3M Bair Hugger 57501 Instructions For Use Manual

3M Bair Hugger 57501 Instructions For Use Manual

Spinal underbody warming blanket
Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Uso
  • Indikationer För Användning
  • Tärkeä Huomautus
  • Instruções de Uso
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Instrukcja Obsługi
  • Használati Utasítás
  • Návod K Použití
  • Pokyny K Použití
  • Návod Na Použitie
  • Navodila Za Uporabo
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Инструкции По Применению
  • Показания К Применению
  • Указания По Применению
  • Upute Za Uporabu
  • Инструкции За Употреба
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Упатство За Употреба
  • Internal Use

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
a Warming Blanket
b Couverture de réchauffement
c Wärmedecke
d Coperta termica
e Manta térmica
f Warmtedeken
g Värmefilt
h Varmetæppe
i Varmeteppe
j Lämpöpeite
k Manta de aquecimento
l Κουβέρτα θέρμανσης
m Koc ogrzewający
n Melegítőtakaró
o Vyhřívaná přikrývka
a Spinal Underbody Warming Blanket - Model 57501
INSTRUCTIONS FOR USE
Indications for Use
The 3M™ Bair Hugger™ Temperature Management System is intended
to prevent and treat hypothermia. In addition, the temperature
management system can be used to provide patient thermal comfort
when conditions exist that may cause patients to feel too warm or too
cold. The temperature management system can be used with adult and
pediatric patients.
• NOT STERILE.
Contraindications, Warnings and Cautions
Explanation of Signal Word Consequences
WARNING:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
CONTRAINDICATION: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not apply heat to lower extremities during aortic
cross-clamping. Thermal injury may occur if heat is applied to
ischemic limbs.
WARNING: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not treat patients with the Bair Hugger warming unit hose
alone. Always attach the hose to a Bair Hugger warming blanket
before providing warming therapy.
• Do not allow the patient to lie on the warming unit hose.
• Do not allow the warming unit hose to directly contact the
patient's skin during warming therapy.
• Do not leave neonates, infants, children and other vulnerable
patient populations unattended during warming therapy.
• Do not leave patients with poor perfusion unmonitored during
prolonged warming therapy.
• Do not place the non-perforated side of the warming blanket
on the patient. Always place the perforated side (with the
small holes) directly on top of the patient in contact with the
patient's skin.
• In the operating room, do not use this warming blanket with
any device other than a Bair Hugger 500 series, 700 series, or
675 warming unit.
• Do not use a Bair Hugger 200 series warming unit in the
operating room
• Do not use a Bair Hugger 800 series patient adjustable warming
unit with any Bair Hugger warming blanket.
• Do not continue warming therapy if the red Over-temp indicator
light illuminates and the alarm sounds. Unplug the warming unit
and contact a qualified service technician.
• If a securement device (i.e. safety strap, tape) is used, ensure the
warming channels are not occluded.
PDF Scaled to 100%
p Ohrievacia deka
q Grelna odeja
r Soojendav tekk
s Sasilšanas sega
t Atšilimo antklodė
u Pătură încălzitoare
v Обогревающее одеяло
x Pokrivač za zagrijavanje
y Затоплящо одеяло
z Deka za grejanje
1 Isıtma Battaniyesi
4
7 ‫ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ ﺗﺪﻓﺌﺔ‬
0 Batanije për ngrohje
[ ќебе за затоплување
• Do not place the warming blanket directly over a dispersive
electrode pad.
WARNING: To reduce the risk of patient injury or death due to
altered drug delivery:
• Do not use a warming blanket over transdermal
medication patches.
WARNING: To reduce the risk of injury due to interference
with ventilation:
• Do not allow the warming blanket or head drape to cover
the patient's head or airway when the patient is not
mechanically ventilated.
WARNING: To reduce the risk of injury due to patient falls:
• Do not use a warming blanket to transfer or move the patient.
CAUTION: To reduce the risk of cross-contamination:
• This warming blanket is not sterile and is intended for single
patient use ONLY. Placing a sheet between the warming blanket
and the patient does not prevent contamination of the product.
CAUTION: To reduce the risk of fire:
• This product is classified as Class I Normal Flammability
as defined by the Consumer product Safety Commission's
flammable fabric regulation, 16 CFR 1610. Follow standard safety
protocols when using high intensity heat sources.
CAUTION: To reduce the risk of thermal injury:
• Do not use if primary packaging has been previously opened or
is damaged.
CAUTION: To reduce the risk of thermal injury, hyperthermia
or hypothermia:
• 3M recommends continuously monitoring core temperature. In
the absence of continuous monitoring, monitor the temperature
of patients who are incapable of reacting, communicating
and/or who cannot sense temperature a minimum of every
15 minutes or according to institutional protocol.
• Monitor cutaneous responses of patients who are incapable
of reacting, communicating and/or who cannot sense
temperature a minimum of every 15 minutes or according to
institutional protocol.
• Adjust air temperature or discontinue therapy when the
therapeutic goal is reached, if elevated temperatures are
recorded or if there is an adverse cutaneous response in the
warmed area.
Internal Use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M Bair Hugger 57501

  • Page 1 • Do not place the warming blanket directly over a dispersive electrode pad. The 3M™ Bair Hugger™ Temperature Management System is intended to prevent and treat hypothermia. In addition, the temperature WARNING: To reduce the risk of patient injury or death due to...
  • Page 2: Directions For Use

    (Figure D, Option 1) or directly to the frame (Figure D, Option 2). Please report a serious incident occurring in relation to the device to 3M and the local competent authority (EU) or local regulatory authority. Symbol Glossary...
  • Page 3 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures en Indications d’utilisation tombant : Le système de gestion de la température 3M™ Bair Hugger™ est destiné à prévenir et à traiter l’hypothermie. Par ailleurs, le système • N’utilisez pas une couverture de réchauffement pour transférer de gestion de la température peut être utilisé...
  • Page 4 Veuillez signaler tout incident grave survenant en lien avec ce Source : ISO 15223, 5.4.5 et dispositif à 3M et à l’autorité compétente locale (UE) ou à l’autorité Annexe B réglementaire locale. Identifie un dispositif médical qui n’a pas été...
  • Page 5 Wärmedecke und den Patienten gelegt wird. VORSICHT: Maßnahmen zur Reduzierung des Brandrisikos: Bitte melden Sie schwere Vorfälle in Zusammenhang mit dem Gerät bei 3M und der zuständigen Aufsichtsbehörde (EU) oder lokalen • Dieses Produkt ist nach der US-Vorschrift 16 CFR 1610 für Regulierungsbehörde.
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Indicazioni per l’uso ATTENZIONE: per ridurre il rischio di contaminazione crociata: Il sistema per la gestione della temperatura 3M™ Bair Hugger™ è • Questa coperta riscaldante non è sterile e deve essere utilizzata destinato alla prevenzione e al trattamento dell’ipotermia. Inoltre, può...
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    UE 90/385/CEE, 93/42/CEE e 98/79/CE. ISO 15223, 5.1.1 Si prega di riferire eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione al Indica che l’articolo è un dispositivo dispositivo a 3M e all’autorità locale di competenza (UE) o all’autorità Dispositivo medico medico. di regolamentazione locale.
  • Page 8 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio: • Este producto está clasificado como de clase I, inflamabilidad Informe a 3M y a la autoridad competente local (UE) o a la entidad normal, de acuerdo con la definición de la normativa sobre telas reguladora local de un incidente grave que haya ocurrido en relación...
  • Page 9 Het temperatuurregelsysteem is geschikt voor zowel volwassen patiënten als kinderen. • 3M adviseert u de kerntemperatuur van de patiënt onafgebroken te bewaken. Als er geen onafgebroken bewaking plaatsvindt, • NIET STERIEL.
  • Page 10: Indikationer För Användning

    We verzoeken u ernstige incidenten met betrekking tot het Duidt op een financiële hulpmiddel te melden bij 3M en de lokale bevoegde autoriteit (EU) of bijdrage aan het duale lokale regelgevende instantie. systeem voor de terugwinning van verpakkingen conform Verklaring van symbolen Groene Punt de Europese verordening nr.
  • Page 11 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: För att minska risken för termisk skada, Rapportera en allvarlig händelse som har inträffat i samband med hypertermi eller hypotermi: enheten till 3M och den lokala behöriga myndigheten (EU) eller den lokala reglerande myndigheten. • 3M rekommenderar att man kontinuerligt övervakar kärntemperaturen.
  • Page 12 ændret medicintilførsel: • Anvend ikke et varmetæppe over transdermale medicinplastre. Alvorlige hændelser, der opstår i forbindelse med enheden, skal anmeldes til 3M og den lokale kompetente myndighed (EU) eller ADVARSEL: For at reducere risikoen for skader som følge af lovgivende myndighed.
  • Page 13 BRUKSANVISNING Indikasjoner for bruk FORSIKTIG: For å redusere risikoen for termiske skader: 3M™ Bair Hugger™ temperaturstyringssystem er ment for å forebygge • Må ikke brukes hvis primæremballasjen har blitt åpnet tidligere og behandle hypotermi. I tillegg kan temperaturstyringssystemet eller er skadet.
  • Page 14: Tärkeä Huomautus

    Vennligst rapporter en alvorlig hendelse som opptrer i forbindelse Angir et finansielt bidrag med enheten, til 3M og de ansvarlige lokale myndigheter (EU) eller til «Dual System» for lokale reguleringsmyndigheter. gjenvinning av emballasje iht. Grønt Punkt Europeisk direktiv 94/62/EF Symbolordliste og de tilhørende nasjonale...
  • Page 15: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO Indicações de uso Contraindicações, Advertências e Precauções O Sistema de Gestão de Temperatura 3M™ Bair Hugger™ é destinado Explicação das consequências das palavras de sinalização à prevenção e tratamento da hipotermia. Além disso, o sistema de gestão de temperatura pode ser utilizado para oferecer conforto ADVERTÊNCIA:...
  • Page 16 ÚNICO por um paciente. A colocação de um lençol entre a Todo incidente grave que ocorrer e estiver relacionado ao dispositivo manta de aquecimento e o paciente não evita a contaminação deve ser relatado à 3M e à autoridade local competente (UE) ou à do produto. autoridade regulamentar local.
  • Page 17: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οδηγίες χρήσης • Εάν χρησιμοποιηθεί συσκευή ασφάλισης (δηλαδή λωρίδα ή ταινία ασφάλειας), βεβαιωθείτε ότι τα κανάλια θέρμανσης Το 3M™ Bair Hugger™ Σύστημα Διαχείρισης Θερμοκρασίας δεν είναι κλειστά. προορίζεται για την πρόληψη και τη θεραπεία της υποθερμίας. Επιπλέον, το σύστημα διαχείρισης θερμοκρασίας μπορεί να...
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    υποβληθεί σε διαδικασία νοσοκομειακή πολιτική. αποστείρωσης. Πηγή: ISO Αναφέρετε τυχόν σοβαρό συμβάν σε σχέση με τη συσκευή στην 15223, 5.2.7 3M και την τοπική αρμόδια αρχή (ΕΕ) ή την τοπική ρυθμιστική Υποδεικνύει ότι η αρχή. ομοσπονδιακή νομοθεσία των ΗΠΑ επιτρέπει την πώληση...
  • Page 19 Umieszczenie prześcieradła między kołdrą grzewczą i Poważne incydenty z udziałem wyrobu należy zgłaszać firmie pacjentem nie zapobiega skażeniu produktu. 3M i właściwym organom lokalnym (UE) lub lokalnym organom PRZESTROGA: Aby zmniejszyć ryzyko związane z pożarem: nadzorującym. • Niniejszy produkt cechuje się normalną palnością klasy I Słownik symboli...
  • Page 20: Használati Utasítás

    érdekében: • Ne hagyja, hogy a melegítő kezelés alatt a melegítőegység gégecsöve közvetlenül a beteg bőréhez érjen. • A 3M a beteg maghőmérsékletének folyamatos figyelemmel követését javasolja. A folyamatos figyelemmel követés • Ne hagyjon magára újszülöttet, csecsemőt, gyermeket vagy hiányában legalább 15 percenként vagy az intézményi...
  • Page 21: Návod K Použití

    Indikace pro použití KONTRAINDIKACE: Pro snížení rizika tepelného poranění: Systém pro řízení teploty 3M™ Bair Hugger™ je určen k prevenci a • Během použití aortální křížové svorky nevystavujte působení léčbě hypotermie. Dále lze systém pro řízení teploty použít k zajištění...
  • Page 22: Pokyny K Použití

    Hlaste závažnou událost, která se vyskytne v souvislosti se zařízením, • Pokud pacient není mechanicky ventilován, nedovolte, aby společnosti 3M a místním příslušným orgánům (EU) nebo místním zahřívací přikrývka nebo hlavová rouška zakrývaly hlavu nebo regulačním orgánům.
  • Page 23: Návod Na Použitie

    UPOZORNENIE: Aby sa znížilo riziko tepelného poranenia, Indikácie použitia hypertermie alebo hypotermie: Systém manažmentu teploty 3M™ Bair Hugger™ je určený na prevenciu a liečbu hypotermie. Okrem toho je možné systém • Spoločnosť 3M odporúča kontinuálne sledovanie telesnej manažmentu teploty použiť na poskytnutie tepelného komfortu teploty.
  • Page 24: Navodila Za Uporabo

    OPOZORILO: Tveganje za poškodbe ali smrt bolnika zaradi drugih sočasnih zdravil zmanjšate na naslednji način: Sistem kontrole temperature 3M™ Bair Hugger™ je namenjen preprečevanju in zdravljenju podhladitve. Poleg tega lahko sistem • Grelne odeje ne uporabljajte nad kožnimi obliži z kontrole temperature uporabljamo za udobno toploto bolnika v zdravilnimi učinki.
  • Page 25 Vir: ISO 15223, 5.4.5 in politiko bolnice zavrzite grelno odejo. Priloga B Prosimo vas, da resne incidente v zvezi s pripomočkom 3M prijavite Označuje, da medicinski pripomoček pristojnemu lokalnemu organu (EU) ali lokalnemu regulativnemu Nesterilno ni bil izpostavljen sterilizacijskemu organu.
  • Page 26 Partii number alusel saab tuvastada partii või seeria. HÜPOTERMIA OHU VÄHENDAMINE. ISO 15223, 5.1.5 Tähistab tootja katalooginumbrit, • 3M soovitab pidevalt jälgida keha sisetemperatuuri. Kui pidev Katalooginumber mille alusel saab tuvastada monitoorimine puudub, jälgige nende patsientide temperatuuri, meditsiiniseadme. ISO 15223, 5.1.6 kellel puudub reaktsiooni- või kommunikatsioonivõime ja/või...
  • Page 27: Lietošanas Norādījumi

    Bair Hugger 500 series, 700 series vai 675 sildītāju. UZMANĪBU. Pacientu uzraudzības ieteikumi • Neizmantojiet Bair Hugger 200 series sildītāju operāciju zālē. • 3M iesaka nepārtraukti novērot ķermeņa temperatūru. Ja nav iespējams nepārtraukti novērot temperatūru, uzraugiet to • Neizmantojiet Bair Hugger 800 series pacientam pielāgojamu pacientu temperatūru, kuri nespēj reaģēt, sazināties un/vai...
  • Page 28: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Naudojimo indikacijos DĖMESIO: siekiant sumažinti gaisro pavojų: „3M™ Bair Hugger™“ temperatūros valdymo sistema skirta apsaugoti • Šis gaminys klasifikuojamas kaip I klasės normalaus degumo, nuo ir gydyti hipotermiją. Be to, temperatūros valdymo sistemą galima kaip apibrėžta Vartojimo prekių saugumo komisijos degių...
  • Page 29: Instrucțiuni De Utilizare

    15223, 5.2.8 Nurodo finansinį įnašą į nacionalinę Praneškite apie rimtą incidentą, susijusį su prietaisu, 3M ir vietos pakuočių surinkimo sistemą pagal kompetentingai institucijai (ES) arba vietos reguliavimo institucijai. Žaliojo taško Europos reglamentą Nr. 94/62 ir prekinis ženklas...
  • Page 30: Инструкции По Применению

    ISO utilizare 15223, 5.1.4 Raportați incidentele grave produse în legătură cu dispozitivul către 3M și autorității locale competente (UE) sau autorității locale de Pentru mai multe informații, consultați HCBGregulatory.3M.com reglementare. v Обогревающее одеяло, подкладываемое под пациента при...
  • Page 31: Указания По Применению

    медицинского учреждения. из легковоспламеняющихся тканей 16 CFR 1610. При При возникновении серьезной неисправности, связанной использовании высокоинтенсивных источников тепла с устройством, обратитесь в компанию 3M и местный соблюдайте стандартные правила техники безопасности. компетентный орган (ЕС) или местный регулирующий ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Bо избежание риска...
  • Page 32: Upute Za Uporabu

    • Nemojte koristiti podesivu jedinicu za zagrijavanje Bair Hugger serije 800 s bilo kojim Bair Hugger pokrivačem za zagrijavanje. 3M™ Bair Hugger™ sustav upravljanja temperaturom namijenjen je za sprječavanje i liječenje hipotermije. Pored toga, sustav upravljanja • Nemojte nastavljati terapiju zagrijavanja ako svijetli crveno temperaturom se može koristiti za pružanje toplinske udobnosti...
  • Page 33: Инструкции За Употреба

    Tvrtki 3M i lokalnom nadležnom tijelu (EU) ili lokalnom regulatornom Navodi datum nakon kojeg se tijelu prijavite ozbiljne nezgode koje su se javile vezano za uređaj. Rok valjanosti medicinski proizvod ne smije koristiti.
  • Page 34 от затоплящото одеяло и изхвърлете одеялото спрямо използвате източници, излъчващи топлина с правилата на болничното заведение. висока интензивност. Съобщавайте на 3M и на местния компетентен орган (ЕС) ВНИМАНИЕ: За намаляване на риска от или местния регулаторен орган за сериозни инциденти, термично нараняване: възникнали...
  • Page 35: Uputstva Za Upotrebu

    Indikacije za upotrebu voditi računa da kanali za grejanje ne budu blokirani. 3M™ Bair Hugger™ sistem za upravljanje temperaturom namenjen je za sprečavanje i lečenje hipotermije. Pored toga, sistem za upravljanje • Deka za grejanje ne sme se postavljati direktno preko temperaturom može da se koristi za pružanje termalne prijatnosti...
  • Page 36: Kullanim Tali̇matlari

    Samo na recept prodaju od strane ili po nalogu lekara. 21 Kodeks saveznih propisa (CFR) Ozbiljne incidente u vezi sa ovim sredstvom prijavite kompaniji 3M i odelj. 801.109(b)(1). lokalnom nadležnom organu (EU) ili lokalnom regulatornom telu. Označava barkod za skeniranje Jedinstveni informacija o proizvodu i unošenje...
  • Page 37 • Isıtma battaniyesini transdermal ilaç bantları hastane politikasına uygun şekilde atın. üzerinde kullanmayın. Lütfen cihazla ilgili olarak meydana gelen ciddi bir olayı 3M’e ve UYARI: Ventilasyonun engellenmesi suretiyle yaralanma riskini yerel yetkili bir merciye (AB) veya yerel düzenleyici kuruma bildirin.
  • Page 38 3M™ Bair Hugger™ • • Bair Hugger Bair Hugger Bair Hugger • • 3M • Bair Hugger • Bair Hugger • • • • • (EU) • • Bair Hugger 500 • Bair Hugger 200 ISO 15223 5.1.2 • Bair Hugger 800 Bair Hugger ISO 15223 5.1.5...
  • Page 39 57501 ‫ﻏﻄﺎء ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﻌﻤﻮد اﻟﻔﻘﺮي- اﻟﻄﺮاز‬ ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫دواﻋﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫3 إﻟﻰ ﻣﻨﻊ اﻻﻧﺨﻔﺎض اﻟﻤﻔﺮط‬M™ Bair Hugger™ ‫ﻳﻬﺪف ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫1. اﻓﺘﺢ ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ اﻻﺣﺘﺮار واﻓﺮدﻫﺎ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻷﺑﻴﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺔ. اﻓﺮد‬ ‫ﻟﺤﺮارة...
  • Page 40 PARALAJMËRIM: Për të zvogëluar rrezikun e lëndimeve për shkak të rrëzimeve të pacientit: Sistemi i menaxhimit të temperaturës Bair Hugger™ nga 3M™ është projektuar për parandalimin dhe trajtimin e hipotermisë. Përveç kësaj, • Mos përdorni një batanije ngrohëse për transferimin ose lëvizjen sistemi i menaxhimit të...
  • Page 41: Упатство За Употреба

    Ju lutemi raportojeni një incident të rëndë që ndodh në lidhje me pranishëm si një material përbërës gomës natyrale pajisjen te kompania 3M dhe tek autoritetet lokale kompetente (BE) brenda në pajisjen mjekësore ose nuk është i ose autoriteti rregullator lokal.
  • Page 42 • Во операционата сала, не користете го ова ќебе за Упатства за употреба затоплување со кој било друг уред освен уредот за 1. Отворете го и раздиплете го ќебето за затоплување за да ја затоплување Bair Hugger серија 500, серија 700 или 675. најдете...
  • Page 43 медицинскиот уред не смее да се користи. Извор: ISO 15223, 5.1.4 ISO 15223, 5.4.2 Не користете Означува медицински уред За повеќе информации, видете во HCBGregulatory.3M.com ако пакувањето што не треба да се користи ако е оштетено или пакувањето е оштетено или...
  • Page 44: Internal Use

    3M, Bair Hugger and the Bair Hugger logo are trademarks of 3M. Used under license in Canada. 3M, Bair Hugger et Bair Hugger logo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. © 2019, 3M. All rights reserved./Tous droits réservés. Issue Date: 2019-07...

Table of Contents