Kohler Lombardini LGW 523 MPI Use And Maintenance page 62

Table of Contents

Advertisement

- Verificare che il livello del liquido refrigerante abbia raggiunto il riferimento di MAX.
- Vérifier si le niveau du liquide de refroidissement a atteint le repère MAX.
- Check that the level of the coolant has reached the MAX mark
- Kontrollieren, ob der Kühlmittelstand die Marke MAX.
- Comprobar que el nivel del líquido refrigerante haya alcanzado la marca de MÁX.
- Certifique-se de que o nível do líquido refrigerante alcance a marca do MAX.
- Reinserire il tappo sul vaso di espansione.
- Remettre le bouchon sur le vase d'expansion.
- Replace the header tank plug.
- Erreicht hatDen Verschluss des Ausgleichsgefäßes wieder anbringen.
- Volver a colocar el tapón del vaso de expansión.
- Recoloque a tampa no vaso de expansão.
- Ripristinare il livello del liquido refrigerante.
- Dopo alcuni chilometri di funzionamento, a motore freddo, è consigliabile riverificare il livello del liquido refrigerante.
- Rétablir le niveau du liquide de refroidissement.
- Il est conseillé de vérifier une nouvelle fois le niveau du liquide de refroidissement au bout de quelques kilomètres, lorsque le moteur est froid.
- Top up the coolant to the correct level.After a few kilometres of operation, and while the engine is cold, it is advisable to recheck the level of the coolant.
- Den Stand des Kühlmittels wiederherstellen.Nach einigen Betriebskilometern wird empfohlen, den Kühlmittelstand nochmals bei kaltem Motor zu überprüfen.
- Restablecer el nivel del líquido refrigerante.Después de algunos kilómetros de funcionamiento, con el motor frío, se aconseja volver a comprobar el nivel del líquido
refrigerante.
- Restabeleça o nível do líquido refrigerante.Depois de alguns quilómetros de funcionamento, aconselha-se, com o motor frio, a verificar de novo o nível do líquido
refrigerante.
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents