c тем же обозначением. пиктограмма Используйте только •...
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Указатель периодичности технического обслуживания Указатель запаса жидкого топлива После некоторого времени работы Имеется возможность доступа к может появиться следующая указателю запаса жидкого топлива: информация: Это означает, что Калибр форсунки необходимо (изменяемая выполнить величина) техническое обслуживание с привлечением Давление насоса специалиста.
  • Page 57 12/2008 - Art. Nr. 4200 1013 9300A...
  • Page 58 12/2008 - Art. Nr. 4200 1013 9300A...
  • Page 59 12/2008 - Art. Nr. 4200 1013 9300A...
  • Page 60 CUENOD 18 rue des Buchillons F – 74100 Annemasse Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Fabricado en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Произведено в ЕС. Document non contractuel. Documento non contrattuale. Documento no contractual. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. Данные без гарантии.

This manual is also suitable for:

Nc6Nc6 r101aNc9 h101a

Table of Contents

Save PDF