Sabo 40-EL SPIRIT Operator's Manual

Sabo 40-EL SPIRIT Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 40-EL SPIRIT:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Erklärung des auf der Maschine Angebrachten Typenschildes

    • 2 Einführung

    • 3 Erklärung der Symbole

    • 4 Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • 5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den Handgeführten Sichelrasenmäher (Elektro)

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Vorbereitende Maßnahmen
      • Handhabung
      • Wartung und Lagerung
    • 6 Beschreibung der Bauteile

    • 7 Vorbereitende Arbeiten

      • Führungsholm Hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1 )
      • Grasfangsack Zusammenbauen und am Mäher Einhängen (Abbildung Q1 + R1 + S1 )
      • Schnitthöhe Einstellen (Abbildung I )
    • 8 Vor der Ersten Inbetriebnahme

    • 9 Inbetriebnahme des Mähers

      • Anbringen des Anschlusskabels (Abbildung C2 )
      • Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung (Abbildung D2 )
      • Starten des Motors (Abbildung A2 )
    • 10 Abstellen des Motors (Abbildung F )

    • 11 Anhalten IM Notfall

    • 12 Grasfangeinrichtung

      • Betrieb mit Grasfangsack
      • Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L )
      • Betrieb ohne Grasfangsack
    • 13 Mähbetrieb

      • Mähen an Hanglagen
      • Handhabung des Kabels Beim Mähen
      • Prüfung der Betriebssicherheit
      • Zeitliche Einschränkungen
      • Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M )
    • 14 Wartungsintervalle

    • 15 Pflege und Wartung des Mähers

      • Reinigung (Abbildung O )
        • Aufbewahrung
        • Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1 )
        • Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N )
        • Wartung des Messerbalkens
        • Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q )
        • Auswechseln des Messerbalkens
        • Wartung der Räder (Abbildung S )
    • 16 Störungsursachen und Deren Beseitigung

  • Français

    • 1 Explication de la Plaque Signaletique Placée Sur la Machine

    • 2 Introduction

    • 3 Explication des Symboles

    • 4 Utilisation Conforme a L'emploi Prevu

    • 5 Prescriptions Générales de Sécurité Relatives a la Tondeuse Commandée a la Main (Electrique)

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Mesures Préparatoires
      • Maniement
      • Entretien Et Rangement
    • 6 Description des Elements

    • 7 Travaux Préliminaires

      • Dépliage de la Fourche du Guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )
      • Montez Le Sac de Collecte Et Fixez-Le Sur la Tondeuse (Illustration Q1 + R1 + S1 )
      • Réglage de la Hauteur de Coupe (Illustration I )
    • 8 Avant la Première Mise en Marche

    • 9 Mise en Service de la Tondeuse

      • Branchement du Câble D'alimentation (Illustration C2 )
      • Fixation du Câble D'alimentation Dans la Décharge de Traction (Illustration D2 )
      • Mise en Marche du Moteur (Illustration A2 )
    • 10 Arrêt du Moteur (Illustration F )

    • 11 Arrêt D'urgence

    • 12 Dispositif de Récupération de L'herbe

      • Fonctionnement Avec Sac de Récupération de L'herbe
      • Vidage de L'herbe du Sac de Récupération (Illustration L )
      • Fonctionnement Sans Sac de Récupération de L'herbe
    • 13 Opération de Tonte

      • Tonte Sur des Terrains en Pente
      • Positionnement du Câble Pendant la Tonte
      • Contrôle de la Sécurité de Fonctionnement
      • Restrictions Horaires
      • Conseils Pour L'entretien des Pelouses (Illustration M )
    • 14 Intervalles D'entretien

    • 15 Entretien Et Maintenance de la Tondeuse

      • Nettoyage (Illustration O )
      • Stockage
      • Escamotage du Guidon (Illustration A1 )
      • Transport Et Sécurité de la Tondeuse (Illustration N )
      • Maintenance de la Lame
      • Affûtage Et Équilibrage de la Lame (Illustration Q )
      • Remplacement de la Lame
      • Maintenance des Roues (Illustration S )
    • 16 Causes de Dérangements Et Élimination

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van Het Op de Machine Aangebrachte Typeplaatje

    • 2 Inleiding

    • 3 Verklaring Van de Symbolen

    • 4 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 5 Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Handmatig Bestuurde Cirkelmaaiers (Elektro)

      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Voorbereidende Maatregelen
      • Gebruik
      • Onderhoud en Opslag
    • 6 Beschrijving Van de Componenten

    • 7 Voorbereidende Werkzaamheden

      • Geleidestangen Omhoog Plaatsten (Afbeelding A1 + E1 + B1 )
      • Grasopvangzak Monteren en Dan in de Maaier Inhangen (Afbeelding Q1 + R1 + S1 )
      • Instellen Van de Maaihoogte (Afbeelding I )
    • 8 Voor de Eerste Ingebruikneming

    • 9 Ingebruikname Van de Maaimachine

      • Aanbrengen Van de Kabel (Afbeelding C2 )
      • Bevestigen Van de Kabel in de Trekontlasting (Afbeelding D2 )
      • Starten Van de Motor (Afbeelding A2 )
    • 10 Uitschakelen Van de Motor (Afbeelding F )

    • 11 Stoppen in Geval Van Nood

    • 12 Grasopvanginrichting

      • Gebruik Met Grasopvangzak
      • Leegmaken Van de Opvangzak (Afbeelding L )
      • Gebruik Zonder Opvangzak
    • 13 Het Maaien

      • Maaien Op Hellingen
      • Voeren Van de Kabel Bij Het Maaien
      • Controle Van de Bedrijfsveiligheid
      • Tijdelijke Beperkingen
      • Tips Voor de Verzorging Van Het Gazon (Afbeelding M )
    • 14 Onderhoudsintervallen

    • 15 Verzorging en Onderhoud Van de Maaier

      • Reiniging (Afbeelding O )
        • Opbergen
        • Neerklappen Van de Geleidestangen (Afbeelding A1 )
        • Transport en Beveiliging Van Het Apparaat (Afbeelding N )
        • Onderhoud Van de Messenbalk
        • Bijslijpen en Uitbalanceren Van de Messenbalk (Afbeelding Q )
        • Vervangen Van de Messenbalk
        • Onderhoud Van de Wielen (Afbeelding S )
    • 16 Oorzaken Van Storingen en Het Verhelpen Daarvan

  • Русский

    • 1 Описание Типовой Таблички На Корпусе Машины

    • 2 Введение

    • 3 Значение Символов

    • 4 Надлежащая Эксплуатация

    • 5 Общие Указания По Технике Безопасности Для Несамоходных Электрических Роторных Газонокосилок

      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Подготовительные Работы
      • Эксплуатация
      • Техобслуживание И Хранение
    • 6 Описание Частей Конструкции

    • 7 Подготовительные Работы

      • Раскладывание Ручки (Рис. A1 + E1 + B1 )
      • Сборка Травосборника И Установка Травосборника На Газонокосилку (Рис. Q1 + R1 + S1 )
      • Настройка Высоты Скашивания (Рис. I )
    • 8 Перед Вводом В Эксплуатацию

    • 9 Ввод В Эксплуатацию

      • Подключение Соединительного Кабеля (Рис. C2 )
      • Подвешивание Кабеля С Помощью Механизма Для Разгрузки От Натяжения (Рис. D2 )
      • Запуск Двигателя (Рис. A2 )
    • 10 Выключение Двигателя (Рис. F )

    • 11 Аварийное Выключение

    • 12 Травосборник

      • Работа С Травосборником
      • Опорожнение Травосборника (Рис. L )
      • Работа Без Травосборника
    • 13 Эксплуатация Газонокосилки

      • Скашивание Травы На Склонах
      • Обращение С Кабелем Во Время Скашивания
      • Проверка Безопасности В Эксплуатации
      • Ограничения По Времени
      • Советы По Уходу За Газоном (Рис. M )
    • 14 Интервалы Техобслуживания

    • 15 Уход И Техобслуживание

      • Очистка (Рис. O )
      • Хранение
      • Складывание Ручки (Рис. A1 )
      • Транспортировка И Закрепление Устройства
      • Техобслуживание Ножа
      • Заточка И Балансировка Ножа (Рис. Q )
      • Замена Ножа
      • Техобслуживание Колес (Рис. S )
    • 16 Неисправности, Их Причины И Устранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

SABO 40-EL SPIRIT
Rasenmäher
Betriebsanleitung
Tondeuse à gazon
Livret d'entretien
Lawnmower
Operator's manual
Grasmaaier
Bedieningshandleiding
Газонокосилка
Руководство по
эксплуатации
SAU13274

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 40-EL SPIRIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sabo 40-EL SPIRIT

  • Page 1 SABO 40-EL SPIRIT Rasenmäher Betriebsanleitung Tondeuse à gazon Livret d’entretien Lawnmower Operator’s manual Grasmaaier Bedieningshandleiding Газонокосилка Руководство по эксплуатации SAU13274...
  • Page 2 ==== 2 Leerzeilen ====== @ 0\mod_1114611963156_6.doc @ 43 @ @ 1 mschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - deutsch @ 0\mod_1115631371703_6.doc @ 603 @ @ 1 Deutsch Beim Lesen der Betriebsanleitung vorne und hinten die Seiten heraus klappen. ------ 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 mschlag/Herausklappen/Seiten herausklappen - französisch @ 0\mod_1115631838968_6.doc @ 607 @ @ 1 Français Lors de la lecture du mode d’emploi,...
  • Page 3 Pos: 2.2 /Umschlag/Sprachfinder/Platzhalter @ 0\mod_1115645035671_6.doc @ 647 @ @ 1 Pos: 2.3 /Umschlag/Sprachfinder/Deutsch @ 11\mod_1254831139786_6.doc @ 94350 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Pos: 2.4 /Umschlag/Sprachfinder/Français @ 11\mod_1254831452526_6.doc @ 94690 @ @ 1 Français Mode d'emploi d'origine Pos: 2.5 /Umschlag/Sprachfinder/English @ 11\mod_1254831353571_6.doc @ 94639 @ @ 1 English Original Instruction Pos: 2.6 /Umschlag/Sprachfinder/Nederlands @ 11\mod_1254831556959_6.doc @ 94741 @ @ 1...
  • Page 4 mschlag/Erklärung der Piktogramme/1 Erklärung der Piktogramme D,F,GB,NL,RU @ 14\mod_1282135161633_6.doc @ 113204 @ @ 1 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleitung lesen/Betriebsanleitung lesen Bild @ 0\mod_1115702921093_6.doc @ 663 @ @ 1 Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleitung lesen/Betriebsanleitung lesen D @ 0\mod_1115703765921_6.doc @ 665 @ @ 1 Betriebsanleitung lesen! Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleitung lesen/Betriebsanleitung lesen F @ 0\mod_1115704120093_6.doc @ 667 @ @ 1...
  • Page 5 Pos: 4.2 /Umschlag/Gerät mit PosNr/Gerät mit PosNr 40-EL SPIRIT @ 22\mod_1361352735144_6.doc @ 169457 @ @ 1 Pos: 5.1 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 6 S1 40-EL SPIRIT, R40EL @ 3\mod_1157716999791_6.doc @ 19412 @ @ 1 ..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 7 Pos: 5.4 /Umschlag/Zeichnungen vorn/Zeichnungen vorn S2 40-EL SPIRIT, R40EL, SPRINT-Motor @ 3\mod_1157717383434_6.doc @ 19422 @ @ 1 Pos: 6.1 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 8 mschlag/Erklärung der Piktogramme/1 Erklärung der Piktogramme D,F,GB,NL,RU @ 14\mod_1282135161633_6.doc @ 113204 @ @ 1 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Vorsicht-Scharfe Schneidmesser Elektro/Vorsicht-Scharfe Schneidmesser Elektro Bild @ 0\mod_1126871849128_6.doc @ 1144 @ @ 1 Umschlag/Erklärung der Piktogramme/Vorsicht-Scharfe Schneidmesser Elektro/Vorsicht-Scharfe Schneidmesser Elektro D @ 0\mod_1126871952601_6.doc @ 1146 @ @ 1 Vorsicht –...
  • Page 9 Pos: 7.2 /Umschlag/Technische Daten/1 Technische Daten rechts DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735253617_6.doc @ 134885 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Pos: 7.3 /Umschlag/Technische Daten/Schallleistungspegel, 96, D,F,GB,NL,RU @ 14\mod_1282130914931_6.doc @ 112796 @ @ 1 Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique / Sound power level / Geluidsvermogen / Гарантируемый уровень...
  • Page 10 Pos: 7.7 /Umschlag/Technische Daten/1 Technische Daten links DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735460620_6.doc @ 134902 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Pos: 7.8 /Umschlag/Technische Daten/Motor 1300 W, D,F,GB,NL,RUS @ 3\mod_1157616920629_6.doc @ 19222 @ @ 1 Двигатель...
  • Page 11 Pos: 7.10 /Umschlag/Technische Daten/1 Technische Daten rechts DE,FR,GB,NL,RU MUSTER @ 17\mod_1331735253617_6.doc @ 134885 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Pos: 7.11 /Umschlag/Technische Daten/Mäher 40-EL SPIRIT D,F,GB,NL,RU @ 16\mod_1310548394968_6.doc @ 129359 @ @ 1 Mäher Tondeuse Mower Maaier Газонокосилка Gehäuse Carter...
  • Page 12 Pos: 8.2 /Umschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S1 40-EL SPIRIT, R40EL @ 3\mod_1157717651301_6.doc @ 19442 @ @ 1 Pos: 8.3 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 13 Pos: 8.4 /Umschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S2 leere Seite @ 1\mod_1141912050343_6.doc @ 10163 @ @ 1 Pos: 8.5 /..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 14 mschlag/Zeichnungen hinten/Zeichnungen hinten S3 leere Seite @ 1\mod_1141912103227_6.doc @ 10172 @ @ 1 ..Seitenumbruch ..@ 0\mod_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1...
  • Page 15 Pos: 9.2 /Umschlag/Ersatzteile/leere Seite @ 23\mod_1372921320889_6.doc @ 177032 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...
  • Page 16 SABO- Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.sabo-online.com 09/2013...
  • Page 17: Table Of Contents

    11 Anhalten im Notfall ............. 11 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ............... 2 12 Grasfangeinrichtung ........... 11 Betrieb mit Grasfangsack........... 11 Einführung ..............2 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L ) ... 11 Erklärung der Symbole ..........3 Betrieb ohne Grasfangsack ........11 Bestimmungsgemässer Gebrauch .......
  • Page 18: Erklärung Des Auf Der Maschine Angebrachten Typenschildes

    Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen SABO Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen.
  • Page 19: Erklärung Der Symbole

    Pos: 2.2 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Erklärung der Symbole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod_1115113930984_6.doc @ 113 @ 1 @ 1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Pos: 2.4 /Innenteil/Erklärung der Symbole/lesen @ 19\mod_1346227854981_6.doc @ 146316 @ @ 1 WARNUNG Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen und beachten.
  • Page 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Gehwegen. • Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher von SABO nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Rasenmäher schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Page 21: Vorbereitende Maßnahmen

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 22: Handhabung

    Handhabung Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_6.doc @ 175 @ @ 1 • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_6.doc @ 931 @ @ 1 Anschlussleitungen vom Schneidwerkzeug fernhalten. Beim Mähen nicht mit dem Mäher über das Anschlusskabel fahren, beim Führen des Anschlusskabels stets Sicherheitsabstand einhalten.
  • Page 23 Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse kommen. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_6.doc @ 162731 @ @ 1 – Überzugsschlauch am Holmoberteil (11), Motorhaube (5) und Motorträger (6), Schalter-Stecker- Kombination mit Kabel (2, 12), Anschlusskabel, Messerschraube Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch Berührung mit spannungsführenden Teilen.
  • Page 24: Wartung Und Lagerung

    Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_6.doc @ 271 @ 1 @ 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_6.doc @ 162646 @ @ 1 Betätigungsbügel für Motor (Sicherheitsschaltbügel)
  • Page 25: Führungsholm Hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1 )

    Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Pos: 6.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_6.doc @ 951 @ 2 @ 1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1 ) Pos: 6.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text Elektromäher 36er, 40er, 43er @ 0\mod_1125653368024_6.doc @ 991 @ @ 1 –...
  • Page 26: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_6.doc @ 361 @ 1 @ 1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_6.doc @ 333 @ @ 1 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_6.doc @ 148760 @ @ 1 Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
  • Page 27: Abstellen Des Motors (Abbildung F )

    WICHTIG Wenn der Motor nach 5 Sekunden nach Einschalten des Gerätes nicht anläuft, dann Schaltbügel wieder loslassen Netzstecker abziehen! Anschlussleitung prüfen Spannungsversorgung am Haus (Sicherung) prüfen Gerät auf Blockierungen im Mähraum prüfen Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen. Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 9.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_6.doc @ 975 @ 1 @ 1 10 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Pos: 9.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0\mod_1125668854901_6.doc @ 1048 @ @ 1...
  • Page 28: 13 Mähbetrieb

    Pos: 11.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_6.doc @ 413 @ 1 @ 1 13 MÄHBETRIEB Pos: 11.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_6.doc @ 1054 @ @ 1 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 11.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_6.doc @ 417 @ 2 @ 1 Mähen an Hanglagen Pos: 11.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis Elektro @ 19\mod_1346243547801_6.doc @ 149052 @ @ 1 ACHTUNG...
  • Page 29: Wartungsintervalle

    Das Mähen auf niedrigster Schnitthöhe sollte nur auf ebenen und planen Rasenflächen durchgeführt werden! Beachten Sie bitte, dass die unteren Schnitthöheneinstellungen nur bei optimalen Bedingungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Schnitthöhe zu niedrig wählen, kann die Grasnarbe beschädigt und unter Umständen sogar vernichtet werden. Außer der Schnitthöhe beeinflusst auch die Fahrgeschwindigkeit das Schnittbild und das Fangverhalten.
  • Page 30: Aufbewahrung

    ACHTUNG Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! WICHTIG Nie den Mäher mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden. Pos: 13.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_6.doc @ 475 @ 2 @ 1 Aufbewahrung Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_6.doc @ 477 @ @ 1...
  • Page 31: Auswechseln Des Messerbalkens

    Auswechseln des Messerbalkens Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_6.doc @ 150779 @ @ 1 WARNUNG Das Auswechseln des Messerbalkens muss von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerschraube) gemäß bestehender Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss.
  • Page 32 Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Elektro-Fachkräften ausgeführt werden. Bitte nicht selbst reparieren! Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die nächste autorisierte Fachwerkstatt. Dies gilt insbesondere für Geräte mit Elektromotor, da hier bei Reparaturen immer eine Isolationsschutzprüfung vorgenommen werden muss.
  • Page 33 12 Dispositif de récupération de l’herbe ......11 Explication de la plaque signaletique placée sur la Fonctionnement avec sac de récupération de l'herbe 11 machine ................ 2 Vidage de l’herbe du sac de récupération Introduction ..............2 (Illustration L ) ............11 Fonctionnement sans sac de récupération Explication des symboles ..........
  • Page 34: Explication De La Plaque Signaletique Placée Sur La Machine

    Lorsque l’on est satisfait de ses travaux de jardinage et fier de son gazon entretenu, on sait alors que l’on dispose d’outils de jardinage de qualité. En optant pour votre nouvelle tondeuse à gazon SABO, vous avez fait un bon choix. Ce produit allie la performance d’une grande marque de tradition et des innovations ultramodernes.
  • Page 35: Explication Des Symboles

    Pos: 2.2 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.doc @ 2639 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Erklärung der Symbole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod_1115113930984_2091.doc @ 2118 @ 1 @ 1 EXPLICATION DES SYMBOLES Pos: 2.4 /Innenteil/Erklärung der Symbole/lesen @ 19\mod_1346227854981_2091.doc @ 146318 @ @ 1 AVERTISSEMENT Lire soigneusement et respecter les instructions de service et les consignes de sécurité...
  • Page 36: Utilisation Conforme A L'emploi Prevu

    à sarments ou les plantes qui poussent sur les toits et dans les jardinières, pour nettoyer les trottoirs. • L’utilisation d’outils supplémentaires ou rapportés non agréés par SABO est interdite. L’utilisation de ce type d’outil supplémentaire ou rapporté annule la conformité CE et le droit à la garantie. Toute transformation sur cette tondeuse, effectuée de sa propre initiative, exclut toute responsabilité...
  • Page 37: Mesures Préparatoires

    • Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d'expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur fournisse les instructions nécessaires sur la façon d'utiliser l'appareil.
  • Page 38: Maniement

    Maniement Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_2091.doc @ 2183 @ @ 1 • L’appareil ne doit pas être exploité dans une zone explosive. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_2091.doc @ 2163 @ @ 1 Tenez les câbles de raccordement éloignés de l'outil de coupe. En tondant, ne passez pas la machine sur le câble de raccordement et maintenez toujours le fil à...
  • Page 39 La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2091.doc @ 162733 @ @ 1 –...
  • Page 40: Entretien Et Rangement

    Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2091.doc @ 2234 @ 1 @ 1 DESCRIPTION DES ELEMENTS Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2091.doc @ 162648 @ @ 1 Etrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) Fiche de branchement du câble électrique...
  • Page 41: Dépliage De La Fourche Du Guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )

    Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur spécialisé. Pos: 6.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_2091.doc @ 2245 @ 2 @ 1 Dépliage de la fourche du guidon (Illustration A1 + E1 + B1 ) Pos: 6.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text Elektromäher 36er, 40er, 43er @ 0\mod_1125653368024_2091.doc @ 2257 @ @ 1 –...
  • Page 42: Avant La Première Mise En Marche

    Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_2091.doc @ 2279 @ 1 @ 1 AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_2091.doc @ 2107 @ @ 1 Conisgne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_2091.doc @ 148812 @ @ 1 Contrôler le serrage de tous les vissages.
  • Page 43: Arrêt Du Moteur (Illustration F )

    IMPORTANT Si le moteur ne fonctionne pas 5 secondes après avoir été mis en route, relâcher l’étrier de commande débrancher la fiche de secteur ! vérifier la ligne de raccordement vérifier l’alimentation en courant à la maison (sécurité) vérifier si d'éventuelles obstructions sont présentes dans l'espace de coupure faire contrôler la machine par un atelier spécialisé.
  • Page 44: Opération De Tonte

    Pos: 11.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_2091.doc @ 2339 @ 1 @ 1 13 L'OPERATION DE TONTE Pos: 11.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_2091.doc @ 2103 @ @ 1 Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 Pos: 11.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_2091.doc @ 2341 @ 2 @ 1 Tonte sur des terrains en pente Pos: 11.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis Elektro @ 19\mod_1346243547801_2091.doc @ 149054 @ @ 1...
  • Page 45: Intervalles D'entretien

    Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. La vitesse de marche doit être adaptée à la personne, au terrain et à la hauteur de l’herbe à couper. Une vitesse de marche plus lente doit être choisie lorsque l’herbe de la pelouse est plus haute.
  • Page 46: Stockage

    Stockage Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2091.doc @ 2394 @ @ 1 Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non accessible aux enfants. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la machine dans un endroit fermé. Pos: 13.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung A1) @ 1\mod_1132311566007_2091.doc @ 5670 @ 2 @ 1 Escamotage du guidon (Illustration A1 ) Pos: 13.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text Elektromäher 36er, 40er, 43er neu @ 13\mod_1280396631668_2091.doc @ 110609 @ @ 1...
  • Page 47: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_2091.doc @ 150841 @ @ 1 AVERTISSEMENT Toujours faire remplacer la barre de coupe par un atelier spécialisé habilité car la norme DIN EN 60335 prévoit un contrôle de l’isolation après avoir effectué...
  • Page 48 Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié. Ne pas réparer soi- même svp! En cas de pannes ou de défauts qui ne sont pas mentionnés dans le présent mode d’emploi, veuillez vous adresser à l’atelier autorisé...
  • Page 49 12 Grass collector ............10 Explanation of the rating plate affixed to the machine . 2 Operation with grass collector ........10 Introduction ..............2 Emptying the grass collector (Illustration L ) ..... 11 Operation without grass collector ......11 Explanation of the symbols ...........
  • Page 50: Explanation Of The Rating Plate Affixed To The Machine

    Taking pride in a well-kept lawn is one thing, but if you also enjoy your gardening, it is the good quality of your gardening equipment that you have to thank. With your new SABO lawn mower, you have made an excellent choice. This combines the outstanding performance of a great traditional brand with the innovations of modern high tech.
  • Page 51: Explanation Of The Symbols

    Pos: 2.2 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.doc @ 2070 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Erklärung der Symbole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod_1115113930984_1521.doc @ 1548 @ 1 @ 1 EXPLANATION OF THE SYMBOLS Pos: 2.4 /Innenteil/Erklärung der Symbole/lesen @ 19\mod_1346227854981_1521.doc @ 146317 @ @ 1 WARNING Always read and follow the operating instructions and general safety regulations carefully.
  • Page 52: Proper Use

    • The use of any additional devices not approved by SABO is prohibited. If such additional devices are used, this invalidates the CE conformity and any warranty claims. Unauthorized modifications to this lawnmower rule out any liability on the part of the manufacturer for resulting damages.
  • Page 53: Handling

    Always check the area where you intend to use the machine completely for stones, sticks, wires and other foreign objects which might be picked up and ejected, before and during mowing. If leaves or foliage are to be sucked in by the mower, all stones and other foreign objects must also be removed before starting to mow.
  • Page 54 The equipment must not be operated with a damaged housing. Please make sure that hands and feet are not placed underneath the housing. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_1521.doc @ 162732 @ @ 1 –...
  • Page 55: Maintenance And Storage

    Do not clean the machine with running water or pressure cleaners. This could damage the electrical system. Pos: 4.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_1521.doc @ 1642 @ @ 1 For warranty and safety reasons, original replacement parts must be used at all times.
  • Page 56: Description Of Components

    Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_1521.doc @ 1664 @ 1 @ 1 DESCRIPTION OF COMPONENTS Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_1521.doc @ 162647 @ @ 1 Actuating grip for motor (safety grip)
  • Page 57: Adjusting The Cutting Height (Illustration I )

    – Pick up the collecting sack by the carrying strap, place the chute (1) at the collecting sack opening into the ejection flap and hang it in the mower casing with its two side hooks upwards S1 . – Attach ejection flap to collector. Pos: 6.9 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_1521.doc @ 1684 @ 2 @ 1 Adjusting the cutting height (Illustration I ) Pos: 6.10 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_1521.doc @ 1535 @ @ 1...
  • Page 58: Attaching The Connecting Cable To The Strain Relief Fitting (Illustration D2 )

    Attaching the connecting cable to the strain relief fitting (Illustration D2 ) Pos: 8.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_1521.doc @ 111031 @ @ 1 ATTENTION The unit may not be used without the cable relief in order to prevent damages to the switch/plug combination and to the cable.
  • Page 59: Emptying The Grass Collector (Illustration L )

    Emptying the grass collector (Illustration L ) Pos: 10.9 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Grasfangsacks Text 40er @ 4\mod_1159955735455_1521.doc @ 21573 @ @ 1 – Switch off engine. – Lift ejection flap. – Unhinge the full grass collector from the mower at the carrying strap – the ejection flap closes automatically. –...
  • Page 60: Service Intervals

    Once the grass has become too long, first you should mow with a higher cutting height in one direction and afterwards with a lower height you desire, you should cut across the first direction. Only cut with a sharp flawless blade so that grass holms do not fray.
  • Page 61: Storage

    ATTENTION Do not put your fingers into the openings of the fan housing and hold onto the fan. If the blade bar is rotated during cleaning, there is a risk that your fingers may become caught between the fan and the fan housing! IMPORTANT Never spray the mower with water.
  • Page 62: Servicing The Wheels (Illustration S )

    In addition, a wrongly assembled cutting blade coupling can allow the cutter bar to become loose, which can lead to serious injuries. Pos: 13.22 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Text Elektro+Benzin neu @ 21\mod_1351068532063_1521.doc @ 160267 @ @ 1 –...
  • Page 63 12 Grasopvanginrichting ..........11 Verklaring van het op de machine aangebrachte Gebruik met grasopvangzak ........11 typeplaatje ..............2 Leegmaken van de opvangzak (Afbeelding L ) ..11 Inleiding ................. 2 Gebruik zonder opvangzak ........11 Verklaring van de symbolen ......... 3 13 Het maaien ..............
  • Page 64: Verklaring Van Het Op De Machine Aangebrachte Typeplaatje

    Wanneer bij de fierheid op een verzorgde gazon nog de vreugde aan het werken in de tuin bijkomt, dan weet men eerst, wat men aan zijn tuingereedschappen heeft. Met uw nieuwe gazonmaaier van SABO heeft u een goede keuze gemaakt. Hij verenigt het hoge prestatievermogen van een traditie-onderneming met de innovaties van moderne hightech.
  • Page 65: Verklaring Van De Symbolen

    Pos: 2.2 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2671.doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Erklärung der Symbole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod_1115113930984_2671.doc @ 2698 @ 1 @ 1 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Pos: 2.4 /Innenteil/Erklärung der Symbole/lesen @ 19\mod_1346227854981_2671.doc @ 146319 @ @ 1 WAARSCHUWING Gebruiksaanwijzing en algemene veiligheidsvoorschriften zorgvuldig lezen en in acht nemen.
  • Page 66: Gebruik Conform De Voorschriften

    • Niet toegelaten is het gebruik van eender welke, niet door SABO vrijgegeven anvullings- en aanbouwtoestellen. Bij het gebruik van zulke aanvullings- en aanbouwtoestellen vervallen de CE-conformiteit en de aanspraak op garantie.
  • Page 67: Voorbereidende Maatregelen

    Maai nooit als er personen, met name kinderen, of dieren in de buurt zijn. • Berg uw machine veilig op! Ongebruikte apparaten moeten in een droge, afgesloten ruimte en ontoegankelijk voor kinderen bewaard worden. Pos: 4.5.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/1.1 Vorbereitende Maßnahmen @ 0\mod_1115122597734_2671.doc @ 2727 @ 2 @ 1 Voorbereidende maatregelen Pos: 4.5.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Während des Mähens ...
  • Page 68: Gebruik

    Gebruik Pos: 4.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_2671.doc @ 2763 @ @ 1 • Het machine mag niet in explosiegevaarlijke omgeving worden gebruikt. Pos: 4.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Anschlussleitungen...Schneidwerkzeug fernhalten Mäher @ 0\mod_1125469196230_2671.doc @ 2743 @ @ 1 Aansluitkabels uit de buurt van de snijdinrichting houden. Bij het maaien niet met de machine over de aansluitkabel rijden en bij het geleiden van de aansluitkabel steeds veiligheidsafstand aanhouden.
  • Page 69 Het apparaat mag niet met beschadigde behuizing worden gebruikt. Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_2671.doc @ 162734 @ @ 1 – Overtrekslang aan bovengedeelte van duwboom (11), motorkap (5) en motorconsole (6), schakelaar-...
  • Page 70: Onderhoud En Opslag

    Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_2671.doc @ 2816 @ 1 @ 1 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_2671.doc @ 162649 @ @ 1 Activeringsbeugel voor motor (veiligheidsschakelbeugel)
  • Page 71: Voorbereidende Werkzaamheden

    Pos: 6.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_2671.doc @ 2824 @ 1 @ 1 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN Pos: 6.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektromäher 36er, Benzin+Elektro 40er @ 11\mod_1256289014426_2671.doc @ 96589 @ @ 1 Voor de montage bevinden zich de volgende afzonderlijke delen in de verpakking: •...
  • Page 72: Voor De Eerste Ingebruikneming

    Pos: 7.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2671.doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 7.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_2671.doc @ 2861 @ 1 @ 1 VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNEMING Pos: 7.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_2671.doc @ 2687 @ @ 1 Veiligheidsinstructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos: 7.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Elektromäher @ 19\mod_1346242733463_2671.doc @ 148813 @ @ 1...
  • Page 73: Uitschakelen Van De Motor (Afbeelding F )

    BELANGRIJK Als de motor na 5 seconden na inschakelen van het apparaat niet aanloopt, dan Schakelbeugel weer loslaten Netstekker uittrekken! Aansluitleiding controleren Spanning aan het huis (zekering) controleren Apparaat controleren op blokkeringen in de maairuimte Door een geautoriseerde vakwerkplaats laten controleren. Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2671.doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 9.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0\mod_1125647247530_2671.doc @ 2903 @ @ 1 10 UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR (Afbeelding F )
  • Page 74: Het Maaien

    Pos: 11.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_2671.doc @ 2921 @ 1 @ 1 13 HET MAAIEN Pos: 11.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0\mod_1125901849572_2671.doc @ 2683 @ @ 1 Veiligheidsinstructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos: 11.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_2671.doc @ 2923 @ 2 @ 1 Maaien op hellingen Pos: 11.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis Elektro @ 19\mod_1346243547801_2671.doc @ 149055 @ @ 1...
  • Page 75: Onderhoudsintervallen

    Het maaien op de laagste snijhoogte mag alleen gebeuren op vlakke en gladde grasmatten! Gelieve er rekening mee te houden dat de onderste snijhoogte-instellingen alleen bij optimale omstandigheden gebruikt mogen worden. Als u de snijhoogte te laag kiest, dan kan de grasnerf beschadigd en onder bepaalde omstandigheden zelfs vernield worden.
  • Page 76: Opbergen

    OPGELET De vingers niet in de openingen van het ventilatorhuis steken en de ventilator vasthouden. Als de mesbalk bij het reinigen gedraaid wordt, bestaat het gevaar dat de vingers geplet raken tussen ventilator en ventilatorhuis! BELANGRIJK De maaier nooit afspuiten met water. De elektrische installatie zou beschadigd kunnen worden. Pos: 13.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_2671.doc @ 2962 @ 2 @ 1 Opbergen Pos: 13.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2671.doc @ 2976 @ @ 1...
  • Page 77: Vervangen Van De Messenbalk

    Vervangen van de messenbalk Pos: 13.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Elektro @ 19\mod_1346247451902_2671.doc @ 150842 @ @ 1 WAARSCHUWING Het vervangen van de mesbalk moet door een geautoriseerde vakwerkplaats worden uitgevoerd, aangezien na reparatie- of onderhoudswerkzaamheden aan isolatiedelen (bijv. messchroef) conform de bestaande norm DIN EN 60335 een controle van de isolatieveiligheid moet worden uitgevoerd.
  • Page 78 Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door elektrotechnisch vakpersoneel. A.u.b. nooit zelf repareren! Neem in geval van hier niet nader beschreven storingen en defecten contact op met de dichtstbijzijnde geautoriseerde vakwerkplaats. Dit geldt vooral voor apparaten met elektromotor, aangezien bij de reparatie van deze apparaten altijd een controle van de isolatiebescherming moet worden uitgevoerd.
  • Page 79 12 Травосборник ............11 Описание типовой таблички на корпусе машины ..2 Работа с травосборником........11 Введение ..............2 Опорожнение травосборника (рис. L ) ....12 Работа без травосборника ........12 Значение символов............. 3 13 Эксплуатация газонокосилки ........12 Надлежащая эксплуатация ........4 Скашивание...
  • Page 80: Описание Типовой Таблички На Корпусе Машины

    Обозначения «слева» и «справа» всегда относятся к левой или правой стороне устройства по направлению движения. При условии точного соблюдения всех технических указаний ваша газонокосилка SABO будет надежно работать. В случае повреждения газонокосилки вследствие неправильного обращения гарантийные претензии не принимаются. К руководству прилагается выдержка из гарантийных условий производителя.
  • Page 81: Значение Символов

    Pos: 2.2 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_43771.doc @ 43772 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Erklärung der Symbole/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod_1115113930984_43771.doc @ 43780 @ 1 @ 1 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ Pos: 2.4 /Innenteil/Erklärung der Symbole/lesen @ 19\mod_1346227854981_43771.doc @ 146328 @ @ 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 82: Надлежащая Эксплуатация

    Pos: 3.2 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/1 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH @ 0\mod_1115117930656_43771.doc @ 43791 @ 1 @ 1 НАДЛЕЖАЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Pos: 3.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO MäherText @ 0\mod_1115118659234_43771.doc @ 43792 @ @ 1 • Устройство предназначено исключительно для скашивания травы и оформления газонов в садово-парковых и...
  • Page 83: Подготовительные Работы

    • В случае допуска других лиц к работе с машиной их необходимо проинформировать о возможных источниках опасности и способах предотвращения несчастных случаев. К эксплуатации, техобслуживанию и ремонту машины допускаются только лица, имеющие соответствующий опыт и получившие инструкции о возможных опасностях. •...
  • Page 84: Эксплуатация

    Запрещается вносить изменения в электрическую конструкцию. Каждый раз перед началом работы необходимо проверять соединительный кабель на наличие видимых повреждений и признаков старения. Кабель может применяться только в безупречном состоянии. Pos: 4.5.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Wenn...an einem Stromerzeuger betrieben...vorher..Fachwerkstatt befragen @ 13\mod_1280927667769_43771.doc @ 110670 @ @ 1 •...
  • Page 85 Запрещается эксплуатация устройства с поврежденным корпусом. Следить за тем, чтобы руки и ноги не попадали под корпус устройства. Pos: 4.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Isolationsteile Elektromäher 43-EL COMPACT, R40EL, 40-EL SPIRIT @ 21\mod_1351682952644_43771.doc @ 162743 @ @ 1 – Покрытие в верхней части ручки (11), капот двигателя (5) и ходовая часть (6), комбинированный...
  • Page 86: Техобслуживание И Хранение

    давлением. Это может привести к повреждению электрического оборудования. Pos: 4.7.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO @ 0\mod_1115186601093_43771.doc @ 43840 @ @ 1 Из соображений гарантии и безопасности допускается применение только оригинальных запчастей. Pos: 4.7.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_43771.doc @ 44033 @ @ 1 •...
  • Page 87: Описание Частей Конструкции

    Pos: 5.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_43771.doc @ 43841 @ 1 @ 1 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ КОНСТРУКЦИИ Pos: 5.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_43771.doc @ 162658 @ @ 1 Рычаг для управления двигателем (защитный рычаг) Соединитель...
  • Page 88: Настройка Высоты Скашивания (Рис. I )

    Настройка высоты скашивания (рис. I ) Pos: 6.10 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_43771.doc @ 43864 @ @ 1 Указание по технике безопасности! Расшифровку символов см. в таблице на стр. 3 Pos: 6.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 40er, 43er COMPACT @ 0\mod_1125660822165_43771.doc @ 44054 @ @ 1 Регулятор...
  • Page 89: Подвешивание Кабеля С Помощью Механизма Для Разгрузки От Натяжения (Рис. D2 )

    Подвешивание кабеля с помощью механизма для разгрузки от натяжения (рис. D2 ) Pos: 8.10 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Einhängen des Anschlusskabels in der Zugentlastung 80cm Text @ 14\mod_1281012838248_43771.doc @ 111042 @ @ 1 ВНИМАНИЕ Разрешается использовать машину только с механизмом разгрузки кабеля от натяжения, чтобы не допустить...
  • Page 90: Опорожнение Травосборника (Рис. L )

    ВАЖНО Не использовать горячую воду для очистки травосборника! Pos: 10.7 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Hinweis 32er, 36er, 40er Elektro @ 3\mod_1157376302287_43771.doc @ 44851 @ @ 1 ВАЖНО Во время работы с травосборником не допускать изгибания крышки-заслонки выбрасывателя (1) S1 . Pos: 10.8 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung L) @ 0\mod_1125908294476_43771.doc @ 44075 @ 2 @ 1 Опорожнение...
  • Page 91: Ограничения По Времени

    Ограничения по времени Pos: 11.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_43771.doc @ 43891 @ @ 1 Правила эксплуатации газонокосилок установлены в 32-м постановлении о реализации Федерального закона о защите от вредных воздействий (32. BImSch-V). Кроме того, возможны ограничения на местном уровне (например, часы покоя в дневное время), информацию о которых...
  • Page 92: Уход И Техобслуживание

    Каждые 10 часов эксплуатации • Проверить плотность затяжки всех резьбовых соединений. • Проверить вентилятор, ножевой механизм и корпус вентилятора на наличие признаков износа и плотность посадки. Pos: 12.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_43771.doc @ 148992 @ @ 1 После завершения работы •...
  • Page 93: Техобслуживание Ножа

    ВНИМАНИЕ Не допускать чрезмерного натяжения ремней. Это может привести к повреждению машины. Pos: 13.14 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung des Messerbalkens @ 0\mod_1115365509765_43771.doc @ 43912 @ 2 @ 1 Техобслуживание ножа Pos: 13.15 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung des Messerbalkens Text Benzin @ 19\mod_1346246117815_43771.doc @ 149476 @ @ 1 Острый...
  • Page 94: Неисправности, Их Причины И Устранение

    Pos: 14.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_43771.doc @ 43945 @ 1 @ 1 16 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Pos: 14.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_43771.doc @ 43946 @ @ 1 Неисправности Возможные причины Устранение...

Table of Contents