Download Print this page

Reparaturprogramm; Repair Program - Karl Storz AUTOCON II 400 Service Manual

Advertisement

77
Instandhaltung

Reparaturprogramm

Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individuelle
Reparatur notwendig. In der Regel erhalten Sie zur
Überbrückung der Reparaturzeit ein Leihgerät, das
unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes
wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an die
zuständige KARL STORZ Niederlassung oder an
den zuständigen Fachhändler.
Wichtige Hinweise
Um die Ausbreitung infektiöser Krankheiten sowohl
beim Krankenhauspersonal als auch bei den
Mitarbeitern von KARL STORZ zu vermeiden, müs-
sen Optiken, Instrumente und Geräte gereinigt und
sterilisiert/desinfiziert werden, bevor sie zur
Reparatur eingeschickt werden. Wir behalten uns
das Recht vor, kontaminierte Instrumente/Geräte an
den Absender zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantie-
ansprüche.
KARL STORZ übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instrumenten,
deren Reparatur durch unautorisierte Dritte durch-
geführt wurde.
Maintenance

Repair program

For fiberscopes and equipment, individual repair is
necessary. Usually to bridge the repair period, you
will receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the repaired
unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Important information
To avoid the spread of infectious illnesses among
hospital staff or among KARL STORZ employees,
telescopes, instruments and equipment must be
cleaned and sterilized/disinfected before they are
sent for repair. We reserve the right to return con-
taminated instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not car-
ried out by KARL STORZ or by experts authorized
by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights.
KARL STORZ gives no guarantee on the correct
functioning of equipment or instruments which have
been repaired by unauthorized third parties.
Mantenimiento
Programa de reparaciones
Para fibroscopios y aparatos es necesaria una
reparación individual. Normalmente recibe usted,
durante el tiempo de reparación, un aparato pres-
tado, que deberá ser devuelto a KARL STORZ tan
pronto como reciba el suyo reparado.
En Alemania pueden ustedes dirigirse para repara-
ciones directamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucursal
competente de KARL STORZ o bien a los distribui-
dores autorizados.
Observaciones importantes
Con el fin de evitar el contagio de enfermedades
infecciosas, tanto entre el personal de hospitales
como también de la empresa KARL STORZ, los
sistemas ópticos, instrumentos y aparatos han de
limpiarse y esterilizarse/desinfectarse, antes de ser
enviados para su reparación. Nos reservamos el
derecho de devolver a su propietario aquellos ins-
trumentos/aparatos que estuvieran contaminados.
Reparaciones, modificaciones o ampliaciones,
que no sean realizadas por KARL STORZ o por
personal autorizado por KARL STORZ, invalidan
todos los derechos de garantía.
KARL STORZ no se hace cargo de la garantía
sobre la capacidad de funcionamiento de aparatos
o instrumentos, cuya reparación haya sido efectua-
da por terceros no autorizados.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

205352 20-1