Preparation English A high salt concentration can affect protein separation during isoelectric focusing and Intended Use Precautions Reagents cause the current to exceed 100 µA. Samples The Auto2D Electrophoresis Device fully For research use only. ® Prepare and store Reagent Kits as with a high salt concentration should be automates the process of 2D electrophoresis, directed in the literature provided with the...
Page 3
Load a Recipe Insert the Chips Into the Tray Apply the Solutions IEF Chip Choose SETTING > RECIPE. Touch the Recipe Cathode Side Information screen. Recipe select dialog box will appear. Anode Side On the Auto2D Device touch screen, choose ®...
After Electrophoresis Power Off Français (French) Utilisation prévue Précautions Remove the Gel Choose MENU > EXIT APPLICATION > OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK L’appareil d’électrophorèse Auto2D permet Pour une utilisation en ® Choose OK > OPEN > OK. d’automatiser intégralement la procédure recherche uniquement.
Page 5
Préparation Préparation de l’échantillon Mise en place des Puces Le volume d’échantillon appliqué à l’appareil est compris entre 13 et 15 µl. L’échantillon Réactifs Dissoudre l’échantillon protéique dans la Puce PAGE peut être dilué avec la solution de solution de réhydratation de travail préparée réhydratation de travail, si nécessaire.
Page 6
Application des solutions Mise en place de la Puce Après l’électrophorèse Électrodes Plus Retirer le gel Sélectionner OK > OPEN (Ouvrir) > OK. Retirer et éliminer la Puce IEF et les solutions restantes dans la Puce Solutions Plus. Voir la section Élimination. Retirer la Puce PAGE et la rincer avec de l’eau distillée.
Mise hors tension Avis Español (Spanish) Indicaciones de uso Precauciones Nous fournissons à nos clients des informations Sélectionner MENU > EXIT APPLICATION et des conseils relatifs aux technologies et aux (Quitter l’application) > OK > SYSTEM/OS La unidad de electroforesis Auto2D automatiza ®...
Page 8
Preparación Preparación de la muestra Encendido del dispositivo Auto2D Montaje de los Chips ® Reactivos Disuelva la muestra de proteínas en la Seleccione el cable de alimentación apropiado Chip de PAGE disolución de rehidratación de trabajo (suministrado con el dispositivo) que sea Prepare y conserve los kits de reactivos preparada según el paso 3.
Page 9
Aplicación de las disoluciones Colocación del Chip de electrodo plus Después de la electroforesis Retirar el gel Elija OK > OPEN > OK (OK > ABRIR > OK). Retire y deseche el Chip de IEF y las disoluciones que queden en el Chip de disoluciones Plus.
Apagado Aviso Nederlands (Dutch) Bedoeld gebruik Voorzorgsmaatregelen Ofrecemos información y soporte a Elija MENU > EXIT APPLICATION > OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK nuestros clientes sobre las tecnologías de Het Auto2D Electrophoresis Device Uitsluitend voor onderzoeksdoeleinden. ® (MENÚ > SALIR DE LA APLICACIÓN > OK > las aplicaciones y temas normativos según automatiseert het proces van 2D elektroforese SISTEMA/APAGAR SO >...
Page 11
Preparatie Monsterpreparatie Inschakelen van Auto2D Device Chip Montage ® Reagentia Los het eiwitmonster op in de Selecteer het geschikte stroomsnoer PAGE Chip Working Rehydration Solution, geprepareerd (meegeleverd met het apparaat) dat Prepareer en bewaar Reagent Kits volgens stap 3. Het monster mag 2 maal compatibel is met de stopcontacten in uw land.
Page 12
Breng de Solutions aan IEF Chip Na Elektroforese Uitschakelen Verwijder de gel Kies MENU > EXIT APPLICATION (toepassing sluiten) > OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN Kies OK > OPEN > OK. (systeem/os afsluiten) > OK Verwijder de IEF Chip en gooi deze samen Zet de schakelaar achterop het apparaat uit.
Kennisgeving Deutsch (German) Verwendungszweck Sicherheitshinweise Wij bieden naar ons beste weten en vermogen informatie en advies aan onze klanten over Das Auto2D Elektrophoresegerät ® Nur für Forschungszwecke. applicatietechnologieën en bepalingen, echter vollautomatisiert den Prozess der zonder enige verplichting of aansprakelijkheid. Lesen Sie bitte das Sicherheitsblatt (beiliegend) 2D-Elektrophorese und trennt Proteine Bestaande wet- en regelgeving dient in...
Page 14
Vorbereitung Probenvorbereitung Schalten Sie das Auto2D Gerät ein Chip-Vorbereitung ® Reagenzien Lösen Sie die Proteinprobe in der gemäß Wählen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang PAGE-Chip Schritt 3 zubereiteten Rehydrier-Arbeitslösung. enthalten), das mit den Steckdosen in Zur Vorbereitung und Aufbewahrung Die Probe kann 2-fach oder stärker mit ihrem Land kompatibel ist.
Page 15
Geben Sie die Lösungen zu Legen Sie den Nach der Elektrophorese ElektrodenChip Plus ein Entfernen Sie das Gel Wählen Sie OK > OPEN > OK [OK > ÖFFNEN > OK]. Entfernen und entsorgen Sie den IEF-Chip und die Restlösungen im LösungsChip Plus.
Schalten Sie das Gerät ab Hinweis Italiano (Italian) Uso previsto Wir informieren und beraten unsere Kunden Precauzioni Wählen Sie MENU > EXIT APPLICATION > in Bezug auf Anwendungstechnologien und OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK Il dispositivo per elettroforesi Auto2D ®...
Page 17
Preparazione Preparazione dei campioni Auto2D Assemblaggio del Chip ® Reagenti Aggiungere il campione di proteine alla Scegliere il cavo di alimentazione (fornito Chip PAGE soluzione di reidratazione alla concentrazione con il dispositivo) compatibile con le prese di Preparare e conservare i kit di reagenti di lavoro preparata come descritto al corrente del proprio paese.
Page 18
Aggiungere le soluzioni Posizionare il Chip Elettrodo Plus Dopo l’elettroforesi Rimuovere il gel Selezionare OK > OPEN > OK. Rimuovere e smaltire il Chip IEF e le soluzioni rimanenti nel Chip Soluzioni Plus. Vedere la sezione smaltimento. Rimuovere il Chip PAGE e sciacquare con acqua distillata.
日本語 (Japanese) Spegnimento Avvertenza 用途 注意事項 Ai nostri Clienti forniamo informazioni e Selezionare MENU > EXIT APPLICATION > Auto2D®電気泳動装置は2次元電気泳動のプロセスを consigli su tecnologie applicative e questioni 本製品は研究用です。 OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK 完全に自動化し、 タンパク質をまず等電点で、 次いで分 legislative al meglio delle nostre conoscenze e Spegnere l’interruttore sul retro del dispositivo.
开始电泳 关闭电源 한국어 (Korean) 사용 용도 주의사항 选择 “CLOSE (关闭) > OK (确定) > START (开始) > OK 选择 “MENU (菜单) > EXIT APPLICATION (退出应用程 (确定) ” 。 序) > OK (确定) > SYSTEM/OS SHUT DOWN (系统/操作 Auto2D 전기영동 기기는 2D 전기영동 과정을 완전히 연구용으로만...
Page 25
준비 칩 어셈블리 시료 준비 제조법 불러오기 시약 단계 3에 따라서, 작업용 재수화 용액에 단백질 시료를 SETTING > RECIPE를 선택합니다. 제조법 정보 스크린을 PAGE 칩 터치하십시오. 제조법 선택 대화 상자가 나타납니다. 용해하십시오. 작업용 재수화 용액으로 시료를 2배 이상 해당 키트와 함께 제공된 문헌 또는 완전한 사용자 희석하여...
Page 26
전기영동법 이후 폐기 IEF 칩 용액 적용 젤 제거 시료에 노출된 구성품은 생물학적 폐기물과 함께 폐기합니다. 다른 재료는 적용되는 모든 국제적, 연방, 주 OK > OPEN > OK를 선택합니다. 및 지역 규정에 따라서 폐기하십시오. 위해성 정보를 위해 해당 구성품의 안전보건자료를 참조합니다. IEF 칩...
Electrode Chip Electrode Chip Plus BM-1EP Merck, Millipore, Auto2D and Sigma-Aldrich are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessible resources.
Need help?
Do you have a question about the Millipore Auto2D Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers