Menu Navigation; Useful Tips; Examples - Abexo 051D User Manual

230 vac multifunction control unit
Table of Contents

Advertisement

MOTOR A
MOTOR B
Per selezionare un parametro usare i tasti di scorrimento ← →. Il TASTO ← scorre il menù in un verso il TASTO → nell'altro.
To select a parameter from the menu, use the arrows (←) (→). With KEY (←) you navigate the menu in one direction, while with
Una volta selezionato il parametro, dopo circa 2 secondi, la centrale mostrerà il suo valore. Per modificare il valore di un
KEY (→) in the opposite direction. Once you reached the desired parameter, the value will appear on the display. To edit the value
parametro usare il TASTO
of the chosen parameter, use KEY (+) or KEY (-), depending on the value you need to set. The new values are automatically SAVED
avviene automaticamente all'uscita del menù. Per uscire dal menu premere ripetutamente il TASTO ← o → fin quando il
when exiting the menu. To exit the menu press KEY (←) or (→) until the display shows
display non mostra
ble to exit the menu quickly.
-
-. Mantenendo premuto il tasto di scorrimento a lungo si può uscire più velocemente dal menu.
1.
Se il parametro da modificare si trova verso la fine della lista parametri conviene usare il TASTO ← per selezionarlo. Per
1. If the parameter you need to edit is at the end of the list, you can use the KEY (←) to reach it faster, by moving in the opposite
selezionare un parametro che si trova all'inizio del menu conviene usare il TASTO → .
direction. To select a parameter that is at the beginning of the list, it is better to use KEY (→).
2.
Premendo a lungo il tasto di scorrimento, si scorre velocemente la lista dei parametri.
Se il parametro da modificare si trova verso la fine della lista parametri conviene usare il TASTO ← per selezionarlo. P
2. Keep the key pressed to move quickly through the parameters list.
3.
Per uscire dal menu tieni premuto il TASTO ← o il TASTO → a lungo fin quando non vedi
selezionare un parametro che si trova all'inizio del menu conviene usare il TASTO → .
3. To exit the menu, keep the KEYS (←) and (→) pressed until
4.
Il salvataggio dei parametri avviene automaticamente all'uscita del menu. Se non si preme nessun tasto per circa 60
Premendo a lungo il tasto di scorrimento, si scorre velocemente la lista dei parametri.
4. All the values are automatically saved when exiting the menu. If no key is pressed for 60 seconds, the control unit automatically
secondi, la centrale esce automaticamente salvando i parametri. Se non sei sicuro delle modifiche effettuate, spegni la
Per uscire dal menu tieni premuto il TASTO ← o il TASTO → a lungo fin quando non vedi
exits the menu and saves the parameters. If you are not sure of the changes made, switch off the control unit without exiting the
centrale senza uscire dal menù, la centrale non salverà le modifiche effettuate in questa sessione.
Il salvataggio dei parametri avviene automaticamente all'uscita del menu. Se non si preme nessun tasto per circa 60
5.
menu: the changes made in this session will not be saved.
Quando non si è all'interno del menù, il display mostra la funzione operativa. Se più funzioni sono attive
contemporaneamente, la centrale mostra quella a priorità maggiore.
secondi, la centrale esce automaticamente salvando i parametri. Se non sei sicuro delle modifiche effettuate, spegn
5. When you are not navigating through the menu, the display shows the operating function. If multiple fuction are active, the one
6.
Se hai effettuato e salvato delle modifiche, non ti preoccupare puoi sempre ripristinare la configurazione iniziale dei
with the higher priority is shown.
centrale senza uscire dal menù, la centrale non salverà le modifiche effettuate in questa sessione.
parametri. Questa operazione NON cancella i telecomandi già salvati (vedi "CONFIGURAZIONI PREDEFINITE").
6. If new values have been saved, it is always possible to restore the standard configuration: this operation does NOT delete the
Quando non si è all'interno del menù, il display mostra la funzione operativa. Se più funzioni sono attive
previously saved transmitters (see "STANDARD CONFIGURATIONS").
contemporaneamente, la centrale mostra quella a priorità maggiore.
Se hai effettuato e salvato delle modifiche, non ti preoccupare puoi sempre ripristinare la configurazione iniziale dei
Esempio 1 : Incremento di 1 secondo del TEMPO DI LAVORO NORMALE del motore A.
parametri. Questa operazione NON cancella i telecomandi già salvati (vedi "CONFIGURAZIONI PREDEFINITE").
Example 1: add 1 second to the STANDARD WORKING TIME - MOTOR A
In questo esempio si suppone che la centrale parta dalla configurazione di STAND BY --.
We consider that the control unit has the standard configuration STAND BY
1) Premere il TASTO →
1) Press KEY (→)
2) La centrale mostra
A1
2)
appears on the display --> this value is the STANDARD TIME, motor A
3) Dopo circa 2 secondi, la centrale mostra il suo valore ad
Esempio 1 : Incremento di 1 secondo del TEMPO DI LAVORO NORMALE del motore A.
3) After 2 seconds, the control unit shows the value on the display - for example
4) Premere il TASTO
In questo esempio si suppone che la centrale parta dalla configurazione di STAND BY --.
4) Press KEY (+), the display will show
5) Premere il TASTO ←, per uscire dal menu e salvare il parametro
5) Press KEY (←) to exit the menu and save the set parameter
1) Premere il TASTO →
Esempio 2: Disabilitazione della chiusura automatica
2) La centrale mostra
1) Selezionare il TEMPO DI CHIUSURA AUTOMATICA
Example 2: disable auto-closure
di scorrimento, si scorre la lista dei parametri velocemente.
3) Dopo circa 2 secondi, la centrale mostra il suo valore ad
1) Select AUTO-CLOSE TIME
2) Dopo circa 2 secondi, il display mostrerà il valore di F0ad
+
4) Premere il TASTO
2) After 2 seconds, the control unit shows the value (F0) on the display - for example
3) Mantenere premuto il TASTO
3) Keep KEY (+) pressed. The value will quickly increase, then
5) Premere il TASTO ←, per uscire dal menu e salvare il parametro
Quando il display mostrerà
and the gate will be open until the end of the opening movement
Esempio 2: Disabilitazione della chiusura automatica
termine della fase di apertura (
4) Press KEY (←) or (→) repeatedly/keep them pressed to exit the menu and save the set parameter, until
4) Per uscire dal menù e salvare il parametro, tenere premuto o premere ripetutamente il tasto ← o → fin quando il
1) Selezionare il TEMPO DI CHIUSURA AUTOMATICA
display.
di scorrimento, si scorre la lista dei parametri velocemente.
display non mostra --.
EXAMPLE 3: restore standard configuration
2) Dopo circa 2 secondi, il display mostrerà il valore di F0ad
Esempio 3: Ripristino della configurazione iniziale
1) Selezionare il parametro
d0
1) Select
using KEY (←) or (→). By using (symbol) you will easily reach
3) Mantenere premuto il TASTO
rispetto ad usare il tasto →. Il parametro
2) After 2 seconds (→) will appear on the display.
Quando il display mostrerà
2) Dopo circa 2 secondi la centrale mostra n.
3) Keep KEY (+) pressed: the display will blink showing Y.
3) Tenere premuto il TASTO
termine della fase di apertura (
- -
2 seconds later,
Dopo circa 2 secondi la centrale mostra --. Sono stati ripristinati i valori di fabbrica e la centrale è uscita
menu. Now, you can release KEY (+).
4) Per uscire dal menù e salvare il parametro, tenere premuto o premere ripetutamente il tasto ← o → fin quando il
automaticamente dal menu. Rilasciare il TASTO
display non mostra --.
Esempio 3: Ripristino della configurazione iniziale
NAVIGAZIONE MENU
NAVIGAZIONE MENU
FUNCTIONS
TEST
+
o il TASTO
, a seconda dell'operazione che si desidera fare. Il salvataggio del parametro
+
o il TASTO
, a seconda dell'operazione che si desidera fare. Il salvataggio del paramet
-
-. Mantenendo premuto il tasto di scorrimento a lungo si può uscire più velocemente dal menu.
A1
→ TEMPO NORMALE del motore A.
+
, il display mostrerà15.
15
A1
→ TEMPO NORMALE del motore A.
F0
using KEY (←) or (→). By keeping the arrows pressed it's possible to navigate the menu faster.
, il display mostrerà15.
+
. La centrale incrementerà velocemente il valore fino a che non mostrerà 5t.
5t
la CHIUSURA AUTOMATICA sarà disabilitata e il cancello rimarrà aperto al
5 5 t t
indica STOP al termine dell'apertura).
+
d0
usando i tasti ← o →. Usando il tasto ← si raggiungerà prima la posizione di
. La centrale incrementerà velocemente il valore fino a che non mostrerà 5t.
5t
la CHIUSURA AUTOMATICA sarà disabilitata e il cancello rimarrà aperto al
+
. Il display lampeggerà mostrando Y.
5 5 t t
indica STOP al termine dell'apertura).
will appear on the display: deafult settings have been restored. The control unit automatically exits the

MENU NAVIGATION

KEEP PRESSED TO NAVIGATE QUICKLY
TRANSMITTERS
INPUTS
KEEP PRESSED TO NAVIGATE QUICKLY
CONSIGLI UTILI

USEFUL TIPS

CONSIGLI UTILI
- -
appears on the display.
ESEMPI

EXAMPLES

-
ESEMPI
esempio14
A1
A1
15
=
seconds
F0
usando i TASTI ← o →. Premendo a lungo il tasto
esempio14
esempio10
St
will appear on the display: now, AUTO-CLOSE function is disabled
(St
means STOP an the end of the opening movement).
F0
usando i TASTI ← o →. Premendo a lungo il tasto
esempio10
d0
d0
si trova verso la fine del menu.
+
.
10
USER MANUAL - 230 VAC MULTIFUNCTION CONTROL UNIT - 051D
OUTPUTS
CONFIGURATIONS
-
-. By keeping the key pressed, it is possi-
-
-.
-
-.
secondi.
14
seconds
15
=
secondi.
secondi.
secondi.
10
seconds
A1
15
=
secondi.
secondi.
(it is one of the last parameters in the list).
PROGRAMMING
-.
- -
appears on the
d0

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents