Kohler Lombardini LGW 523 MPI Use And Maintenance page 120

Table of Contents

Advertisement

INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Difficoltà di avviamento a motore caldo
- Démarrage difficile avec le moteur chaud
- Difficulty in starting when the engine is hot
- Startschwierigkeiten bei warmem Motor
- Dificultades de arranque con motor caliente
- Dificuldade de arranque com motor quente
- Difficoltà di avviamento a motore freddo
- Démarrage difficile avec le moteur froid
- Difficulty in starting when the engine is cold
- Startschwierigkeiten bei kaltem Motor
- Dificultades de arranque con motor frío
- Dificuldade de arranque com motor frio
120
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Il regolatore di pressione rimane aperto-Le régulateur de pression reste ouvert-The pressure regulator stays open-Der Druckregler bleibt
offen-El regulador de presión queda abierto-O regulador de pressão fica aberto
. Il regolatore di pressione rimane chiuso-Le régulateur de pression reste fermé-The pressure regulator stays closed-Der Druckregler bleibt
offen-El regulador de presión queda cerrado-O regulador de pressão fica encerrado
. Tubi ostruiti-Tuyaux bouchés-Blocked pipes-Verstopfte Leitungen-Tubos obstruidos-Tubos obstruídos
. Difettosità cavi candela-Câbles bougie défectueux-Defective spark plug wires-Defekte Zündkerzenkabel-Defectos cables bujía-Defeito nos
cabos da vela
. Il regolatore di pressione rimane aperto-Le régulateur de pression reste ouvert-The pressure regulator stays open-Der Druckregler bleibt
offen-El regulador de presión queda abierto-O regulador de pressão fica aberto
. Il regolatore di pressione rimane chiuso-Le régulateur de pression reste fermé-The pressure regulator stays closed-Der Druckregler bleibt
offen-El regulador de presión queda cerrado-O regulador de pressão fica encerrado
. Tubi ostruiti-Tuyaux bouchés-Blocked pipes-Verstopfte Leitungen-Tubos obstruidos-Tubos obstruídos
. Difettosità cavi candela-Câbles bougie défectueux-Defective spark plug wires-Defekte Zündkerzenkabel-Defectos cables bujía-Defeito nos
cabos da vela
. Usura candele-Bougies usées-Worn spark plugs-Verschlissene Zündkerzen-Desgaste bujías-Desgaste das velas
. Candele troppo fredde- Bougies trop froides-Spark plugs too cold-Zündkerzen zu kalt- Bujías demasiado frías-Velas demasiado frias
. Cattiva tenuta valvola-Soupape peu étanche-Badly sealed intake valve-Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula-Má
vedação da válvula
. Usura camicia/pistone-Usure chemise/piston-Casing/piston wear and tear-Verschleiß der Buchse/des Kolbens-Desgaste camisa /pistón-
Desgaste da camisa/pistão
. Guarnizione testata danneggiata-Joint culasse endommagé-Damaged cylinder head gasket-Zylinderkopfdichtung beschädigt-Junta de la
culata deteriorada-Guarnição do cabeçote danificada
. Elemento batteria fuori servizio-Élément batterie hors service-Battery element out of order-Batterieelement außer Betrieb-Elemento batería
fuera de servicio-Elemento da bateria fora do serviço

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents