F.F. Group HG 2000 EASY Original Instructions Manual

F.F. Group HG 2000 EASY Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HG 2000 EASY:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HG 2000 EASY
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for F.F. Group HG 2000 EASY

  • Page 1 HG 2000 EASY ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Heat Gun..............04 Décapeur Thermique..........08 Pistola Termica............12 Πιστόλι Θερμού Αέρα........... 17 Pištolj Za Vreo Vazduh........... 22 Suflantă De Aer Cald..........26 Tермопистолет............31...
  • Page 3 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Package Content List

    | English liquids, gases or dust. Power tools create sparks English which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while oper- ating a power tool. Distractions can cause you to 1. APPLICATION lose control. 4.2 Electrical safety Your heat gun has been designed for stripping •...
  • Page 5: Additional Safety Instructions For Heat Guns

    English | 5 4.4 Power tool use and care resulting in damage to the tool. • • Do not force the power tool. Use the correct pow- Do not direct the hot air blast at other people. • er tool for your application. The correct power Do not touch the metal nozzle as it becomes very tool will do the job better and safer at the rate of hot during use and remains hot for up to 30 min-...
  • Page 6: Mounting The Correct Accessory

    | English Waxing and de-waxing Drying, thawing Fish tail surface Shrinking PVC wrapping and (heat spread nozzle insulation tubes over wider area) Defrosting of icy stairs and steps, door locks, trunk lids, car doors or water pipes, as well as for defrosting refrigerators and ice Stripping paint Scraper...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    English | 7 • 10 TECHNICAL DATA Do not strip metal window frames, as the heat may be conducted onto the glass and crack it. When stripping oth- Article number 41350 er window frames, use the glass pro- tection nozzle. Voltage 230 V ~ 50HZ •...
  • Page 8: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    | Français et instructions peut donner lieu à un choc élec- Français trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure- 1. UTILISATION ment. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Français | 9 ter une protection pour les yeux. Les équipements tranchantes sont moins susceptibles de bloquer de sécurité tels que les masques contre les pous- et sont plus faciles à contrôler. • sières, les chaussures de sécurité antidérapantes, Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., les casques ou les protections acoustiques utilisés conformément à...
  • Page 10: Montage Et Réglage

    | Français et les vapeurs de peinture peuvent contenir du Soudage de polymères thermoplas- plomb, qui peut se révéler toxique. Les immeubles tiques, de revêtements de sol en PVC construits avant 1960 peuvent avoir été recou- et linoléum, de tissus enduits de PVC, verts d'une couche de peinture au plomb, elle- de bâches et de feuilles même recouverte par la suite de plusieurs autres...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Français | 11 • • Assurez-vous que I ‘outil est éteint et que Évitez toute accumulation de peinture la buse est refroidie. sur le grattoir, pour ne pas risquer de • La buse de descente peut mettre un objet l'enflammer. Au besoin, débarrassez en feu.
  • Page 12: Garantie

    | Italiano 10. DONNÉES TECHNIQUES Italiano N° d’ article 41350 Tension 230 V ~ 50HZ 1. APPLICAZIONE Puissance absorbée 2000 W La pistola termica e stata progettata eliminare ver- I 50-450 C; 250L/min nici, saldature di tubi, sbavature su materiali in PVC, Température de l’air/ saldatura e piegatura di materiali plastici nonché...
  • Page 13: Sicurezza Elettrica

    Italiano | 13 4.1 Sicurezza dell' area di lavoro elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di • Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, illuminata. Il disordine oppure zone della postazio- assicurarsi che l’...
  • Page 14 | Italiano tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno to da ulteriori mani di vernice. In caso di depositi frequentemente e sono più facili da condurre. superficiali, evitare di portare le mani alla bocca • Utilizzare l’ elettroutensile, gli accessori opzionali, perché...
  • Page 15: Impostazione Della Temperatura

    Italiano | 15 • Toccare un beccuccio bollente può' Piegatura di tubature e lamiere di causare scottature molto gravi. Prima plastica di posizionare o sostituire un beccuc- Saldatura di giunti di tubature, in cio, lasciare raffreddare lo strumento stagno, in lega di argento speciale per completamente o utilizzare qualcosa brasatura, elementi SMD, terminali di adeguato.
  • Page 16: Garanzia

    | Italiano 10. INDICAZIONI TECNICHE schietto accessorio perche’ potrebbe- prendere fuoco. Se necessario,rimuovere con cura i residui di pittura dalraschietto Codice prodotto 41350 accessorio usando un coltello. Tensione 230 V ~ 50HZ 8.4 Uso static Potenza assorbita 2000 W Questo strumento può essere utilizzato anche in mo- dalità...
  • Page 17 Ελληνικά | 17 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και Ελληνικά οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλε- 1. ΕΦΑΡΜΟΓΗ κτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλε- κτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και Το...
  • Page 18 | Ελληνικά μάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις πα- σοβαρούς τραυματισμούς. ρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίν- •...
  • Page 19 Ελληνικά | 19 • Μην φέρνετε το ακροφύσιο κοντά σε οτιδήποτε Σύνδεση συγκολλητικών ουσιών όταν το εργαλείο είναι σε λειτουργία ή αμέσως - κόλληση μεγάλων επιφανει- μετά τη χρήση. • ών με συγκολλητικά επαφής, Μην χώνετε τίποτε μέσα στο ακροφύσιο, γιατί ενεργοποίηση...
  • Page 20: Οδηγιεσ Χρησησ

    | Ελληνικά 7.1 Συναρμολόγηση του σωστού αξεσουάρ 8. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας και τους Εικονίδιο Περιγραφή Σκοπός ισχύοντες κανονισμούς • Κρατάτε το εργαλείο με το ένα μόνο χέρι. Μην βά- ζετε το άλλο χέρι σας πάνω στους αεραγωγούς. Πριν...
  • Page 21: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ελληνικά | 21 11. ΕΓΓΥΗΣΗ Φροντίζετε να μην είναι στραμμένο το ακροφύσιο προς το μέρος σας και τους • άλλους που βρίσκονται κοντά. Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους Φροντίζετε να μην πέσει τίποτε μέσα στο νομικούς κανονισμούς, που ισχύουν από την ημε- ακροφύσιο.
  • Page 22 | Srpski ljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu Srpski voditi nesrećama. • Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, 1. PRIMENA gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. •...
  • Page 23 Srpski | 23 • • Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću Nemojte koristiti u vlažnoj sredini, tamo gde ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od mogu da budu prisutni zapaljivi gasovi ili u blizini pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili zapaljivih materijala.
  • Page 24: Uključivanje I Isključivanje

    | Srpski 7.1 Montaža pravilnog pribora Postavka Primena Sušenje boja, uzorci lakova u Ikona Opis Namena nijansama boja, punila, lepkovi, građevinski spojevi i štuko profili. Zaštita prozora Mlaznica sa prilikom skidanja Sušenje vlažnog drveta pre zaštitom za boje sa prozorskih popunjavanja.
  • Page 25: Čišćenje I Održavanje

    Srpski | 25 9.1 Održavanje da se pojavi posle uključivanja; ovo ne ukazuje na problem. Vaš električni alat je predviđen za dugotrajan rad uz • Da biste isključili alat, podesite najnižu temperaturu minimalno održavanje. Kontinuirano zadovoljavajući radi hlađenja, a zatim postavite prekidač za uključi- rad zavisi od pravilnog održavanja alata i redovnog vanje/isključivanje u položaj 0.
  • Page 26: Deklaracija O Usklađenosti

    | Română 12. ŽIVOTNA SREDINA Română Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj za- meni posle dugotrajne upotrebe, nemoj- 1. DOMENII DE UTILIZARE te ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan na- čin. Otpad od električnih mašina ne treba Suflanta de aer cald este destinată...
  • Page 27: Siguranţa Persoanelor

    Română | 27 4.1 Siguranţa la locul de muncă scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de • Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine ilumi- curent, puteţi provoca accidente. • nat. Dezordinea sau sectoarele de lucru nelumina- Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi te pot duce la accidente.
  • Page 28 | Română 7. ASAMBLAREA ȘI REGLAREA originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Deconectați întotdeauna aparatul de la 5. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLI- priză înainte de montare și reglare. MENTARE PENTRU SUFLANTELE DE AER CALD Temperatura aerului poate fi reglată pentru o mare •...
  • Page 29 Română | 29 • În caz că nu sunteţi sigur care este regla- Ţineţi aparatul cu o singură mână. Feriţi cealaltă jul adecvat, începeţi de la o temperatură mână din dreptul orificiilor de ventilaţie. mai redusă şi creşteţi progresiv tempe- Înainte de utilizare: •...
  • Page 30: Curățarea Și Întreținerea

    | Română ta sau a depozita aparatul. cablurile, fişele sau accesoriile precum frezele, • Pentru a accelera răcirea, porniţi aparatul în pozi- burghiele, pânzele de ferăstrău etc.; deteriorarea ţia „I”, comutaţi aparatul la temperatura cea mai sau defectele care rezultă din manipulare defectu- redusă...
  • Page 31 Български | 31 Съхранявайте тези указания на сигурно място. Български Използваният по-долу термин «електроинстру- мент» се отнася до захранвани от електрическа- та мрежа електроинструменти (със ахранващ 1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИН- кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия СТРУМЕНТА електроинструменти (без захранващ кабел). 4.1 Безопасност...
  • Page 32 | Български наркотични вещества, алкохол или упойващи захранващата мрежа и/или изваждайте акуму- лекарства. Един миг разсеяност при работа с латорната батерия. Тази мярка премахва опас- електроинструмент може да има за послед- ността от задействане на електроинструмента ствие изключително тежки наранявания. по...
  • Page 33 Български | 33 ди да го приберете на съхранение. Настройка Дейности • Осигурете достатъчно добра вентилация в по- Изсушаване на бои, лакове, мещението, тъй като при работа с пистолета цветни проби, пълнители, лепила, могат да се отделят отровни газове. • строителни...
  • Page 34 | Български • 7.1 Поставяне на подходяща принадлеж- Поставете необходимата за дейността принад- ност лежност (накрайник). • Настройте температурата на въздуха. Иконка Описание Цел 8.1 Включване и изключване на термопи- столета • Защитава стъкло- За да изключите пистолета, поставете двупози- Дюза...
  • Page 35: Почистване И Поддръжка

    Български | 35 оставите на съхранение. потребител. • • За да съкратите времето за охлаждане, прев- Тази гаранция покрива всички дефекти на ма- ключете инструмента на позиция "І" включете териали и производствени дефектни, но не пистолета на най-ниската температура на въз- включва: батерии, зарядни...
  • Page 36 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Table of Contents