Transporte Y Aseguramiento Del Aparato; Mantenimiento De La Cuchilla; Afilado Posterior Y Equilibrado De La Cuchilla (Ilustración Q ); Sustitución De La Cuchilla - Sabo 43-VARIO E Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 43-VARIO E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
Para guardar el aparato sin necesidad de tanto espacio o para su transporte,
aflojar las cuatro tuercas de mariposa para poder abatir el larguero de guía, sin
necesidad de ejercer fuerza, en forma de Z sobre el motor A1 .
Los dispositivos dentados de plástico deberán desengancharse de los
orificios de la carcasa.
Prestar atención a que los cables Bowden no se doblen o aplasten.
CUIDADO
Al plegar el larguero para el transporte o almacenamiento y soltar las tuercas de
mariposa para que los dispositivos dentados de plástico se desenganchen de los
orificios de la carcasa se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del
larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte
inferior y superior del larguero. ¡Peligro de lesiones!

Transporte y aseguramiento del aparato

¡Si fuera necesario transportar el aparato, no lo agarre por la trampilla de
expulsión! Agárrelo por la parte delantera y trasera en el asa (véase imagen N ).
Antes de levantar la máquina, tener en cuenta el peso (véase datos técnicos).
Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud.
Recomendamos que el aparato sea transportado o levantado siempre por al
menos dos personas.
Transportar el aparato en vertical.
Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda
deslizarse antes de ser asegurado.
Descolgar el saco colector y asegurarlo por separado durante el transporte.
Fijar el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga
autorizados (p. ej., correas de trincar con elemento tensor). Correas de trincar son
cintas de fibras sintéticas. Cada correa de trincar está marcada. La etiqueta
contiene detalles importantes para su utilización. Observe las indicaciones de la
etiqueta al utilizar la correa de trincar.
En caso de materiales de carga que rueden, aconsejamos el anclaje directo con 4
correas tensoras. Asegure el aparato por las ruedas, de forma que no se pueda
mover durante el viaje.
ATENCIÓN
No tensar demasiado las correas. Una fijación demasiado fuerte del aparato
puede provocar daños.

Mantenimiento de la cuchilla

Una cuchilla bien afilada garantiza un corte óptimo. Recomendamos el control del
estado y de la sujeción de la cuchilla antes de comenzar a cortar el césped. El tornillo
de sujeción de la cuchilla deberá ser tensado siempre por un taller especializado y
autorizado. Si el tornillo de sujeción de la cuchilla estuviera demasiado tensado o flojo
se podrían dañar el acoplamiento de la cuchilla o la barra portacuchillas o estas se
podrían soltar y generar lesiones graves. Deberá sustituir siempre las cuchillas
desgastadas o deterioradas.
Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q )
AVISO
El afilado posterior y el equilibrado de la cuchilla deben dejarse hacer siempre
por un taller del ramo autorizado. Una cuchilla afilada irreglamentariamente y no
equilibrada puede causar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped.
Los filos de corte de las cuchillas pueden ser reafilados, sólo hasta que se haya
alcanzado el respectivo valor (véase ilustración Q ) o la marca (1) en las cuchillas
(anillo). ¡Atención! Observar el ángulo de filo de 30°.
¡Un taller especializado puede verificar este valor (límite de desgaste) por usted!
ADVERTENCIA
Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede
romperse y salir despedida, lo que puede provocar graves lesiones.
Sustitución de la cuchilla
ADVERTENCIA
El portacuchillas sólo deberá ser sustituido por un taller especializado y
autorizado. Si el acoplamiento de la cuchilla estuviera mal montado o el tornillo
de la cuchilla estuviera demasiado tensado o flojo, se podría soltar la barra
portacuchillas y generar lesiones graves.
Emplee sólo barras portacuchillas originales como recambio. Los repuestos no
equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.
Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas siempre con el
nombre y/o el código de la empresa del fabricante o proveedor y de los nºs de
piezas.

Mantenimiento de las ruedas delanteras

Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las
ruedas.
Soltar, en ambos lados, las cubiertas del tapacubos.
Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las
ruedas junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de rueda. Separar el
tapacubos y la rueda.
Una vez engrasado el rodamiento con un lubricante para rodamientos „Lubricante
a largo plazo KAJO LZR 2", deslice las ruedas. Introducir primero la arandela base
en la rueda, colocar el tapacubos y presionar hasta que oiga un clic. Volver a
colocar la arandela y fijarla con la tuerca hexagonal de manera que las ruedas se
giren con facilidad pero sin juego. Volver a colocar la cubierta del tapacubos.
(para el n.º de pedido del lubricante de rodamientos consulte Piezas de recambio
originales y accesorios)
Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración R )
Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las
ruedas.
Soltar, en ambos lados, las cubiertas del tapacubos.
Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela, extraer las
ruedas de accionamiento junto con el tapacubos y la arandela de base del eje de
rueda.
Retirar el tapacubos, observe la arandela.
Eliminar la suciedad del tapacubos, del piñón libre del árbol de transmisión y de la
corona dentada en la parte interior de la rueda.
ADVERTENCIA
No retire el piñón de rueda libre en el eje de reductor.
Engrase el cojinete con el lubricante de rodamiento "Lubricante a largo plazo
KAJO LZR 2". ¡No engrasar el piñón libre y la corona de la rueda en la rueda)!
Colocar el tapacubos y deslizar la arandela sobre el eje de la rueda. Al colocar la
rueda de propulsión, cerciorarse de que el piñón y la corona dentada encajen, si
fuera necesario, girar la rueda ligeramente sobre el eje.
Si el tapacubos se ha soltado de la rueda, introducir primero la arandela base en
la rueda, véase dibujo R , colocar después el tapacubos y presionar hasta que
haga clic. Volver a colocar la arandela y fijarla con la tuerca hexagonal de manera
que las ruedas se giren con facilidad pero sin juego. Volver a colocar la cubierta
del tapacubos.
(para el n.º de pedido del lubricante de rodamientos consulte Piezas de recambio
originales y accesorios)
Mantenimiento de la transmisión
Para un buen funcionamiento de la transmisión de la correa es necesario que la
transmisión flexible Bowden para el encendido o apagado de la tracción sea de
fácil movimiento.
El mando Bowden está ajustado de fábrica y no precisa ningún ajuste posterior.
Recambio de la correa trapezoidal de transmisión
La sustitución de la correa trapezoidal de accionamiento debe ser encomendada a un
taller especializado.
Recargar batería (Ilustración N2 + W1 + T4 + V1 )
En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de
empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden
consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la
manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a
la eliminación de las baterías de ion de litio, así como medidas de
primeros auxilios y medidas para combatir incendios.
Número de teléfono para información sobre baterías de ion de litio
+49 (0) 2261 704-0
Parar el motor y extraer la llave de contacto.
Desenganchar la batería (1) presionando el pulsador lateral y sacar la batería del
compartimento en el motor N2 .
Enchufar el cargador de la batería a una toma de corriente de 230 V.
Introducir la batería (1) en el cargador (2) W1 .
Extraer la batería y volver a colocarla cuando la luz roja de control de carga (3) T4 se
apague. Tener en cuenta que la batería quede colocada firmemente en el
cargador.
Una batería completamente descargada necesita aprox. 1 hora para volverse a
cargar por completo.
Carga rápida
La función de carga rápida de la batería InStart permite lo siguiente:
Con una carga de 10 minutos: más de 10 arranques.
Con una carga de 60 minutos: más de 50 arranques con batería
completamente cargada.
12

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

47-vario eSau16198Sau16759

Table of Contents