Page 1
JS 550 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
| English JS 550 PLUS the power tool on. A wrench or a key left attached to ENGLISH a rotating part of the power tool may result in per- sonal injury. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not overreach. Keep proper footing and balance Read all safety warnings and all instructions.
JS 550 PLUS English | 9 Pay attention that the base plate rests securely on rating label and compatible with the plug fitted. If an the material while sawing. A jammed saw blade can extension lead is required, use an approved and com- break or lead to kickback.
| English JS 550 PLUS OPERATION Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN Action Image Page 60745-1 Adjusting the stroke rate prese- Vibration level max: lection Switching the Power Tool On/Off On/Off switch lock-on...
JS 550 PLUS Français | 11 GUARANTEE FRANÇAIS This product is warranted in accordance with the legal/country specific regulations, effective from AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX the date of purchase by the first user. Damage POUR L’OUTIL attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guar- Lire tous les avertissements de sécurité...
| Français JS 550 PLUS Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter MAINTENANCE ET ENTRETIEN une protection pour les yeux. Les équipements de sé- Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- curité tels que les masques contre les poussières, les sant uniquement des pièces de rechange identiques.
JS 550 PLUS Français | 13 santé et peuvent causer des réactions allergiques, des indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Faire maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les fonctionner le moteur sur une tension d’une valeur in- matériaux contenant de l’amiante ne doivent être tra- férieure, l’endommagera.
| Français JS 550 PLUS 10. Extracteur de fi xation de la lame lorsque vous utilisez l’outil. Pour cette raison évitez de boucher les aérations. SYMBOLES Les symboles suivants sont importants pour pou- PROTECTION ENVIRONNEMENTALE voir lire et mieux comprendre le mode d’emploi.
Italiano | 15 JS 550 PLUS ITALIANO DÉCLARATION DE CONFORMITE AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO Nous déclarons sous notre propre responsabilité PER ELETTROUTENSILI que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 62841-1, Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru- EN 62841-2-11, conforme aux réglementations...
| Italiano JS 550 PLUS SICUREZZA DELLE PERSONE non siano abituate ad usarlo o che non abbiano È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante macchine pericolose quando vengono utilizzati da le operazioni di lavoro.
Italiano | 17 JS 550 PLUS lama può subire dei danni, rompersi oppure provoca- elettrica cui si intende collegarla. Questo apparec- re un contraccolpo. chio è di Classe II* ed è progettato per essere col- Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,...
| Italiano JS 550 PLUS Valori di emissione acustica rilevati conforme- Legname mente a EN 60745-1 Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta Alluminio normalmente A Livello di pressione acustica dB(A) 88,1 Metallo Livello di potenza sonora dB(A) 99,1...
JS 550 PLUS Ελληνικά | 19 ΈΛΛΗΝΙΚΑ Per ridurre il rischio di infortuni, prima di usare il prodotto, l’utente deve leggere il ΓΈΝΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ ΗΛΈΚΤΡΙ- manuale ΚΟΎ ΈΡΓΑΛΈΙΟΎ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξε- Importante! ων...
Page 20
| Ελληνικά JS 550 PLUS Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- τημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθη- ΑΣΦΑΛΈΙΑ ΠΡΟΣΏΠΏΝ κεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα...
Page 21
JS 550 PLUS Ελληνικά | 21 Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες, άριστες πριονόλα- Πριν αρχίσετε την κοπή ξύλου, μοριοσανίδων, δομι- μες. Στρεβλές ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να κών υλικών κτλ. πρέπει να ελέγξετε μήπως τα υλικά σπάσουν, να επιδράσουν αρνητικά την κοπή ή να προ- αυτά...
Page 22
| Ελληνικά JS 550 PLUS τάλληλη για ευθείες και κυκλικές κοπές υπό γωνία Σύμβολο Σημασία φαλτσοτομής έως 45°. Προσέχετε τις συστάσεις για τις πριονόλαμες. Κατεύθυνση κίνησης ΤΈΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Επόμενη ενέργεια Κωδικός Έίδους 41341 Ταχύτητα Μοντέλο JS 550 PLUS 220-240 Ονομαστική Τάση...
Page 23
JS 550 PLUS Srpski | 23 στικά εξαρτήματα φέρουν ετικέτα για ταξινόμη- SRPSKI ση ανακύκλωσης. ΈΠΈΞΗΓΗΣΗ ΣΎΜΒΟΛΏΝ OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrža- vanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu Διπλή μόνωση...
Page 24
| Srpski JS 550 PLUS diti nesrećama. stoji opasnost od povreda. Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, Vodite električni alat samo uključen na radni komad. pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotre- koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi...
JS 550 PLUS Srpski | 25 POVEZIVANJE ELEKTRIČNOG NAPAJANJA Nivo zvučnog pritiska dB(A) 88,1 Uverite se da se podaci o električnom napajanju na nat- Nivo zvučne snage dB(A) 99,1 pisnoj pločici aparata poklapaju sa električnim napaja- Nesigurnost K njem na koje želite da ga povežete. Ovo je aparat klase II * i predviđen je za povezivanje na električno napajanje...
| Srpski JS 550 PLUS GARANCIJA Za ovaj proizvod se daje garancija u skladu sa Cilj rukovanja Slika Strana zakonskim/lokalnim propisima i ona važi od datuma Prethodno podešavanje broja kupovine od strane prvog korisnika. Oštećenja koja podizanja se mogu pripisati normalnom habanju i trošenju, pre- opterećenju ili nepravilnom rukovanju biće isključena...
JS 550 PLUS Română | 27 na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului per- ROMÂNĂ sonal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei TRU SCULE ELECTRICE electrice, diminuează...
Page 28
| Română JS 550 PLUS SERVICE Este recomandabil să se utilizeze o mască de pro- Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai tecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. personalului de specialitate, calificat în acest scop, Protecţia la repornire împiedică pornirea necontrolată...
JS 550 PLUS Română | 29 plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată pentru Pasul următor tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de încli- nare de până la 45°. Trebuie respectate recoman- Viteză dările privind pânzele de ferăstrău.
| Български JS 550 PLUS БЪЛГАРСКИ Doar pentru utilizare în spații închise. Nu expuneți la ploaie. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- Purtați protecții pentru urechi. ването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Page 31
Български | 31 JS 550 PLUS БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА продължително време няма да използвате елек- Бъдете концентрирани, следете внимателно троинструмента, изключвайте щепсела от захран- действията си и постъпвайте предпазливо и раз- ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната умно. Не използвайте електроинструмента, кога- батерия.
| Български JS 550 PLUS режещия лист. риали и т.н. предварително проверявайте за чужди След приключване на работа първо изключвайте тела като пирони, пирони, винтове и др.п. и при електроинструмента и изваждайте режещия лист необходимост ги отстранявайте. от междината едва след окончателното му спи- Използвайте...
Български | 33 JS 550 PLUS СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА СИМВОЛИ Символите по-долу са важни при запознаването ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ с ръководството за експлоатация. Моля, прегле- Електроинструментът е предназначен за разряз- дайте ги и запомнете значението им. Правилната ване и изрязване на вътрешен контур в дървесни...
| Български JS 550 PLUS ПОДДРЪЖКА Редовната проверка и почистване намаляват ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ необходимостта от операции по поддръжката и ще поддържат инструмента ви в добро работно Декларираме на изцяло наша отговорност, че състояние. Двигателят трябва да бъде правилно...
Need help?
Do you have a question about the JS 550 PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers