Istruzioni Per L'uso - 3M Bair Hugger 57501 Instructions For Use Manual

Spinal underbody warming blanket
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Weist darauf hin, dass in
dem Konstruktionsmaterial
des Medizinprodukts
oder der Verpackung des
Enthält kein
Medizinprodukts kein
Naturkautschuklatex
Naturkautschuk oder trockener
Naturkautschuklatex enthalten
ist. Quelle: ISO 15223, 5.4.5 und
Anhang B
Zeigt ein Medizinprodukt
an, das keinem
Nicht steril
Sterilisationsverfahren
ausgesetzt wurde. Quelle: ISO
15223, 5.2.7
d Coperta termica spinale, parte inferiore - Modello 57501

ISTRUZIONI PER L'USO

Indicazioni per l'uso
Il sistema per la gestione della temperatura 3M™ Bair Hugger™ è
destinato alla prevenzione e al trattamento dell'ipotermia. Inoltre, può
essere utilizzato per offrire comfort termico al paziente in condizioni
in cui potrebbe avere troppo caldo o troppo freddo. Il sistema per la
gestione della temperatura può essere utilizzato con pazienti adulti
e pediatrici.
• NON STERILE.
Controindicazioni, avvertenze e precauzioni
Spiegazione delle conseguenze delle avvertenze
AVVERTENZA:
indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
comportare decesso o lesioni gravi.
ATTENZIONE:
indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare
lesioni di media o lieve entità.
CONTROINDICAZIONI: per ridurre il rischio di lesioni termiche:
• Non applicare calore agli arti inferiori durante il clampaggio
aortico. L'applicazione di calore ad arti ischemici potrebbe
causare lesioni termiche.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni termiche:
• Non trattare il paziente soltanto con il tubo flessibile dell'unità
riscaldante Bair Hugger. Collegare sempre il tubo flessibile a
una coperta riscaldante Bair Hugger prima di iniziare la terapia
di riscaldamento.
• Non permettere al paziente di sdraiarsi sul tubo flessibile
dell'unità riscaldante.
• Evitare qualsiasi contatto diretto del tubo dell'unità riscaldante
con la cute del paziente durante la terapia di riscaldamento.
• Durante la terapia di riscaldamento non lasciare soli neonati,
bambini, ragazzi e altri pazienti vulnerabili.
• Durante una terapia di riscaldamento prolungata, monitorare
costantemente i pazienti con scarsa perfusione.
• Non mettere il lato non perforato della coperta riscaldante a
contatto con il paziente. Posizionare sempre il lato perforato
(con piccoli fori) direttamente sopra il paziente e a contatto con
la sua cute.
• In sala operatoria, non usare questa coperta riscaldante con
dispositivi diversi dalle unità riscaldanti Bair Hugger serie 500,
700 o 675.
• Non utilizzare le unità riscaldanti Bair Hugger serie 200 in
sala operatoria.
• Non utilizzare le unità riscaldanti Bair Hugger serie
800 regolabili dal paziente con le coperte riscaldanti
Bair Hugger.
• Se si accende la spia rossa di surriscaldamento e si attiva
l'allarme acustico, interrompere immediatamente la terapia di
riscaldamento. Scollegare l'unità riscaldante e rivolgersi a un
tecnico qualificato.
• Se si usa un dispositivo di fissaggio (ad es. nastro o cinghia di
sicurezza), assicurarsi che i canali riscaldanti non siano occlusi.
• Non posizionare la coperta riscaldante direttamente su un
elettrodo dispersivo.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni o decesso del paziente
a causa di un'alterazione della quantità di farmaco somministrata:
• Non utilizzare la coperta riscaldante su cerotti di
medicazione transdermici.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni dovuto all'interferenza
con la ventilazione:
• Evitare di coprire la testa del paziente con la coperta riscaldante
o il telo per il capo e di ostruire le vie aeree quando il paziente
non è ventilato meccanicamente.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio lesioni dovute a caduta
del paziente:
• Non utilizzare la coperta riscaldante per trasferire o spostare
il paziente.
6
Weist darauf hin, dass dieses
Gerät laut US-Bundesgesetz
nur an einen Arzt bzw. auf
Rx Only
ärztliche Anordnung hin
verkauft werden darf. 21 Code
of Federal Regulations (CFR)
sec. 801.109(b)(1).
Zeigt einen Strichcode
Einmalige
zum Scannen von
Produktkennung
Produktinformationen in die
elektronische Patientenakte an.
Zeigt das Datum an, nach dem
das Medizinprodukt nicht mehr
Verwendbar bis
verwendet werden darf. ISO
15223, 5.1.4
Weitere Informationen finden Sie unter HCBGregulatory.3M.com
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di contaminazione crociata:
• Questa coperta riscaldante non è sterile e deve essere utilizzata
ESCLUSIVAMENTE su un singolo paziente. La presenza di un
lenzuolo tra la coperta riscaldante non è sufficiente a prevenire
la contaminazione del prodotto.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio:
• Questo prodotto è classificato con grado di infiammabilità
normale di classe I, in base alla definizione della normativa
sull'infiammabilità dei tessuti 16 CFR 1610 della Commissione
per la sicurezza dei beni di consumo. Seguire i protocolli
di sicurezza standard quando si utilizzano fonti di calore a
elevata intensità.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni termiche:
• Non utilizzare se la confezione primaria è stata
precedentemente aperta o se risulta danneggiata.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni termiche, ipertermia
o ipotermia:
• 3M consiglia di monitorare costantemente la temperatura
centrale. In assenza di un monitoraggio continuo, controllare la
temperatura dei pazienti che non siano in condizioni di reagire,
di comunicare e/o che non siano sensibili alla temperatura
almeno ogni 15 minuti o in base al protocollo in vigore.
• Monitorare le risposte cutanee dei pazienti che non siano in
condizioni di reagire, di comunicare e/o che non siano sensibili
alla temperatura almeno ogni 15 minuti o in base al protocollo
in vigore.
• Regolare la temperatura dell'aria o interrompere la terapia
una volta raggiunto l'obiettivo terapeutico, se si registrano
temperature elevate o se si verifica una risposta cutanea avversa
nell'area riscaldata.
Istruzioni per l'uso
1. Aprire e dispiegare la coperta riscaldante per individuare l'etichetta
bianca del prodotto sulla coperta. Dispiegare la coperta in modo
che l'etichetta del prodotto sia rivolta verso il paziente.
2. Posizionare la coperta riscaldante sulla superficie della pediera
del paziente o sulla superficie del gruppo imbracatura. Fissare la
coperta al tavolo con la striscia di nastro adesivo sul lato inferiore
della coperta, per evitare che scivoli (Figura A).
3. Passare la coperta riscaldante tra la pediera del paziente (
set per la parte superiore della coscia del paziente ( ) attraverso
il telaio fino alla parte inferiore del telaio del tavolo per chirurgia
spinale (Figura B). Dispiegare la coperta sotto il set imbottitura per
la parte superiore coscia ( ), set imbottitura parte superiore fianchi
( ), imbottitura torace paziente ( ) e sotto la piastra di supporto
testa paziente ( ).
4. Trascinare l'estremità della coperta riscaldante fino all'estremità
del tavolo per chirurgia spinale e fissarla all'estremità del telaio del
tavolo utilizzando le fascette di fissaggio poste all'estremità della
coperta (Figura B).
5. Aprire le quattro perforazioni su entrambi i lati della coperta
riscaldante e posizionare la coperta intorno ai bordi del telaio per
chirurgia spinale (Figura C).
6. Prima di posizionare il paziente, tirare le fascette di fissaggio
attraverso la parte superiore del telaio del tavolo per chirurgia
spinale e intorno a ciascun lato dell'imbottitura torace paziente
(Figura D, opzione 1) o direttamente al telaio (Figura D, opzione 2).
7. I cuscini e le altre modalità di posizionamento utilizzate per le
estremità inferiori devono essere posizionati sotto la coperta.
8. Procedura opzionale: Strappare la sezione circolare (viso) sulla
parte testa della coperta riscaldante per visualizzare gli occhi e le
vie respiratorie del paziente da sotto il tavolo (Figura E).
AVVERTENZA: se si usa un dispositivo di fissaggio (ad es. nastro
o cinghia di sicurezza), assicurarsi che i canali riscaldanti non
siano occlusi.
9. Inserire l'estremità del tubo flessibile dell'unità riscaldante
Bair Hugger nell'apposito attacco (Figure F e G). Per assicurare una
tenuta salda, inserire il tubo con un movimento rotatorio. La tacca
nella sezione centrale dell'estremità del tubo flessibile fornisce una
guida per determinare fino a che punto inserire il tubo. Supportare il
tubo flessibile per assicurarsi che sia fissato saldamente.
) e il

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents