Table of Contents
  • Меры Предосторожности
  • Комплект Поставки
  • Қайта Өңдеу
  • Запобіжні Заходи
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Precauţie
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
7
12
17
22
27
1
VT-1671
Meat grinder
Мясорубка

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1671

  • Page 1 VT-1671 Meat grinder Мясорубка...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH • MEAT GRINDER VT-1671 Do not set the unit on a heated surface or next to The meat grinder is intended for processing it (for instance, near a gas or electric stove, near products and making homemade semi-finished a heated oven or a cooking surface).
  • Page 4 ENGLISH • Do not push the products with any foreign objects the switch (8) to the position «R», then press and or your fingers, use only the pusher (1) supplied hold down the switch (7) in «R» position. • with the unit. Do not run the unit for more than 5 minutes con- •...
  • Page 5 ENGLISH lation place (4) (pic. 15) and turn it counterclock- – To disassemble the meat grinder head, unscrew wise until fixed (pic. 16). the nut (12) and take out the sausage attach- • Insert one of the attachments (17, 18, 19) into the ment (21), the installed plate (11, 12 or 13), the vegetable slicer body (16) until bumping (pic.
  • Page 6: Technical Specifications

    If the user reveals such differences, STORAGE please report them via e-mail info@vitek.ru for • Before taking the meat grinder away for storage, receipt of an updated manual. make sure that the meat grinder body and all removable parts are clean and dry.
  • Page 7: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ • МЯСОРУБКА VT-1671 Для чистки корпуса мясорубки используйте Мясорубка предназначена для переработки про- слегка влажную ткань, после чего вытрите кор- дуктов и приготовления домашних полуфабри- пус насухо. • катов. Никогда не оставляйте работающую мясо- рубку без присмотра. • ОПИСАНИЕ...
  • Page 8 розетки и обратитесь в любой авторизован- напряжение в электрической сети соответ- ный (уполномоченный) сервисный центр по ствует рабочему напряжению устройства. контактным адресам, указанным в гарантий- ном талоне и на сайте www.vitek.ru. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ • Во избежание повреждений перевозите С МЯСОРУБКОЙ...
  • Page 9 РУССКИЙ • • Как только вы закончите работу, выключите Для разборки головки мясорубки открутите мясорубку, установив переключатель (7) гайку (12) и извлеките из корпуса головки в положение «0», отключите мясорубку от мясорубки установленную решётку (11, 13 или электросети, и только после этого присту- 14), крестообразный...
  • Page 10 РУССКИЙ – Используйте для приготовления колбасок – Для подачи основы для оболочки используйте натуральную оболочку, предварительно поме- толкатель (1). – Отрезайте готовые трубочки необходимой стив её в сосуд с тёплой водой на 10 минут. – Натяните размягчённую оболочку на насадку длины.
  • Page 11: Комплект Поставки

    ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, Инструкция – 1 шт. ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Гарантийный талон – 1шт. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ответственность за несоответствие Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц продукции требованиям технических...
  • Page 12 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT-1671 Ешқашан жұмыс істеп тұрған еттартқышты • Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған қараусыз қалдырмаңыз. жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. Еттартқышты құрау, бөлшектеу, сондай-ақ таза- • лау алдында оны өшіріп, желілік шнур ашасын СИПАТТАМАСЫ розеткасынан суыру қажет. 1. Итергіш...
  • Page 13 ашалықтан ажыра-тыңыз да, байланысу мекен- Алғашқы іске қосу алдында, электр желісіндегі • жайлары бойынша кепілдеме талонында және кернеу құрылғының жұмыс істеу кернеуіне www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез кел- сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. ген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз. ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС...
  • Page 14 ҚАЗАҚША орынға (4) (сур. 1) салыңыз және еттартқыш және оны бекігенге дейін сағат тіліне кері бастиегін (3) тірелгенге дейін сағат тіліне кері бағытта бұрыңыз (сур. 16). бұраңыз (сур. 2). Қондырмалардың бірін (17, 18, 19) көкөніс • • Иірмекті (10) еттартқыш бастиегінің корпусына турағыштың...
  • Page 15 ҚАЗАҚША – Желі ашасын электр розеткаға салыңыз. – Сіз жұмысты аяқтағаннан кейін, батырмасына – Еттартқышты ауыстырғыш батырмасына (7) (7) «0» (сөндірулі) басып еттартқышты өшіріңіз, және (8) «ON» (қосулы) басып қосыңыз. және оны электр желісінен ажыратыңыз, және – Дайын тартылған етті итеру үшін итергішті тек...
  • Page 16: Қайта Өңдеу

    ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, Тамақ өнімдеріне арналған астауша – 1 дн. нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін Торшалар – 3 дн. сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық Көкөніс турағыш-қондырма корпусы – 1 дн. поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Көкөніс турағыш-қондырма итергіші – 1 дн. Ұсақ үккіш – 1 дн.
  • Page 17: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА • М’ЯСОРУБКА VT-1671 Ніколи не залишайте працюючу м’ясорубку М’ясорубка призначена для перероблення про- без нагляду. • дуктів та приготування домашніх напівфабрикатів. Перед складанням, розбиранням, а також перед чищенням м’ясорубки слід її вимкнути ОПИС і вийняти вилку мережного шнура з елек- 1.
  • Page 18 сервісного центру за контактними адресами, М’ясорубка призначена для переробки м’яса вказаними у гарантійному талоні та на сайті без кісток (тільки в домашніх умовах). • www.vitek.ru. Зберіть пристрій і встановіть його на рівну суху • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при- поверхню.
  • Page 19 УКРАЇНЬСКА • Вставте одну з насадок (17, 18, 19) у корпус (3) у місце установлення (4) (мал. 1) та повер- ніть головку м’ясорубки (3) проти годиннико- овочерізки (16) до упору (мал. 17). • Вставте вилку мережного шнура в електричну вої стрілки до упору (мал. 2). •...
  • Page 20 УКРАЇНЬСКА вуйте її з насадки (21), по мірі висихання обо- – Для розбирання головки м’ясорубки відкру- лонки змочуйте її водою. тіть гайку (12) та вийміть з корпусу головки – Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть м’ясорубки встановлену насадку для кеббе м’ясорубку, натиснувши...
  • Page 21: Комплект Постачання

    • Не допускайте потрапляння рідини всередину виявив такі невідповідності, просимо повідомити корпусу м’ясорубки. про це по електронній пошті info@vitek.ru для • Перш ніж забрати просохлі приладдя на збе- отримання оновленої версії інструкції. рігання, змастіть решітки (11, 13 та 14) та хрес- топодібний...
  • Page 22 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT-1671 Эт майдалагычтын корпусун тазалоо үчүн аны • Эт туурагыч азыктарды шарттарында иштетүү, бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан үй шартында чала фабрикаттарды жасоо үчүн кийин кургатып сүртүңүз. арналган. Иштеп турган эт майдалагычты эч качан каро- •...
  • Page 23 кыл бузулуулар пайда болгон же шайман гатып алыңыз. кулап түшкөн учурларда аны розеткадан Шайманды биринчи иштеткенде чыңалуусу • суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru. электр тармагынын чыңалуусуна ылайык бол- сайтындагы тизмесине кирген автордошту- гонун текшерип алыңыз. рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна...
  • Page 24 КЫРГЫЗ магынан суруп, андан кийин гана ажыратып Эт туурагычтын бөркүн ажыратуу үчүн гайканы • баштасаңыз болот. (12) бурап бошотуп, коюлган панжарасын (11, 13 же 14), крест сыяктуу бычагын (9) жана ЭТТИ ИШТЕТҮҮ шнегин (10) чыгарыңыз. Эт туурагычтын бөркүн бекиткич баскычын (5) •...
  • Page 25 КЫРГЫЗ анын үстүнөн гайканы (12) орнотуп бекитип Кубаттуучу сайгычын розеткага сайыңыз. – алыңыз (сүрөт 11). Которгуч баскычтарды (7) менен (8) «ON» – Азыктар үчүн идишин (2) орнотуңуз. (иштетүү) басып, эт туурагычты иштетиңиз. – Даяр фаршты азыктар үчүн идишке (2) Сырты үчүн негизин түртүү үчүн түрткүчтү (1) –...
  • Page 26 Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел- мандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу • ген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз. мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендик- терди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрон- ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ дук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган Эт туурагыч – 1 даана. версиясын алса болот.
  • Page 27: Măsuri De Precauţie

    ROMÂNĂ MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-1671 • Pentru a curăța corpul mașinii de tocat carne, uti- Mașina de tocat carne este destinată pentru pre- lizaţi o cârpă uşor umezită, apoi ştergeţi corpul lucrarea alimentelor și prepararea semifabricatelor până la uscat.
  • Page 28 (împuternicit) de service la adresele de contact lucrarea cărnii fără oase numai în condiții de specificate în certificatul de garanție și pe site-ul casă. www.vitek.ru. • Asamblați dispozitivul și instalați-l pe o suprafață • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispoziti- plană...
  • Page 29 ROMÂNĂ carne (3) în locul de instalare (4) (fig. 1) și rotiți • Introduceți una dintre duzele (17, 18, 19) în corpul capul mașinii de tocat carne (3) în sensul invers tăietorului de legume (16) până când se oprește acelor de ceasornic până când se oprește (fig. 2). (fig.
  • Page 30 ROMÂNĂ de pe duza selectată (21), pe măsura uscării – Pentru a dezasambla mașina de tocat carne, învelișului umeziți-l cu apă. deșurubați piulița (12) și extrageți din corpul – După ce ați terminat lucrul, opriți mașina de tocat capului mașinii de tocat carne duza pentru kebbe carne, apăsând butonul comutatorului (7) «0»...
  • Page 31: Caracteristici Tehnice

    (6). neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail • Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată corpului mașinii de tocat carne. a instrucțiunii. • Înainte de a depozita accesoriile uscate la păs- trare, ungeți sitele (11, 13 sau 14) și cuțitul în...
  • Page 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents