Sign In
Upload
Manuals
Brands
Kohler Manuals
Engine
Lombardini LDW 1404
Kohler Lombardini LDW 1404 Manuals
Manuals and User Guides for Kohler Lombardini LDW 1404. We have
3
Kohler Lombardini LDW 1404 manuals available for free PDF download: Use & Maintenance, User Manual
Kohler Lombardini LDW 1404 Use & Maintenance (188 pages)
Brand:
Kohler
| Category:
Engine
| Size: 8.35 MB
Table of Contents
Table of Contents
6
Premessa
12
Preface
13
Preface
14
Einleitung
15
Premisa
16
Preâmbulo
17
Manutenzione Ordinaria/Straordinaria
19
Entretien Ordinaire/Extraordinaire
19
Ordinary/Extraordinary Maintenance
19
Ordentliche/Ausserordentliche Wartung
19
Manutencion Ordinaria/Extraordinaria
19
Manuntenação Normal/Especial
19
Norme DI Sicurezza - Normes de Sécurité Safety Regulations - Sicherheitsvorschriften Normas de Seguridad - Normas de Segurança
25
A Segurança
50
Norme Per Il Sollevamento Motore - Consignes pour le Soulèvement
53
Elevação Do Motor
53
Identificazione Motore - Identification Moteur Engine Type - Identifizierungsdaten Identificacion del Motor - Identificação Do Motor
55
Caratteristiche - Caracteristiques - Characteristics - Technische Daten - Caracteristicas - Caracteristicas
62
Dimensioni D'ingombro - Mesures D'encombrement Overall Dimension - Einbaumaße Dimensione Exteriores - Dimenções Exteriores
63
Utilisacion de Aceite - Utilização de Oleo
68
Olio Prescritto - Huile Indiquèe - Prescribed Lubricant
69
Vorgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado Óleo Recomendado
70
Capacità Olio Motori - Capacitè Huile Moteurs - Engines Oil Capacity Ölinhalt-Motoren - Capacidad Aceite Motores - Capacidade de Oleo de Motores
70
Classificazione SAE - Classement SAE SAE Classification - Klassifizierung SAE Classificacion SAE - Classificação SAE
71
Gradazioni SAE - Viscosité SAE - SAE Grade SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE
71
Norme/Sequenze ACEA - Normes/ Sequences ACEA
72
Normas/Secuencias ACEA - Normas/Sequências ACEA
72
Sequenze API / MIL - Sequences API / MIL API / MIL Sequences - API / MIL-Sequenzen Secuencias API / MIL - Sequências API / MIL
72
Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Refueling - Kraftstoff Einfüllen - Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel
74
Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
77
Specifiche Combustibile
79
Spécifications du Carburant
80
Fuel Recommendations
81
Spezifikationen für den Kraftstoff
82
Especificaciones del Combustible
83
Especificaçôes Do Combustivel
84
Uso - Emploi - Use - Bedienung - Utilisacion - Utilização
85
Fill Crankcase with Oil - Öl-Aufüllen. Suministración Aceite Motor. - Reabastecimento Óleo Motor
86
Rifornimento Liquido DI Raffreddamento - Ravitaillement Liquide Réfrigérant - Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen. Suministración Liquido para Refrigeración. Reabastecimento Liquido de Esfriamento
88
Disareazione del Circuito DI Raffreddamento
91
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
91
Desaereación del Cicuito de Refrigeración
91
Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
91
Avviamento - Demarrage - Starting - Anlassen Arranque - Aviamento
92
Descrizione Delle Spie - Description des Voyants Indicators Description - Beschreibung der Kontrolllampen Descripción de Los Testigos - Descrição Dos Indicadores Luminosos
94
Dopo L'avviamento - Apres le Demarrage - after Starting nach dem Anlassen - Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
99
Rodaggio - Rodage - Run-In - Einlaufen - Rodaje - Rodagem
99
Prima Dell'arresto - Avant L'arret - before Stopping vor dem Abstellen - Aantes del Paro - Aantes da Parada
99
Arresto - Arret - Stopping - Abstellen - Paro - Parada
99
Manutenzione - Entretien - Maintenance Wartung - Manutencion - Manuntenação
101
Engine Oil Level Check - Ölstanddaten-Kontrolle
102
Comprobación Nivel Aceite del Motor - Contrôle Nivel Óleo Do Motor
102
Esfriamento
103
Controllo Filtro Aria - Contrôle Filtre à Air - Air Cleaner Checking
106
Luftfilter-Kontrolle - Comprobar Filtre de Aire - Contrôle Filtro Ar
106
Controllo Tubi Carburante - Contròle Tuyaux Combustible
108
Check Fuel Pipes - Kontrolle der Kraftstoffleitungen
108
Combustíveis
108
Controllo Superficie DI Scambio Radiatore - Contròle Surface D'échange
109
Contròle Superfície de Troca Do Radiador
109
Sostituzione Olio Motore - Remplacement Huile Moteur
110
Engine Oilreplacement - Öldaten-Wechsel. Sostitución Aceite del Motor - Substituição Óleo Do Motor
110
Sostituzione Filtro Olio - Remplacement Filtre à Huile
112
Oil Filter Replacement - Ölfilter-Wechsel. Sostitución Filtro Aceite - Substituição Filtro Óleo
112
Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre à Combustible
112
Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter
112
Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível
112
Controllo Tensione Cinghia Alternatore - Contrôle Tension Courroie
113
Comprobar la Tensión Correa Alternador - Contrôle Tensão Cincha Alternador
113
Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento - Contrôle Manchons
115
Prüfung des Kühlkreislaufes - Control Manguitos Circuito de Refrigeración. - Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento
115
Controllo Tubo in Gomma Aspirazione (Filtro Aria Collettore Aspirazione)
116
Contrôle Tuyau D'asoiration en Caoutchouc
116
Kontrolle des Gummiansaugschlauch (Luftfilter Ansaugkrümmer)
116
Inspección del Tubo de Gomade Admisión
116
Colector de Aspiração)
116
Sostituzione Tubo in Gomma (Filtro Aria Collettore D'aspirazione)
117
Tuyau D'admission en Caoutchouc (Filtre à Air - Collecteur D'admission)
117
Rubber Intake Hose (Air Filter - Intake Manifold)
117
Ansauggummischlauch (Luftfilter - Ansaugkrümmer)
117
Tubo de Borracha de Aspiração (Filtro Ar - Colector de Aspiração)
117
Alternator Belt Replacement - Keilriemen Ersetzen
118
Sostitución Correa Alternador - Substituição Cincha Alternador
118
Sostituzione Liquido DI Raffreddamento - Remplacement Liquide
120
Réfrigérant - Coolant Replacement - Ersetzen der Kühiflüssigkeit
120
Esfriamento
120
Manutenzione a Cura Delle Sole Officine Autorizzate Lombardini
124
Géré Par L'lombardini DIM. Officine Agréé
124
Maintained by the Sun Officine Authorized Lombardini
124
Verwaltet von der Sonne Officine Autorisierten Lombardini
124
Mantenido por el Sol Officine Autorizado Lombardini
124
Mantido Pela Officine Dom Autorizado Lombardini
124
Regolazione Gioco Valvole-Bilancieri - Réglage Jeu Soupapes-Culbuteurs. Valve-Rocker Arms Clearance Adjustment - Einstallen des Ventilspiels-Kipphebel - Ajuste da Tolerância das Válvulas-Balancines Registro Juego de Valvulas-Bilancins
124
Fuel Tank Cleaning - Reinigung Kraftstofftank - Limpieza del Depósito de Combustible - Limpeza Do Depósito Do Combustível
125
Taradura E Limpeza Injetores
125
7) Circuito DI Raffreddamento - Circuit de Refroidissement - Cooling Circuit - Kühlwasserkreislauf - Circuito de Refrigeración - Circuito de Esfriamento
159
8) Circuito Combustibile - Circuit de Graissage - Fuel System - Kraftstoffanlage - Circuito Combustibile - Circuito Combustivel
160
Esquema Instalação Geral para Permutador de Calor
161
Garanzia Globale
166
Global Warranty
171
Garantie Globale
171
Globale Garantie
171
Garantia Global
171
Garantia Global
182
Advertisement
Kohler Lombardini LDW 1404 User Manual (176 pages)
Brand:
Kohler
| Category:
Engine
| Size: 2.21 MB
Table of Contents
Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion
3
Table of Contents
10
Identificazione Motore - Identification Moteur - Engine Type Identifizierungsdaten - Identificacion del Motor - Identificação Do Motor
14
Premessa - Clausola DI Garanzia
16
Preface - Certificat DI Garantie
18
Preface - Warranty Certificate
20
EINLEITUNG - Garantiebestimmungen
22
Premisa - Clausula de Garantia
24
Preâmbulo - CERTIFICADO de GARANTIA
26
Richiami E Avvisi - Istruzioni Per la Sicurezza
28
Avertissements - Instructions pour la Securite
30
Warning Signs - Safety Instructions
32
Warnungszeichen - Sicherheitsvorschriften
34
Llamadas y Avisos - Instrucciones de Seguridad
36
Prevenção E AVISOS - Instrucções de Segurança
38
Παρατηρησειε Και Προειαοποιησεισ − Ο∆Ηγιεσ Ασφαλειασ
40
Waarschuwings Tekens - Veiligheidsvoorschriften
42
Advarsel Tegn - Sikkerhets Regler
44
Varningsmärken - Säkerhetsföreskrifter
46
Warning Signs - Turvaohjeet
48
CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUES - CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - Características
50
DIMENSIONE Exteriores - Dimençôes Exteriores
51
DIMENSIONI D'ingombro - MESURES D'encombrement
52
OVERALL DIMENSION - Einbaumaße
52
Prima Dell'avviamento
55
Avant le Demarrage
55
Before STARTING
55
Vor dem Anlassen
55
Antes del Arranque
55
Antes Do Aviamento
55
USO - EMPLOI - USE - Bedienung - UTILISACION - Utilização
56
SAE Grade/Classification
58
Gradação/Classificação SAE
58
SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I Lubrificanti
60
SPÉCIFICATIONS INTERNATIONALES pour les Lubrifiants
60
Lubricant INTERNATIONAL SPECIFICATIONS
60
INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN für SCHMIERMITTEL
61
ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES para Lubricantes
61
Especificações INTERNACIONAIS para os Lubrificantes
61
Normas Acea - Sequências Acea
62
Sequenze Api / Mil - Sequences Api / Mil
63
Secuencias Api / Mil - Sequências Api / Mil
63
Óleo Recomendado
64
Capacitá Olio Motori Focs - Capacité Huile Moteurs Focs Focs Engines Oil Capacity - Ölinhalt-Focs Motoren Capacidad Aceite Motores Focs Capacidade de Oleo de Motores Focs
65
Fill Crankcase with Oil - Öl-Aufüllen. Suministración Aceite Motor. - Reabastecimento Óleo Motor
66
Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible
68
Reabastecimiento Combustivel
68
Rifornimento Liquido DI Raffreddamento - Ravitaillement Liquide Réfrigérant - Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen. Suministración Liquido para Refrigeración. Reabastecimento Liquido de Esfriamento
74
Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
76
Disareazione del Circuito DI Raffreddamento
79
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
79
Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
79
Avviamento - Demarrage - Starting - Anlassen Arranque - Aviamento
80
DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION des VOYANTS INDICATORS DESCRIPTION - Beschreibung der KONTROLLLAMPEN - DESCRIPCIÓN de LOS TESTIGOS Descrição DOS INDICADORES LUMINOSOS
82
Rodaggio - Rodage - Run-In Einlaufen - Rodaje - Rodagem
87
PRIMA DELL'ARRESTO - AVANT L'ARRET - before STOPPING vor dem Abstellen - ANTES del PARO - ANTES da PARADA
87
ARRESTO - ARRET - STOPPING - Abstellen - PARO - PARADA
87
Dopo L'avviamento - Apres le Demarrage after Starting - nach dem Anlassen Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
87
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE WARTUNG - MANUTENCION - Manuntenação
88
NACH den ERSETEN 50 Betriebsstunden
89
Después de las Primeras 50 Horas
89
Após as Primeiras 50 Horas
89
Ogni 10 Ore - Toutes les 10 Heures - Every 10 Hours alle 10 Stunden - cada 10 Horas - cada 10 Horas
89
Ogni 125 O 300 Ore - Toutes les 125 ou 300 Heures Every 125 or 300 Hours - alle 125 oder 300 Stunden cada 125 O 300 Horas - cada 125 ou 300
97
Ogni 250 Ore - Toutes les 250 Heures - Every 250 Hours alle 250 Stunden - cada 250 Horas - cada 250 Oras
102
Ogni 500 Ore - Toutes les 500 Heures - Every 500 Hours alle 500 Stunden - cada 500 Horas - cada 500 Horas
107
Ogni 1000 Ore - aux 1000 Heures - Every 1000 Hours
110
Alle 1000 Stunden - cada 1000 Horas - cada 1000 Horas
110
Kohler Lombardini LDW 1404 Use & Maintenance (20 pages)
Brand:
Kohler
| Category:
Engine
| Size: 0.33 MB
Table of Contents
Table of Contents
2
Premessa
8
Preface
9
Preface
10
Einleitung
11
Premisa
12
Preâmbulo
13
Norme DI Sicurezza - Normes de Sécurité Safety Regulations - Sicherheitsvorschriften Normas de Seguridad - Normas de Segurança
14
Sicherheitsvorschriften
15
Advertisement
Advertisement
Related Products
Kohler Lombardini LDW 702
Kohler Lombardini LDW 1003
Kohler LAMBARDDINI LDW 1503
Kohler LAMBARDDINI LDW 2004
Kohler LAMBARDDINI LDW 2004/T
Kohler LAMBARDDINI LDW 1603
Kohler LAMBARDDINI LDW 2204
Kohler LAMBARDDINI LDW 2204/T
Kohler Lombardini LDW 502
Kohler LOMBARDINI 15 LD 225
Kohler Categories
Plumbing Product
Bathroom Fixtures
Bathtubs
Toilets
Engine
More Kohler Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL