Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DG 500 PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Advertisement

loading

Summary of Contents for F.F. Group DG 500 PLUS

  • Page 1 DG 500 PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 DG 500 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠ- NJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ DIE GRINDER...
  • Page 3 DG 500 PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    DG 500 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Always read Leggere e Διαβάστε και Toujours lire Uvek pročitajte and understand comprendere κατανοήστε τις et comprendre i razumejte...
  • Page 5: Jelentése / Обяснение На Символите / Simbolių Paaiškinimas Εν Die Grinder

    DG 500 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Винаги четете Uvijek pročitajte dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el и разбирайте i shvatite upute perskaitykite instrucțiunile...
  • Page 6 DG 500 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Important, Important, Σημαντικό, Važno, danger, Importante, pe- danger ou κίνδυνος ή προ- opasnost ili warning, or ricolo o avviso avertissement ειδοποίηση...
  • Page 7 DG 500 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Fontos, veszély, Важно, Svarbu, pavojus, Važno, opasnost ili Important, pericol figyelmeztetés опасност или įspėjimas ar upozorenje sau avertisment vagy óvatosság Предупреждение...
  • Page 8 | English DG 500 PLUS power tools with your finger on the switch or ener- ENGLISH gizing power tools that have the switch on invites accidents. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Remove any adjusting key or wrench before WARNING! Read all safety warnings and all instruc- turning the power tool on.
  • Page 9 DG 500 PLUS English | Operations such as sanding or cutting-off are tacting a “live” wire may make exposed metal parts not recommended to be performed with this of the power tool “live” and could give the operator power tool. Operations for which the power tool an electric shock.
  • Page 10 | English DG 500 PLUS back forces, if proper precautions are taken. as the voltage stamped on the motor nameplate. Use special care when working corners, sharp Running at a lower voltage will damage the motor. edges, etc. Avoid bouncing and snagging the ac- PRODUCT SPECIFICATIONS cessory.
  • Page 11 DG 500 PLUS English | 11 7 by the spanner flats . WORKING ADVICE Loosen the clamping nut 2 with open-end spanner Optimum grinding results are achieved when the 8 by applying it to the spanner flats and turning in grinding tool is moved uniformly back and forth anticlockwise direction.
  • Page 12 | Français DG 500 PLUS l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil FRANÇAIS lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- moment d’inattention en cours d’utilisation d’un RAUX POUR L’OUTIL outil peut entraîner des blessures graves des per-...
  • Page 13 DG 500 PLUS Français | 13 chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont pecter l’accessoire avant chaque utilisation, plus faciles à contrôler. comme les meules pour déceler des ébréchures Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., et des fissures, les tambours de ponçage pour conformément à...
  • Page 14 | Français DG 500 PLUS en rotation. telles lames provoquent des reculs fréquents et Ne jamais reposer l’outil avant le retour à l’arrêt des pertes de contrôle. complet de l’accessoire. L’accessoire en rotation Amenez l’accessoire toujours dans la même peut accrocher la surface et faire perdre le contrôle direction dans le matériau dans lequel le bord...
  • Page 15 DG 500 PLUS Français | 15 la position OFF, et que la tension électrique soit la MONTAGE DES OUTILS DE MEULAGE (D) même que celle indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Faire fonctionner le moteur sur une N’utilisez que des clés à fourche adéquates et en tension d’une valeur inférieure, l’endommagera.
  • Page 16 | Français DG 500 PLUS MISE EN MARCHE GARANTIE Le produit est garanti conformément aux régle- MISE EN SERVICE mentations légales / nationales, à compter de la Tenez compte de la tension du réseau ! La tension date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom- de la source de courant doit correspondre aux in- mage attribuable à...
  • Page 17 DG 500 PLUS Italiano | 17 omologato per l’impiego all’esterno riduce il ITALIANO rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare PER ELETTROUTENSILI un interruttore di sicurezza. L’uso di un inter-...
  • Page 18 | Italiano DG 500 PLUS ra in modo migliore e più sicuro nell’ambito della e raccomandato per questo elettroutensile. Il sua potenza di prestazione. semplice fatto che un accessorio possa essere fissa- Non utilizzare mai elettroutensili con inter- to al Vostro elettroutensile non è una garanzia per ruttori difettosi.
  • Page 19 DG 500 PLUS Italiano | 19 ne deve indossare un abbigliamento protettivo CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI PE- personale. Frammenti del pezzo in lavorazione RICOLO oppure utensili rotti possono volar via oppure pro- I contraccolpi sono reazioni improvvise causa- vocare incidenti anche al di fuori della zona diretta te dall’intrappolamento o dall’inceppamento di...
  • Page 20 | Italiano DG 500 PLUS AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER DATI TECNICI OPERAZIONI DI LEVIGATURA Codice prodotto 45 334 Utilizzare esclusivamente gli utensili abrasivi Modello DG 500 PLUS omologati per l’elettroutensile impiegato ed esclusivamente per gli impieghi previsti. Esem- pio: Mai eseguire operazioni di levigatura con la Tensione nominale superficie laterale di una mola da taglio.
  • Page 21 DG 500 PLUS Italiano | 21 so orario. risultato ottimale di lavoro. Una pressione ecces- Gli utensili abrasivi devono ruotare perfettamen- siva riduce l’efficienza dell’elettroutensile e causa te concentrici. Non continuare ad utilizzare uten- un’usura troppo rapida della mola. sili abrasivi ovalizzati bensì sostituirli.
  • Page 22 | Ελληνικά DG 500 PLUS υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΕΛΛΗΝΙΚΆ χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακό- πτη διαρροής (διακόπτη FI). Ή χρήση ενός προ- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- στατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις...
  • Page 23 DG 500 PLUS Ελληνικά | 23 και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή λείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερε- ισχύος. ώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργα- Η...
  • Page 24 | Ελληνικά DG 500 PLUS Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα ντά σε εύφλεκτα υλικά. Ό σπινθηρισμός μπορεί να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση να τα αναφλέξει. από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομο που Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να...
  • Page 25 DG 500 PLUS Ελληνικά | 25 νες λίμες, εξαρτήματα φρεζαρίσματος υψηλής που έχει επισημανθεί στην πινακίδα του κινητήρα. ταχύτητας ή εξαρτήματα φρεζαρίσματος σκλη- Ή λειτουργία σε χαμηλότερη τάση θα προκαλέσει ρομετάλλου. Ήδη στην παραμικρή στρέβλωση βλάβη στον κινητήρα. στο αυλάκι μαγκώνουν αυτά τα εξαρτήματα και...
  • Page 26 | Ελληνικά DG 500 PLUS ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΣΥΝΆΡΜΌΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΛΕΙΆΝΤΙΚΩΝ ΕΡΓΆΛΕΙΩΝ (D) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε κατάλληλα και άθι- ΕΚΚΙΝΗΣΗ κτα κλειδιά. Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Ή τάση της ηλε- Να καθαρίζετε τον άξονα 3 και όλα τα υπό συναρ- κτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που...
  • Page 27 DG 500 PLUS Srpski | 27 ΕΓΓΥΗΣΗ SRPSKI Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς, που ισχύουν από την ημε- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ρομηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη. Όι ζημιές ALATE που οφείλονται στην φυσιολογική φθορά, υπερ- φόρτωση...
  • Page 28 | Srpski DG 500 PLUS Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštit- koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacija- ne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, SERVISI zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste Neka Vam Vaš...
  • Page 29 DG 500 PLUS Srpski | 29 stojanju od Vas. Oči treba da budu zaštićene od ili zahvaćeni rotacioni točak, brusnu traku, četku ili stranih tela koja bi letela okolo, koja nastaju pri raz- neki drugi deo pribora. Uklještenje ili kačenje rota- ličitim radovima.
  • Page 30 | Srpski DG 500 PLUS POVEZIVANJE ELEKTRIČNOG NAPAJANJA OZNAKA Uverite se da se podaci o električnom napajanju Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi na natpisnoj pločici aparata poklapaju sa električ- se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. nim napajanjem na koje želite da ga povežete. Ovo 1.
  • Page 31 DG 500 PLUS Srpski | 31 koja se mogu pripisati normalnom habanju i trošen- Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disan- ju, preopterećenju ili nepravilnom rukovanju biće is- ƒ je sa klasom filtera P2. ključena iz garancije. U slučaju reklamacije, pošaljite Obratite pažnju na propise za materijale koje treba...
  • Page 32 | Hrvatski DG 500 PLUS teške ozljede. HRVATSKI Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opre- OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- me, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća NE ALATE koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i up-...
  • Page 33 DG 500 PLUS Hrvatski | SERVISIRANJE kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, Popravak vašeg električnog alata prepustite mogao bi vam se pogoršati sluh. samo kvalificiranom stručnom osoblju ovla- Ako radite sa drugim osobama, pazite na sigu- štenog servisa i samo s originalnim rezervnim ran razmak do njihovog radnog područja.
  • Page 34 | Hrvatski DG 500 PLUS tričnim alatom i on ubrzava u smjeru suprotnom od pisnoj pločici i koja je kompatibilna s utičnicom. rotacije pribora. Ako vam je potreban produžni kabel, koristite Ako se, primjerice, brusna ploča zaglavila ili blokira odobreni kabel koji je kompatibilan s ovim ure- u izratku, rub brusne ploče koji zareže izradak mo-...
  • Page 35 DG 500 PLUS Hrvatski | OZNAKE Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filte- ƒ Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na pri- rom klase P2. kaz električnog alata na stranici sa slikama. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane ma- 1. Stezna kliješta 6mm terijale.
  • Page 36 | Română DG 500 PLUS se mogu pripisati normalnom habanju, preopte- ROMÂNĂ rećenju ili nepravilnom rukovanju isključena su iz ovog jamstva. U slučaju reklamacije, u potpunosti INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE sastavljen uređaj pošaljite svom prodavatelju ili PENTRU SCULE ELECTRICE ovlaštenom servisu za električne alate.
  • Page 37 DG 500 PLUS Română | 37 obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de pot fi conduse mai uşor. neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele...
  • Page 38 | Română DG 500 PLUS electrică sau accesoriul cade jos, verificaţi dacă sunt aruncate cu forţă afară. nu s-a deteriorat sau folosiţi un accesoriu ne- Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp deteriorat. După ce aţi controlat şi montat ac- ce o transportaţi.
  • Page 39 DG 500 PLUS Română | 39 de mare viteză sau a celor cu carburi metalice, acce- DATE TEHNICE soriul poate sări afară din canelură şi duce la pierde- Număr de identificare 45 334 rea controlului asupra sculei electrice. Model DG 500 PLUS INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
  • Page 40 | Română DG 500 PLUS Corpurile abrazive trebuie să se rotească perfect diminuează randamentul sculei electrice şi duce la concentric. Nu mai continuaţi să folosiţi corpuri uzura rapidă a dispozitivului de şlefuit. abrazive deformate ci înlocuiţile cu altele în per- Păstraţi dispozitivele de şlefuit protejându-le...
  • Page 41 DG 500 PLUS Magyar | 41 áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos MAGYAR kéziszerszámok használata közben súlyos személyi sérülést okozhat. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉ- Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig vi- SEK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK- seljen szemvédőt. A megfelelő körülmények kö- zött használt védőfelszerelések, például porálarc, FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyel-...
  • Page 42 | Magyar DG 500 PLUS Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. A felszerelése után helyezze el magát és a közelben megfelelően karbantartott, éles vágóélekkel ren- tartózkodókat távol a forgó tartozék síkjától, és mű- delkező vágószerszámok kisebb valószínűséggel ködtesse az elektromos kéziszerszámot maximális ragadnak be, és könnyebben irányíthatók.
  • Page 43 DG 500 PLUS Magyar | 43 dása elektromos veszélyeket okozhat. használjon. A megfelelő tüskék csökkentik a törés Ne használja az elektromos kéziszerszámot gyúl- lehetőségét. ékony anyagok közelében. A szikrák meggyújthatják ezeket az anyagokat. CSATLAKOZÁS A TÁPEGYSÉGHEZ Ne használjon folyékony hűtőfolyadékot igénylő...
  • Page 44 | Magyar DG 500 PLUS POR/FORGÁCS ELSZÍVÁS Hangteljesítmény szint dB(A) Az olyan anyagokból származó porok, mint az ólom- Bizonytalanság K tartalmú bevonatok, egyes fafajták, ásványi anyagok Az EN 60745-1, EN 60745-2-23 szerint és fémek károsak lehetnek az egészségre. A por érin- meghatározott rezgési összértékek ah (triax...
  • Page 45 DG 500 PLUS Български | 45 Groupnak vagy az FF Group hivatalos szervizképvi- БЪЛГАРСКИ selőjének kell elvégeznie a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБО- ТА KÖRNYEZETVÉDELEM Hasznosítsa újra a nyersanyagokat ahelyett, hogy BHИMAHИE! Прочетете внимателно всички hulladékként dobná el. A gépet, a tartozékokat указания.
  • Page 46 | Български DG 500 PLUS навън, използвайте само удължителни рани специалисти и само с използването на кабели, подходящи за работа на открито. оригинални резервни части. По този начин Използването на удължител, предназначен за се гарантира съхраняване на безопасността на работа на открито, намалява риска от възник- електроинструмента.
  • Page 47 DG 500 PLUS Български | 47 но за увреждания или използвайте нови нарани. неповредени работни инструменти. След Никога не оставяйте електроинструмента като сте проверили и монтирали работния преди въртенето да е спряло напълно. Вър- инструмент, застанете извън равнината на тящият се работен инструмент може да допре...
  • Page 48 | Български DG 500 PLUS ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте от- УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УДЪЛЖИ- блъскването или заклинването на работни- ТЕЛНИ КАБЕЛИ те инструменти в обработвания детайл. При Уверете се, че вашият удължителен кабел е в до- обработване...
  • Page 49 DG 500 PLUS Български | 49 ванат наймалко на 10 mm. С помощта на пода- Пълната стойност на вибрациите a (век- торната сума по трите направления) и не- ващия се край на опашката L от данните на про- изводителя на работния инструмент може да се...
  • Page 50 | Lietuvių k. DG 500 PLUS ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ LIETUVIŲ K. Преди извършване на каквито и да е дейности BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS по електроинструмента изключвайте щепсела ĮSPĖJIMAI от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir in- поддържайте...
  • Page 51 DG 500 PLUS Lietuvių k. | 51 gdami prie maitinimo šaltinio, paimdami ar nešdami specifikacijas. Jei nesilaikysite visų toliau išvardytų įrankį, įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje. nurodymų, galite gauti elektros smūgį, gaisrą ir Elektrinius įrankius nešiojant pirštu ant jungiklio arba (arba) rimtus sužalojimus.
  • Page 52 | Lietuvių k. DG 500 PLUS įsibėgėja iki viso greičio, įrankis gali susisukti. Visada įkiškite grąžtą į medžiagą ta pačia kryptimi, įmanoma, naudokite spaustukus, kuria pjovimo briauna išeina iš medžiagos (tai ta pati paremtumėte ruošinį. Niekada nelaikykite mažo kryptis, kuria svaidomos drožlės). Įrankį padavus ruošinio vienoje rankoje, o įrankio kitoje rankoje.
  • Page 53 DG 500 PLUS Lietuvių k. | 53 PRODUKTO SPECIFIKACIJOS Atlaisvinkite užveržimo veržlę 2 atviruoju veržliar- ƒ akčiu 8, pritvirtindami ją prie veržliarakčio plokščių ir sukdami prieš laikrodžio rodyklę. PASKIRTIS Įkiškite šlifavimo įrankio užveržimo veleną iki galo ƒ Mašina skirta šlifuoti ir šlifuoti metalą naudojant ko- į...
  • Page 54 | Lietuvių k. DG 500 PLUS favimo įrankis lengvai spaudžiamas tolygiai judi- namas pirmyn ir atgal. Per stiprus slėgis sumaži- na mašinos našumą ir greičiau susidėvi šlifavimo įrankį. Apsaugokite abrazyvinius ratus nuo smūgių. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš bet kokius darbus su pačia mašina ištraukite iš...
  • Page 55: Tiesinis Šlifuoklis

    DG 500 PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and DIE GRINDER are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product. The relative techical...
  • Page 56 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

45 334