Karl Storz 20161420-1 Instruction Manual

Cold light fountain power led 175 scb
Table of Contents

Advertisement

GEBRAUCHSANWEISUNG
20
1614 20-1
Kaltlicht-Fontäne Power LED 175 SCB
INSTRUCTION MANUAL
20
1614 20-1
Cold Light Fountain Power LED 175 SCB
GEBRUIKSAANWIJZING
20
1614 20-1
Koudlichtbron Power LED 175 SCB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Karl Storz 20161420-1

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG 1614 20-1 Kaltlicht-Fontäne Power LED 175 SCB INSTRUCTION MANUAL 1614 20-1 Cold Light Fountain Power LED 175 SCB GEBRUIKSAANWIJZING 1614 20-1 Koudlichtbron Power LED 175 SCB...
  • Page 3: Wichtiger Hinweis Für Die Benutzer Von Karl Storz Geräten

    Thank you for your expression of confidence in Hartelijk dank voor uw vertrouwen in de naam KARL STORZ. Wie alle unsere Produkte ist auch the KARL STORZ brand name. Like all of our KARL STORZ. Zoals dit voor al onze producten dieses Produkt das Ergebnis jahrelanger Erfahrung...
  • Page 4 Geräteabbildungen Photographs of the equipment Apparaatafbeeldingen...
  • Page 5: Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse Und Ihre Funktion

    Netzekeringenhouder r Power cord socket r Netzanschlussbuchse r Ingang voedingskabel t Two SCB ports (SCB = KARL STORZ t zwei SCB-Anschlüsse (SCB = KARL STORZ t Twee SCB-aansluitingen (SCB = KARL STORZ Communication Bus, see next page, top) Communication Bus, siehe nächste Seite, oben)
  • Page 6: Symbolerläuterungen

    Met de KARL STORZ-SCB-interface Communication Bus) ermöglicht eine Communication Bus) permits remote control of (KARL STORZ Communication Bus) is het mogelijk Fernsteuerung von Gerätefunktionen sowie eine equipment functions, as well as remote display of om de apparaatfuncties op afstand te bedienen en Fernanzeige von Geräteparametern.
  • Page 7: Table Of Contents

    Wichtiger Hinweis für die Benutzer von Important information for users of Belangrijke informatie voor de gebruikers KARL STORZ Geräten ........III KARL STORZ devices ........III van apparaten van KARL STORZ ....III Schutzrechte ............III Property rights .............III Beschermingsrechten ..........III Geräteabbildungen ..........IV Photographs of the equipment ......IV Apparaatafbeeldingen ........IV...
  • Page 8: Allgemeines/Sicherheitshinweise

    The device can be controlled via buttons on the Das Gerät kann über die Tasten auf der Frontseite front panel or via SCB (SCB = KARL STORZ Het apparaat kan worden bediend via de Communication Bus, see t on page IV, or the oder über SCB gesteuert werden (SCB =...
  • Page 9: Definitionen

    Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen De nitionen Definitions De nities WARNUNG: Warnung macht auf eine WARNING: A Warning indicates that the WAARSCHUWING: een waarschuwing Ge fährdung des Patienten oder des Arztes personal safety of the patient or physician wijst op een gevaar voor de patiënt of de aufmerksam.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen WARNUNG: Blendgefahr! Nicht direkt in den WARNING: Danger of glare! Never look directly WAARSCHUWING: gevaar van verblinding! Kijk Lichtanschluss oder in das Ende eines an den into the light port or into the end of a light cable niet rechtstreeks in de lichtpoort of in het uiteinde van een op de lichtpoort aangesloten lichtkabel.
  • Page 11 WAARSCHUWING: gebruik het apparaat niet als die Eingabetasten (Bedientasten an der Front- bzw. de invoertoetsen (bedieningstoetsen aan de voor- WARNING: The KARL STORZ ‘power LED 175’ Rückseite) nicht einwandfrei funktionieren. of achterzijde) niet naar behoren werken. may be subject to sudden failures. The operator WARNUNG: Die KARL STORZ „power LED 175“...
  • Page 12 Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen WARNUNG: Die Lichtintensität sollte für den WARNING: The light intensity must be set to a WAARSCHUWING: de lichsterkte dient correct te spezifischen Eingriff angemessen eingestellt sein. value which is reasonable for the specific interven- worden ingesteld op de specifieke ingreep.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen VORSICHT: Das Gerät nur mit der auf dem CAUTION: Only operate the unit with the voltage LET OP: gebruik het apparaat uitsluitend met de Typenschild angegebenen Spannung betreiben. stated on the unit’s identification plate.
  • Page 14: Zweckbestimmung

    Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Machen Sie sich vor der ersten Anwendung Before using the unit on the patient it is imperative Maak u voor het eerste gebruik van het apparaat des Gerätes am Patienten unbedingt mit der that you be acquainted with how the unit operates bij de patiënt absoluut vertrouwd met de werkwijze Funktionsweise und Bedienung des Gerätes and is controlled.
  • Page 15 • Verwendung nur in Verbindung mit Zubehör, das • Uitsluitend te gebruiken in combinatie met offered, recommended and designated as von KARL STORZ angeboten, empfohlen oder als accessoires die door KARL STORZ geleverd, suitable by KARL STORZ (see page 35).
  • Page 16: Qualifikation Des Anwenders

    Your local representative or responsible De bevoegde lokale vertegenwoordiger of de zuständige KARL STORZ Vertreter steht für die KARL STORZ member of staff is available to bevoegde KARL STORZ-vertegenwoordiger is Einweisung bei Ihnen und für Auskunft über weitere provide training on your premises and information beschikbaar voor het geven van instructies en voor Schulungsalternativen zur Verfügung.
  • Page 17: Patientenprofil

    Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Patientenprofil Patient pro le Patiëntprofiel Die Anwendung der „power LED 175“ ist nicht auf The use of ‘power LED 175’ is not limited to a Het gebruik van de "power LED 175" is niet ein gewisses Patientenpro l (Geschlecht, Alter, certain patient profile (sex, age, weight etc.).
  • Page 18: Funktionen Und Eigenschaften

    Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Funktionen und Eigenschaften Functions and features Functies en eigenschappen Nach der Installation und dem Einschalten des Following installation and the switching on of the Nadat het apparaat is geïnstalleerd en Geräts emittiert die Lichtquelle Kaltlicht an ihrem unit, the light source emits cold light from its light ingeschakeld, zendt de lichtbron via de lichtuitgang Lichtausgang.
  • Page 19: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort

    Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Sicherheitsmaßnahmen Safety precautions Veiligheidsmaatregelen am Aufstellort at the site of installation op plaats van opstelling Das Gerät darf nur in medizinisch genutzten The unit may only be used in medical rooms whose Het apparaat mag alleen worden toegepast in Räumen benutzt werden, deren elektrische Anlagen electrical systems have been installed in accor- medisch gebruikte ruimten, waarvan de elektrische...
  • Page 20: Aufstellen Und Bedienungshinweise

    Aufstellen und Installation and Installatie en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen Auspacken Unpacking the equipment Uitpakken Entnehmen Sie die Kaltlicht-Fontäne und das Carefully unpack the cold light source and remove Haal de koudlichtbron en de accessoires Zubehör vorsichtig der Verpackung. the unit and its accessories from their packaging. voorzichtig uit de verpakking.
  • Page 21 • fixed, non-slip surface. • vast, niet glad oppervlak Dies kann auch die Oberseite eines anderen This can also be the top of another KARL STORZ KARL STORZ Gerätes sein. Dit kan ook de bovenkant van een ander apparaat unit.
  • Page 22: Scb-Anschlüsse Herstellen

    Please read the in- Kombination verwendeten Medizinprodukte combinatie gebruikte medische apparatuur struction manual for the KARL STORZ-SCB und/oder Systemkomponenten sind en/of systeemcomponenten moeten in system carefully and follow the instructions zu beachten.
  • Page 23: Inbetriebnahme Der Kaltlichtquelle

    Aufstellen und Installation and Opstellen en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen Inbetriebnahme der Operating the Koudlichtbron in cold light source Kaltlichtquelle gebruik nemen VORSICHT: Gerät nur mit der auf dem CAUTION: Use only with electrical supply LET OP: gebruik het apparaat uitsluitend Typenschild angegebenen Spannung lines that agree with the line voltage stated met de op het typeplaatje vermelde...
  • Page 24 (de kartelschroef een kwartslag op de dem Schraubsockel). base). schroefsokkel draaien). HINWEIS: Es wird empfohlen, nur Original- NOTE: The use of original KARL STORZ AANWIJZING: er wordt aanbevolen KARL STORZ Lichtkabel zu verwenden. light cables only is recommended. Light alleen originele KARL STORZ-lichtkabels Lichtkabel anderer Hersteller könnten...
  • Page 25: Einschalten Des Gerätes

    Aufstellen und Installation and Opstellen en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen Einschalten des Gerätes Switching the unit on Apparaat inschakelen Schakel het apparaat in via schakelaar Q. Schalten Sie das Gerät am Schalter Q ein. Switch the unit on with switch Q. NOTE: If no error is noted, the unit’s self AANWIJZING: als er geen fout wordt HINWEIS: Wenn kein Fehler erkannt wird,...
  • Page 26: Manuelles Einstellen Der Helligkeit

    Aufstellen und Installation and Opstellen en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen Manuelles Einstellen der Helligkeit Setting the brightness manually Lichtsterkte handmatig instellen Die Helligkeit kann an den Tasten E und R The brightness can be set with the buttons E De lichtsterkte kan worden ingesteld met de and R.
  • Page 27: Sicherheitsfunktion Des Gerätes

    Aufstellen und Installation and Opstellen en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen Sicherheitsfunktionen Safety functions Veiligheidsfuncties des Gerätes of the equipment van het apparaat • Das Gerät verfügt über eine Reihe von • The unit includes a range of safety functions. • Het apparaat beschikt over een reeks Sicherheitsfunktionen.
  • Page 28 Aufstellen und Installation and Opstellen en Bedienungshinweise operating instructions bedieningsaanwijzingen b) Warnton (2-mal kurz) alle 15 Sekunden; b) Warning sound (two short tones) every b) Waarschuwingstoon (tweemaal kort) om gleichzeitig blinken die Felder der Anzeige, 15 seconds; simultaneously, the elds of the de 15 seconden;...
  • Page 29: Instandhaltung

    Instandhaltung Maintenance Onderhoud Sicherungswechsel Fuse replacement Vervangen van zekeringen Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen. Switch off the unit and remove the power cord Apparaat uitschakelen en netvoeding loskoppelen. from the electrical outlet. Netzsicherungshalter e mit einem schmalen Release the line fuse holder e using a slim screw- Maak de netzekeringenhouder e los met een Schraubendreher (Spitze ca.
  • Page 30: Aufbereitung

    Beachten Sie die Anleitung „Reinigung, Observe the ‘Cleaning, Disinfection, Care, het medische hulpmiddel. Volg de instructies Desinfektion, P ege und Sterilisation von and Sterilization of KARL STORZ Instru- in de handleiding “Cleaning, Disinfection, KARL STORZ Instrumenten“ und die ments’ instructions and the accompanying Care and Sterilization of KARL STORZ produktbegleitenden Unterlagen.
  • Page 31 Instandhaltung Maintenance Onderhoud Aufbereitung Reprocessing Herverwerking WARNUNG: Vor sämtlichen Reinigungs-/ WARNING: Always pull out the power WAARSCHUWING: voorafgaand aan Desinfektions arbeiten das Gerät vom Netz plug before any cleaning/disinfection alle werkzaamheden voor de reiniging en trennen! Das Lichtquellensystem muss procedures! Make sure the light source desinfectie van het apparaat moet het abgekühlt sein.
  • Page 32: Wartung Und Sicherheitsüberprüfung

    Instandhaltung Maintenance Onderhoud Wartung und Maintenance and Onderhoud en Sicherheitsüberprüfung safety check veiligheidscontrole Wartung Maintenance Onderhoud Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend Preventive maintenance is not essential. Regular Preventief onderhoud is niet per se noodzakelijk. erforderlich. Regelmäßige Wartungen können aber maintenance can, however, contribute to identify- Regelmatig onderhoud kan echter bijdragen dazu beitragen, eventuelle Störungen frühzeitig zu...
  • Page 33: Instandsetzung

    Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG, Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Vraag bij KARL STORZ GmbH & Co. KG, een a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer Co.
  • Page 34: Reparaturprogramm

    Gerätes wieder an KARL STORZ KARL STORZ as soon as you receive the repaired ontvangst van het gerepareerde apparaat weer aan zurückzugeben ist.
  • Page 35: Verantwortlichkeit

    Verantwoordelijkheid Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns Als fabrikant van dit apparaat zijn wij KARL STORZ shall be liable for the safe opera- für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des alleen verantwoordelijk voor de veiligheid, tion, operational reliability, and performance of this Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:...
  • Page 36: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Technical description Technische beschrijving Fehlersuchliste Troubleshooting Foutopsporingslijst WARNUNG: Vor sämtlichen WARNING: Always unplug the unit before WAARSCHUWING: vóór alle Wartungsarbeiten am Gerät die all maintenance work! onderhoudswerkzaamheden moet het Netzverbindung trennen! apparaat worden losgekoppeld van het lichtnet. Fehlerbeschreibung: Symptom: Beschrijving van de fout: Gerät ganz ausgefallen.
  • Page 37 Technische Beschreibung Technical description Technische beschrijving Fehlersuchliste Troubleshooting Foutopsporingslijst Fehlerbeschreibung: Symptom: Beschrijving van de fout: Keine Lichtabgabe, Netzschalter leuchtet (ein). No light output, power switch is lit (on). Geen lichtafgifte, netschakelaar brandt (aan). LED-Helligkeitsanzeige blinkt. LED-brightness indicator is flashing. Led-indicatie voor lichtsterkte knippert. Mögliche Ursachen: Possible causes: Mogelijke oorzaken:...
  • Page 38: Technische Daten

    Technische Beschreibung Technical description Technische beschrijving Technische Daten Technical data Technische gegevens “power LED 175” 20 1614 20-1 ‘power LED 175’ 20 1614 20-1 “power LED 175” 20 1614 20-1 Netzversorgungsspannung 100-240 VAC ( ± 10 %) Netvoedingsspanning 100-240 VAC (± 10%) Power supply voltage 100-240 VAC ( ±...
  • Page 39: Normenkonformität

    Technische Beschreibung Technical description Technische beschrijving Technische Daten Technical data Technische gegevens Normenkonformität Standard compliance Overeenstemming met normen (für 20 1614 20-1) (for 20 1614 20-1) (voor 20 1614 20-1) Nach IEC 60601-1, IEC 60601-2-18, According to IEC 60601-1, IEC 60601-2-18, In overeenstemming met IEC 60601-1, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 No 601.1-M90: UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 No 601.1-M90:...
  • Page 40: Technische Unterlagen

    Technische Beschreibung Technical description Technische beschrijving Technische Unterlagen Technical documentation Technische documentatie Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare Op aanvraag stelt de fabrikant beschikbare On request, the manufacturer will provide those cir- Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, aansluitschema's, uitgebreide lijsten met cuit diagrams, itemized parts listings, descriptions, Beschreibungen, Einstellanweisungen und reserveonderdelen, beschrijvingen, aanwijzingen...
  • Page 41: Ersatzteile, Empfohlenes Zubehör

    Gebruiksaanwijzing 96206197NL Zubehör Accessories Accessoires All KARL STORZ light cables currently available on Alle derzeit auf dem Markt be ndlichen Alle momenteel in de handel verkrijgbare lichtkabels the market are suitable for use. KARL STORZ Lichtkabel sind zur Verwendung van KARL STORZ zijn geschikt voor gebruik.
  • Page 42: Anhang

    Anhang Appendix Bijlage Hinweise zur elektromagnetisc hen Electromagnetic Compatibility (EMC) Aanwijzingen voor elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Information compatibiliteit (EMC) WARNUNG: Medizinische elektrische Geräte WARNING: Medical electrical equipment needs WAARSCHUWING: op medische elektrische unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen special precautions regarding Electromagnetic apparaten zijn bijzondere voorzorgsmaatregelen hinsichtlich der Elektromagnetischen Verträglichkeit Compatibility (EMC).
  • Page 43 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Die „power LED 175“ Modell 20161420-1 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass die „power LED 175“ Modell 20161420-1 in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung...
  • Page 44 De "power LED 175", model 20161420-1, is bedoeld voor het gebruik in een van de hieronder beschreven omgevingen. De gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat de "power LED 175", model 20161420-1, in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Page 45 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die „power LED 175“ Modell 20161420-1 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender der „power LED 175“ Modell 20161420-1 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. –...
  • Page 46 Anhang Appendix Bijlage Hinweise zur elektromagnetisc hen Electromagnetic Compatibility (EMC) Aanwijzingen voor elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Information compatibiliteit (EMC) Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ‘power LED 175’ model 20 1614 20-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the ‘power LED 175’...
  • Page 47 De "power LED 175", model 20161420-1, is bedoeld voor het gebruik in een van de hieronder beschreven omgevingen. De gebruiker van de "power LED 175", model 20161420-1, dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstesten...
  • Page 48 Für medizinische elektrische Geräte, die nicht lebenserhaltend sind Die „power LED 175“ Modell 20161420-1 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 49 Anhang Appendix Bijlage Hinweise zur elektromagnetisc hen Electromagnetic Compatibility (EMC) Aanwijzingen voor elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Information compatibiliteit (EMC) Table 4 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for equipment and systems that are not life-supporting The ‘power LED 175’ model 20 1614 20-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the ‘power LED 175’...
  • Page 50 Voor medische elektrische apparaten die niet levensreddend zijn De "power LED 175", model 20161420-1, is bedoeld voor het gebruik in een van de hieronder beschreven omgevingen. De gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Page 51 „power LED 175“ Modell 20161420-1 Die „power LED 175“ Modell 20161420-1 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Gerätes kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät –...
  • Page 52 Anhang Appendix Bijlage Hinweise zur elektromagnetisc hen Electromagnetic Compatibility (EMC) Aanwijzingen voor elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Information compatibiliteit (EMC) Table 6 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ‘power LED 175’ model 20 1614 20-1 The ‘power LED 175’ model 20 1614 20-1 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the unit as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 53 "power LED 175", model 20161420-1 De "power LED 175", model 20161420-1, is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving, waarin de HF-storingsformaten worden beheerst. De gebruiker van het apparaat kan helpen om elektromagnetische storingen te vermijden door de minimumafstand tussen draagbare en mobiele HF-telecommunicatie-apparatuur (zenders) en het apparaat –...
  • Page 54 Phone: +27 21 417 2600, Fax: +27 21 421 5103 7171 Millcreek Drive, Mississauga E-Mail: asiakaspalvelu@karlstorz.fi No. 1 West Linjiang Road, Wuhou District, KARL STORZ Endoskop Polska Marketing Sp. z o.o. Ontario, L5N 3R3, Canada E-Mail: info@karlstorz.co.za Chengdu, 6100414, People’s Republic of China KARL STORZ GmbH &...
  • Page 56 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.com Web: www.karlstorz.com...

Table of Contents