Download Print this page

Instandsetzung; Entsorgung; Servicing And Repair; Disposal - Karl Storz AUTOCON II 400 Service Manual

Advertisement

76
Instandhaltung
Entsprechend der Medical Device Directive
(MDD) enthält diese Gebrauchsanweisung
Informationen über Art, Umfang und Häufigkeit
von Sicherheitstechnischen Kontrollen.
Bei der Durchführung von sicherheitstechnisch-
en Kontrollen sind folgende Punkte zu prüfen:
• Sichtprüfung auf einwandfreien Zustand von
Gerät und Zubehör
• Schutzleiterprüfung, Isolationsprüfung und
Ableitstromprüfung
• Funktionsprüfung aller optischen und akustis-
chen Signale
• Prüfung der Überwachungseinrichtungen
• Prüfung der Funktionsmodi
• Prüfung des automatischen Startmodus
• Kontrolle der Aktivierung der HF-Leistung mit
dem Doppelpedal-Fußschalter
• Prüfung der HF-Leistung in den verschiede-
nen Betriebsarten
• Messung der Stromaufnahme im Leerlauf und
unter Last
Hinweis: Detaillierte Angaben zu Umfang und
Ausführung der Sicherheitstechnischen
Kontrollen entnehmen Sie bitte dem Service
Manual.

Instandsetzung

Die Instandsetzung von defekten Geräten darf nur
durch von uns autorisierte Personen und unter Ver-
wendung von KARL STORZ Originalteilen erfolgen.

Entsorgung

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als
Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem
Fachhändler.
Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ
GmbH & Co. KG für die ordnungsgemäße
Entsorgung des Gerätes verantwortlich.
Maintenance
In accordance with the Medical Device Directive
(MDD) this instruction manual contains informa-
tion on the type, extent and frequency of safety
checks.
When carrying out safety checks, the following
items must be tested:
• Visual inspection of the unit and accessories
for proper condition
• Checks of protective grounding and insula-
tion, and for leakage currents
• Testing for proper operation of all visual and
acoustic signals
• Testing of the monitoring devices
• Testing of the function modes
• Testing of the automatic start mode
• Checking the activation of the HF power
using the dual-pedal footswitch
• Testing the HF power in the various operating
modes
• Measurement of power consumption when
operating at no-load and under load
Note: For detailed information on the range and
implementation of the safety checks please refer
to the Service Manual.

Servicing and repair

Defective items of equipment must be serviced and
repaired exclusively by persons authorized by us;
all repair work must employ original KARL STORZ
parts only.

Disposal

This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of the
unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point.
Within the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this unit.
Mantenimiento
Correspondiendo a la directiva Medical Device
Directive (MDD), el presente Manual de instruc-
ciones contiene informaciones sobre el tipo,
extensión y frecuencia de los controles técnicos
de seguridad.
En la realización de controles técnicos de seguri-
dad se deben supervisar los siguientes puntos:
• Inspección visual del correcto estado de apa-
rato y accesorios
• Control del conductor de puesta a tierra, del
aislamiento y de la corriente de fuga
• Control de la función de todas las señales
ópticas y acústicas
• Inspección de los dispositivos de control
• Supervisión de los modos de función
• Control del modo de inicio automático
• Control de la activación de la potencia de AF
con el interruptor de doble pedal
• Control de la potencia de AF en los diferentes
tipos de funcionamiento
• Medición del consumo de energía de marcha
en vacío y con carga
Nota: Información detallada sobre la extensión y
realización de los controles técnicos de seguri-
dad, véase Manual de servicio.
Servicio y reparación
La puesta a punto de aparatos defectuosos debe
ser realizada sólo por personal autorizado por nos-
otros y bajo la utilización de componentes origina-
les KARL STORZ.
Gestión de desecho
Este equipo está identificado conforme a la directi-
va europea 2002/96/CE referida a aparatos eléctri-
cos y electrónicos viejos (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Después de concluída su vida útil, deseche el
equipo como chatarra electrónica.
Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH & Co.
KG, a una sociedad distribuidora de KARL STORZ
o a su comercio especializado para averiguar el
centro de recogida que le corresponde.
En el área de validez de la directiva, KARL STORZ
GmbH & Co. KG es responsable de la correcta
gestión residual del aparato.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

205352 20-1