Kullanim Tali̇matlari - 3M Bair Hugger 57501 Instructions For Use Manual

Spinal underbody warming blanket
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Uputstva za upotrebu
1. Otvorite i odmotajte deku za grejanje da locirate belu etiketu
proizvoda na deki. Odmotajte deku tako da etiketa proizvoda bude
okrenuta ka pacijentu.
2. Postavite deku za grejanje na površinu uznožja bolničkog kreveta ili
na površinu mehanizma za podizanje. Pomoću samolepljive trake sa
donje strane deke, fiksirajte deku za sto kako biste sprečili klizanje
(slika A).
3. Provucite deku za grejanje između uznožja (
za butinu pacijenta ( ) kroz okvir do donje strane okvira stola za
hirurgiju kičmenog stuba (slika B). Odmotajte deku ispod gornje
podloge za butinu ( ), gornje podloge za kukove ( ), podloge za
grudni koš pacijenta ( ), i ispod panela za glavu pacijenta ( ).
4. Izvucite kraj deke za grejanje do kraja stola za hirurgiju kičmenog
stuba i fiksirajte ga za kraj okvira stola pomoću traka koje se nalaze
na kraju deke (slika B).
5. Otvorite četiri perforacije sa obe strane deke za grejanje i postavite
deku oko ivica okvira stola za hirurgiju kičmenog stuba (slika C).
6. Pre pozicioniranja pacijenta, izvucite trake za vezivanje preko
gornjeg dela okvira stola za hirurgiju kičmenog stuba i oko obe
strane podloge za grudni koš pacijenta (slika D, opcija 1) ili direktno
na okvir (slika D, opcija 2).
7. Jastuci i druga sredstva za pozicioniranje donjih ekstremiteta treba
da budu postavljena ispod deke.
8. Opciono: Otcepite kružni deo (za lice) sa dela za glavu na deki za
grejanje kako biste mogli da vidite oči i disajne puteve pacijenta
ispod stola (slika E).
UPOZORENJE: Ako se koristi sredstvo za vezivanje (npr. sigurnosni
kaiš, traka), voditi računa da kanali za grejanje ne budu blokirani.
9. Umetnite završetak creva Bair Hugger jedinice za grejanje u ulaz
za crevo (slike F i G). Okrećite ga dok ne bude čvrsto prianjalo uz
ulaz. Na srednjem delu završetka creva nalazi se vizuelni marker
koji ukazuje na dubinu umetanja creva. Poduprite crevo kako biste
osigurali da je dobro pričvršćeno.
UPOZORENJE: Na pacijente se ne sme primenjivati samo crevo
Bair Hugger jedinice. Crevo se uvek mora prikačiti na Bair Hugger
deku pre započinjanja terapije.
10. Podesite željenu temperaturu jedinice za grejanje za započinjanje
terapije grejanja. (videti Uputstvo za operatera za vaš konkretan
model jedinice za grejanje)
OPREZ: Preporuke za nadzor pacijenata:
• 3M preporučuje kontinuirano praćenje unutrašnje temperature.
Ukoliko kontinuirano praćenje nije moguće, potrebno je pratiti
temperaturu pacijenata koji nisu u mogućnosti da reaguju,
komuniciraju i/ili koji ne mogu da osete temperaturu najmanje
na svakih 15 minuta ili u skladu sa protokolom institucije.
• Potrebno je pratiti reakcije na koži pacijenata koji nisu u
mogućnosti da reaguju, komuniciraju i/ili koji ne mogu da
osete temperaturu najmanje na svakih 15 minuta ili u skladu sa
protokolom institucije.
• Prilagodite temperaturu vazduha ili prekinite terapiju kada
je terapijski cilj postignut, ukoliko su zabeležene povišene
temperature ili ukoliko se javi negativna reakcija na koži
u području koje se greje.
11. U zavisnosti od korišćenog modela jedinice za grejanje, isključite
jedinicu ili je postavite u režim mirovanja za prekid terapije grejanja.
Izvadite crevo jedinice za grejanje iz deke za grejanje i odložite deku
u skladu sa politikom bolnice.
Ozbiljne incidente u vezi sa ovim sredstvom prijavite kompaniji 3M i
lokalnom nadležnom organu (EU) ili lokalnom regulatornom telu.
1 Spinal Alt Gövde Isıtma Battaniyesi - Model 57501
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanım Endikasyonları
3M™ Bair Hugger™ Sıcaklık Yönetim Sistemi hipotermiyi önlemek
ve tedavi etmek için tasarlanmıştır. Ayrıca sıcaklık yönetim sistemi,
hastaların çok sıcak veya çok soğuk hissetmesine neden olabilecek
koşullarda hastanın termal konforunu sağlamak için de kullanılabilir.
Sıcaklık yönetim sistemi yetişkin ve pediyatrik hastalarda kullanılabilir.
• STERİL DEĞİLDİR.
Kontrendikasyonlar, Uyarılar ve İkazlar
Uyarı İfadelerinin Açıklaması
UYARI:
Önlem alınmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmalarla
sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
DİKKAT:
Önlem alınmadığı takdirde küçük veya orta dereceli yaralanmalarla
sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
36
Rečnik simbola
Naziv simbola
Ovlašćeni
predstavnik u
Evropskoj
Šifra partije
) i gornje podloge
Kataloški broj
Oprez
CE oznaka
Datum
proizvodnje
Ne upotrebljavati
ponovo
Ne koristiti ako
je pakovanje
oštećeno ili
otvoreno
Zelena Tačka
Uvoznik
Proizvođač
Medicinsko
sredstvo
Prirodni gumeni
lateks nije
prisutan.
Nije sterilno
Samo na recept
Jedinstveni
identifikator
proizvoda
Rok upotrebe
Za više informacija pogledajte HCBGregulatory.3M.com
KONTRENDİKASYON: Termal yaralanma riskini azaltmak için:
• Aortik kros klempleme sırasında alt ekstremitelere ısı
uygulamayın. İskemik ekstremitelere ısı uygulamak termal
yaralanmaya neden olabilir.
UYARI: Termal yaralanma riskini azaltmak için:
• Hastaları yalnızca Bair Hugger ısıtma ünitesinin hortumuyla
tedavi etmeyin. Isıtma tedavisinden önce hortumu her zaman
Bair Hugger ısıtma battaniyesine bağlayın.
• Hastanın ısıtma ünitesi hortumunun üzerine yatmasını engelleyin.
• Isıtma tedavisi sırasında ısıtma ünitesi hortumunun hastanın
cildine doğrudan temas etmesine izin vermeyin.
• Isıtma tedavisi sırasında yenidoğan, bebek, çocuk ve diğer
korunmasız hastaları gözetimsiz bırakmayın.
• Uzun süreli ısıtma tedavisi sırasında perfüzyonu zayıf olan
hastaları sürekli izleyin.
• Isıtma battaniyesinin gözeneksiz tarafını hastanın üzerine
örtmeyin. Her zaman, gözenekli tarafı (küçük delikli) hastanın
cildine temas edecek şekilde doğrudan hastanın üzerine örtün.
• Ameliyathanede bu ısıtma battaniyesini Bair Hugger 500 serisi,
700 serisi veya 675 ısıtma ünitesi haricinde başka bir cihazla
birlikte kullanmayın.
Simbol
Opis i referenca
Označava ovlašćenog predstavnika u
Evropskoj. ISO 15223, 5.1.2
Označava šifru partije proizvođača
kako bi se označila partija ili lot ISO
15223, 5.1.5
Označava kataloški broj proizvođača
kako bi se označilo medicinsko
sredstvo. ISO 15223, 5.1.6
Označava potrebu da korisnik
pogleda uputstvo za upotrebu
u vezi važnih informacijama o
predostrožnostima kao što su
upozorenja i mere opreza koje ne
mogu, iz različitih razloga, da budu
prikazane na samom medicinskom
sredstvu. Izvor: ISO 15223, 5.4.4
Označava usaglašenost sa propisom
ili direktivom Evropske unije o
medicinskim sredstvima
Označava datum kada je proizvedeno
medicinsko sredstvo. Izvor: ISO
15223, 5.1.3
Označava da je medicinsko sredstvo
namenjeno za jednu upotrebu ili za
upotrebu na jednom pacijentu tokom
jedne procedure. Izvor: ISO 15223,
5.4.2
Označava medicinsko sredstvo
koje ne treba da se koristi ako je
pakovanje oštećeno ili otvoreno.
Izvor: ISO 15223, 5.2.8
Označava finansijski doprinos
nacionalnoj kompaniji za obnavljanje
ambalaže prema evropskoj direktivi
br. 94/62 i odgovarajući nacionalni
zakon. Packaging Recovery
Organization Europe.
Označava pravnog subjekta koji uvozi
medicinsko sredstvo u EU
Označava proizvođača medicinskog
sredstva kako je definisano EU
Direktivama 90/385/EEC, 93/42/
EEC i 98/79/EC. Izvor: ISO 15223,
5.1.1
Označava da je artikal medicinsko
sredstvo.
Označava da prirodna guma ili suvi
prirodni gumeni lateks nije prisutan
kao materijal za izradu u okviru
medicinskog sredstva ili pakovanja
medicinskog sredstva. Izvor: ISO
15223, 5.4.5 i Dodatak B
Označava medicinsko sredstvo koje
ne podleže procesu sterilizacije.
Izvor: ISO 15223, 5.2.7
Označava da savezni zakon SAD
ograničava prodaju ovog uređaja na
prodaju od strane ili po nalogu lekara.
21 Kodeks saveznih propisa (CFR)
odelj. 801.109(b)(1).
Označava barkod za skeniranje
informacija o proizvodu i unošenje
u elektronski zdravstveni karton
pacijenta
Označava datum nakon koga
medicinsko sredstvo ne treba
koristiti. Izvor: ISO 15223, 5.1.4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents