Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Bedrijfshandleiding Teleskop-Abziehsystem TAS-UNI Telescopic Screeding System TAS-UNI Système d'extraction télescopique TAS-UNI Afrijsysteem met elescopisch profielen TAS-UNI TAS-UNI-450/TAS-UNI-600 51000042/51000043 DE/GB/FR/NL...
Page 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Teleskop-Abziehsystem TAS-UNI TAS-UNI-450/TAS-UNI-600 51000042/51000043...
Page 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU / EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
5.1.1 Mechanik ............................15 Reparaturen ........................... 15 Hinweis zum Typenschild ....................... 16 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............16 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............16 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51000042/51000043...
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz • Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz, unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen und den der Konformitätserklärung verwendet werden. • Jeder anderweitige Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten! •...
Allgemeines Übersicht und Aufbau 1. Spindel zur Höhenverstellung 2. Trittfläche (für Bediener, um bei maschinellem Einsatz den Bodendruck zu erhöhen) 3. Rolleneinheit 4. Abweiser (mit Handgriff) 5. Einhängung für Schaufel 6. Einhängering für Zugkette (für maschinellen Einsatz) 7. Abziehprofil 8. Halterung für die Schaufel Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B.
Zusammenbau und Einstellungen Zubehör: Abziehlehre AZL Die Abziehlehre dient als Auflageelement (rechts und links vom Planum) der Rolleneinheit der TAS-UNI und ist universell verlängerbar. Zubehör: Dachprofil-Zwischenteil TAS-UNI-DP Mit diesem Zwischenteil (TAS-UNI-DP) lassen sich beliebige Dach- und Wannenprofile von ± 4 % herstellen. Zusammenbau und Einstellungen Zusammenbau Die Abziehprofile werden mittels einer...
Zusammenbau und Einstellungen Einstellung Dach – und Wannenprofil (TAS-DP) Mit diesem einstellbaren Zwischenteil TAS-DP (2000 mm) lassen sich zur Herstellung beliebige Dach und Wannenprofile des Planums von ± 4% (Skala) einstellen. ≙ Muttern auf Innenseite des TAK-DP anziehen Neigung (%) für Dachprofil→ Bild 2 (siehe auch Abbildung A auf nachfolgenden Seiten).
Zusammenbau und Einstellungen Bild 4 Bild 5 Bild 6 Abbildung A (Dachprofil) Bezugsebene tatsächliche Neigung am Planum nachmessen Ein Dachprofil kann auch mit Abbildung A1 unterschiedlich langen Alu-Abziehprofilen hergestellt werden. → siehe Abbildung A1 3.2.2 Einstellung Wannenprofil Beide Muttern (2) auf der Innenseite des TAS-DP lösen. → Bild 7 Neigung (z.B.
Page 15
Zusammenbau und Einstellungen Bild 7 Bild 8 Bild 9 Außenmaß am TAS-DP (1) mit geeignetem Messwerkzeug z.B. Meterstab (6) (oder Schieblehre) messen. Dieses Maß muss an Vorder– und Hinterseite gleich groß sein (siehe ). → Bild 10 und 11. Beide Muttern auf Innenseite des TAS-DP wieder fest anziehen. → Bild 12 Bild 10 Bild 11 Bild 12...
Zusammenbau und Einstellungen Einstellung der Rolleneinheiten (Bordstein) Die Arbeitshöhe (0-25 cm) des Gerätes (TAS-UNI) kann mit Hilfe der Spindel an die Arbeitsbedingungen angepasst werden. • Rolleneinheit auf Bordstein aufsetzen. • Ringschraube (2) lösen. • Durch Drehen an Kurbelspindel (1) Abziehprofil so einstellen, dass es auf dem Planum aufliegt.
Zusammenbau und Einstellungen Einstellung der Rolleneinheiten (Alu-Profil-Element) Die Arbeitshöhe (0-25 cm) des Gerätes (TAS-UNI) kann mit Hilfe der Spindel an die Arbeitsbedingungen angepasst werden. • Alu-Profil-Element direkt auf das Planum aufsetzen, wie in Bild 4 dargestellt. • Rolleneinheit auf Alu-Profil-Element aufsetzen •...
Bedienung Bedienung Allgemein Die Erstellung eines Planums mit dem Gerät (TAS-UNI) kann entweder durch manuelles Ziehen (2-Mannbedienung) oder maschinell Ziehen (Radlader) erfolgen. 4.1.1 Manuelles Ziehen Es werden 2 handelsübliche Schaufeln in die dafür vorgesehene Schaufeleinhängungen (1) zum Ziehen des Gerätes (TAS-UNI) eingehängt. Es ist darauf zu achten, dass im Arbeitsbereich keine Gegenstände auf dem Boden liegen –...
Bedienung 4.1.2 Maschinelles Ziehen Es werden 2 Zugketten in die dafür vorgesehene Einhängering (2) zum Ziehen des Gerät (TAS-UNI) eingehängt. Die Enden der Zugketten werden am Radlader/Bagger im Bereich der Schaufelaufhängung befestigt. Trittblech (3) kann dazu benutzt werden, um den Bodendruck zu erhöhen (Bediener kann einen Fuß...
Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! 5.1.1 Mechanik...
Hebezeug/Trägergerät (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
Page 25
Operating Instructions Translation of original operating instructions Telescopic Screeding System TAS-UNI TAS-UNI-450/TAS-UNI-600 51000042/51000043...
Page 26
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU / EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
Page 27
Repairs ............................15 Hints to the type plate ........................16 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ................16 Disposal / recycling of devices and machines .................. 16 We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions.
Safety Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
Safety Personal safety requirements Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting device/carrier). The manual guiding is only allowed for devices with handles. Otherwise there is a risk of injury to the hands! Protective equipment •...
General General Authorized use • The device is only designed for the use specified in this documentation. • Every other use is not authorized and is forbidden! • All relevant safety regulations, corresponding legal regulations, especially regulations of the declaration of conformity, and additional local health and safety regulations must be observed. Prior to every operation the user must ensure that: •...
General Survey and construction 1. Spindle for height adjustment 2. Tread surface (for the operator to increase the pressure to the ground when using the device mechanically) 3. Roller unit 4. Screeding rail cleaning wiper (with handle) 5. Hook-in-system for shovel 6.
Installation and Operation Accessoires: Screeding Rails - AZL Screeding rails (extendable) as support elements for the roller unit (left and right side at the facing bedding sand). Accessoires: Adjustable Adapter for Roof-/Pan Profile TAS-UNI-DP Adjustable adapter TAS-UNI-DP any roof or pan profile can be adjusted (+/- 4 % with scale) to prepare any roof or pan profiles.
Installation and Operation Adjustable Adapter for Roof-/Pan Profile • With the adjustable adapter TAS-DP (2000 mm) any roof or pan profile can be adjusted (+/- 4 % with scale) to prepare any roof or pan profiles. ≙ • Screw the nuts on the inner side at the TAS-DP slope (%) for roof profile→...
Installation and Operation Meassure the outer dimension at the TAS-DP (1) with a qualified measuring tool (6) e.g. yard stick (or slide gauge). These measure must be equal at the front side and back side (see ). → Figure 4 and Figure 5. Tighten both nuts again (tight) on the outer side at the TAK-DP.
Page 35
Installation and Operation Figure 7 Figure 8 Figure 9 Measure the outer dimension at the TAS-DP (1) with a qualified measuring tool (6) e.g. yard stick (or slide gauge). These measure must be equal at the front side and back side (see ). →...
Installation and Operation Adjustment of roller unit (kerbstone) The working height of the device (TAS-UNI) can be adjusted with the spindle (1). • Place the roller unit on the kerbstone. • Release the eyebolt (2). • Adjust the screeding profile on the crank (1) in that way, that the screeding profile rests on the facing bedding sand.
Installation and Operation Adjustment of roller unit (Alu-Profile) The working height of the device (TAS-UNI) can be adjusted with the spindle (1). • Place the alu-profile direct on the facing bedding sand (see fig.4). • Place the roller unit on the alu-profile. •...
Operation Operation General The making of a facing bedding sand with the device (TAS-UNI) can take place either via manual pulling (2-man operation) or by machine pulling (wheeled loader) 4.1.1 Manual Pulling Fit 2 commercial shovels into the hooh-in-system of shovel (1) for pulling the device (TAS-UNI).
Operation 4.1.2 Machine Pulling Fit 2 pulling chains into eyebolt (2) to pull the device by Fig. 6 machine. Fasten the ends of the pulling chains on the wheel loader/excavator (near hooh-in-system of shovel) Step board (3) above the roller unit increase the pressure to the ground (Operator can place a foot on it).
Maintenance and care Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! 5.1.1 Mechanics MAINTENANCE...
Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
Page 45
Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Système d'extraction télescopique TAS-UNI TAS-UNI-450/TAS-UNI-600 51000042/51000043...
Page 46
Réparations ............................ 15 Informations concernant la plaque signalétique ................16 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 16 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............16 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Généralités Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Généralités Utilisation conforme • L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage prévu dans la notice d’instructions, en respectant les règles de sécurité en vigueur, ainsi que les dispositions correspondantes de la déclaration de conformité. • Tout autre usage est considéré comme non conforme à l’usage prévu et est interdit ! •...
Généralités Vue d´ensemble et structure 1. Broche pour le réglage de la hauteur 2. Surface de marche (pour les opérateurs afin d'augmenter la pression au sol lors de l'utilisation des machines) 3. Unité de rouleau 4. Plaque déflectrice (avec poignée) 5.
Composition et réglage Accessoire barre de traction AZL La barre de traction sert de composant d’appui (à droite et à gauche du sol de fondation) pour le module à rouleaux du TAK et peut être rallongée universellement. Accessoire barre de traction TAS-DP Cet équipement intermédiaire ...
Composition et réglage Réglage du profil en toit et en creux (TAS-DP) Cet équipement intermédiaire réglable TAS-DP (2 000 mm) permet de créer des profils de sol en toit ou en creux de ± 4 % (graduation). Serrer les écrous sur la face intérieure du TAK-DP ≙ Inclinaison (%) pour un profil en toit →...
Composition et réglage Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure A1 (Profil en toit) Plan de référence Mesurer l’inclinaison réelle sur le sol de fondation Figure A1 Un profil en toit peut aussi être réalisé avec des profilés de traction en aluminium de longueur variable.
Page 54
Composition et réglage Figure 7 Figure 8 Figure 9 Mesurer la cote extérieure du TAS-DP (1) avec un instrument approprié, par exemple une règle métrique (6) (ou un pied à coulisse). Cette cote doit être identique sur la face avant et arrière (voir ). → Figures 10 et 11. Resserrer les deux écrous sur la face intérieure du TAS-DP.
Composition et réglage Réglage du module à rouleaux (bordures) La hauteur de travail (0-25 cm) de l’engin (TAS-UNI) peut être adaptée aux conditions de travail grâce à la broche. • Poser le module à rouleaux sur une bordure. • Dévisser la vis à œillet (2). •...
Composition et réglage Réglage du module à rouleaux (élément de profil en aluminium) La hauteur de travail (0-25 cm) de l’engin (TAS-UNI) peut être adaptée aux conditions de travail grâce à la broche. • Poser directement l’élément de profil en aluminium sur le sol de fondation, comme illustré...
Utilisation Utilisation Généralités La réalisation d’un sol de fondation avec l’engin (TAS-UNI) peut être effectuée par une traction manuelle (utilisation par deux personnes) ou par une traction mécanique (chargeur sur roues). 4.1.1 Traction manuelle 2 bras courants sont accrochés dans les dispositifs prévus à cet effet (1) pour tirer l’appareil (TAS-UNI).
Utilisation 4.1.2 Traction mécanique 2 chaînes de traction sont accrochées dans les œillets d’accrochage prévus à cet effet (2) pour tirer l’appareil (TAS-UNI). Les extrémités des chaînes de traction sont fixées sur le chargeur à roues/l’excavatrice dans la zone d’accrochage des bras. La plaque support (3) peut être utilisée pour augmenter la compression du sol (l’utilisateur peut poser un pied dessus).
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
Page 61
Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding Afrijsysteem met elescopisch profielen TAS-UNI TAS-UNI-450/TAS-UNI-600 51000042/51000043...
Page 62
5.1.1 Mechanica ............................15 Reparaties ............................15 Instructie m.b.t. het typeplaatje ...................... 16 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ............16 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines ..............16 Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
Veiligheid Veiligheid Veiligheidsinstructies Levensgevaar! Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg. Gevaarlijke situatie! Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg zijn Verbod! Geeft een verbod aan.
Algemeen Persoonlijke veiligheidsmaatregelen • Elk persoon die het apaparaat bedient moet van tevoren de bedieningshandleiding voor de Easy Clean met de veiligheidsvoorschriften hebben gelezen en begrepen. • Het apparaat en alle daarmee verbonden apparaten die in het appraat in/aangebouwd zijn, mogen enkel door door personeel worden bediend die hiervoor gekwalificeerd en gecertificeerd zijn.
Algemeen Gebruik volgens de voorschriften • Het apparaat mag uitsluitend voor het in de handleiding omschreven voorgeschreven gebruik met inachtneming van de geldige veiligheidsvoorschriften en de desbetreffende wettelijke bepalingen en de bepalingen van de conformiteitsverklaring worden gebruikt. • Elk ander gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is verboden! •...
Algemeen Overzicht en opbouw 1. Spindel voor hoogteverstelling 2. Stapvlak (voor bedieners om de gronddruk te verhogen bij het gebruik van machines) 3. Rolleneenheid 4. Afbuigplaat (met handvat) 5. Schopopvering 6. Ophangring voor trekketting (voor mechanisch gebruik) 7. Stripprofiel 8. Schephouder Technische gegevens De precieze technische gegevens (zoals draagvermogen, eigengewicht enz.) kunt u aan het bijgevoegde typeplaatje.
Montage en instellingen Toebehoren: aftrekmeter AZL Het afrekmeter dient als steunelement (rechts en links van de formatie) voor de TAK-rolleneenheid en kan universeel worden verlengd. Toebehoren: Dakprofiel tussenstuk TAS-UNI-DP Met dit tussenstuk (TAS-UNI-DP) kunnen alle dak- en trogprofielen van ± 4 % worden geproduceerd. Montage en instellingen vergadering De afzuigprofielen worden door middel van een...
Montage en instellingen Afstelling van het dak- en trogprofiel (TAS-DP) Met dit verstelbare tussenstuk TAS-DP (2000 mm) kan elk dak- en trogprofiel van de ondergrond op ± 4% (schaal) worden ingesteld voor de productie. Draai de moeren aan de binnenkant van de TAK-DP vast ≙...
Montage en instellingen Foto 4 Foto 5 Foto 6 Figuur A (Dakprofiel) referentievlak het meten van de werkelijke helling op de ondergrond Een dakprofiel kan ook geproduceerd Figuur A1 worden met aluminium afzuigprofielen van verschillende lengtes. → zie figuur A1 3.2.2 Aanpassing van het kuipprofiel Draai beide moeren (2) aan de binnenkant van de TAS-DP los.
Page 70
Montage en instellingen Foto 7 Afbeelding 8 Afbeelding 9 Meet de buitenafmeting op de TAS-DP (1) met een geschikt meetinstrument, bijv. een metriekeerregel (6) (of remklauw). Deze maat moet aan de voor- en achterzijde dezelfde zijn (zie ). → Afbeelding 10 en 11. Draai beide moeren aan de binnenkant van de TAS-DP weer vast.
Montage en instellingen Instelling van de rolapparaten (stoeprand) De werkhoogte (0-25 cm) van het apparaat (TAS-UNI) kan met behulp van de spindel aan de werkomstandigheden worden aangepast. • Plaats de rolapparaat op de stoeprand. • Draai de oogbout (2) los. •...
Montage en instellingen Afstelling van de rolleneenheden (aluminium profielelement) De werkhoogte (0-25 cm) van het apparaat (TAS-UNI) kan Afbeelding 3 met behulp van de spindel aan de werkomstandigheden worden aangepast. • Plaats het aluminium profielelement direct op de formatie, zoals weergegeven in Fig. 4. •...
verrichting verrichting Algemene informatie De vorming van een formatie met het apparaat (TAS-UNI) kan zowel door handmatig trekken (2-persoonsbediening) als door mechanisch trekken (wiellader) worden uitgevoerd. 4.1.1 Handmatig slepen 2 in de handel verkrijgbare messen worden in de hiervoor bestemde bladophangingen (1) voor het trekken van het apparaat (TAS-UNI) vastgehaakt.
verrichting 4.1.2 Mechanische tekening 2 trekkettingen worden aan de voor het trekken van het apparaat (TAS-UNI) voorziene ophangring (2) vastgehaakt. De uiteinden van de trekkettingen zijn bevestigd aan de wiellader/graafmachine in het geveerde gedeelte van de bak. Met de loopvlakplaat (3) kan de bodemdruk worden verhoogd (de gebruiker kan er een voet op zetten).
Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden. Alle werkzaamheden mogen alleen bij stilstand van het apparaat worden uitgevoerd! 5.1.1 Mechanica...
Beispiel: Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
Page 78
1500 Abziehbreite 3000 mm min Dchprofil DP 41000173 ca. 2120 2065 Abziehbreite 4130 mm max Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 112,5 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name System_TAS-Uni-DP-2x1240 Erst. 17.6.2011 Perumal.Hurth Gepr.
Page 79
2959,33 Abziehbreite 3000 mm min. Dchprofil DP sonder ca. 2120 3465,28 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 119,7 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name System_TAS-Uni-3xDP-560 Erst. 22.6.2011 Perumal.Hurth Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer System_TAS-Uni-3xDP-560 Kunde: Urspr.
Page 89
A51000042 TAS-UNI-450 29040220 Auch auf der rechten Klappe/ also on the right flap 29040666 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 09.10.2017 09.02.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Page 90
A51000043 TAS-UNI-600 29040220 Auch auf der rechten Klappe/ also on the right flap 29040666 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 09.10.2017 09.02.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.