Magyar; Hrvatski - Bayer HealthCare MEDRAD Sailent Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

ZY6320: 190 ml-es fecskendő és gyorsfeltöltő cső
ZY6321: 190 ml-es Salient fecskendő és átszívó tüske
ZY6322: 190 ml--es fecskendő és gyorsfeltöltő cső
ZY6323: 190 ml--es Salient fecskendő és átszívó tüske
ZY6324: 190 ml--es Salient fecskendő és átszívó tüske, 150 cm-es,
300 psi-s hajlított csőkészlet – egyszerű
ZY6325: 190 ml--es fecskendő és gyorsfeltöltő cső, , 150 cm-es, 300
psi-s hajlított csőkészlet – egyszerű
ZY5151: 150 cm-es, 300 psi-s hajlított csőkészlet – egyszerű
ZY5152:150 cm-es, 300 psi-s hajlított csőkészlet – kettős
Bevezet és:
Olvassa el a jelen szakaszban szereplő információkat. Az információk
megértése segítséget nyújt Önnek a készülék biztonságos kezeléséhez.
Fontos biztonsági tudnivalók: Ezt a készüléket a diagnosztikai
képalkotás terén megfelelő képesítéssel és gyakorlattal rendelkező
személyek használhatják.
Rendeltetés: A jelen csomag tartalma kontrasztanyag vagy sóoldat
bejuttatására használható. Egyszer használatos, egyetlen páciens
esetén alkalmazható, kizárólag Salient injektorokkal. Az átszívó készlet
kizárólag egy kontrasztanyag-tartály esetén használható, és ki kell
selejtezni azt a tartály kiürülésekor vagy hat óra elteltével (amelyik
feltétel előbb teljesül). A további előírásokkal kapcsolatban olvassa el a
kontrasztanyag gyártója által kiadott használati utasításokat.
Ellenjavallatok: Ezek a készülékek nem alkalmasak több páciensnél
történő használatra, gyógyszerinfúzióra, kemoterápiára, illetve a
készülék rendeltetésétől eltérő bármely más használatra.
Korlátozott értékesítés: Kizárólag orvosi rendelvényre
Figyelmeztetések
A légembólia a páciens halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
Ne csatlakoztassa az injektort a pácienshez, mielőtt az összes
bennmaradt levegő el nem távozott a fecskendőből és a folyadék
útjából. Figyelmesen olvassa el a feltöltéssel és a FluiDots®
jelzések használatával kapcsolatos utasításokat, a légembólia
kockázatának csökkentése érdekében.
Az egyszer használatos elemek újbóli felhasználása vagy
az aszeptikus technikák nem megfelelő követése biológiai
fertőzést okozhat. Megfelelően selejtezze le az egyszer használatos
elemeket a használatot követően, vagy amennyiben fennáll annak a
lehetősége, hogy bármilyen szennyeződés történhetett.
A dugattyú eltávolítása a fecskendő sterilitásának megszűnését
okozza, valamint a páciens fertőzését eredményezheti. Ne távo-
lítsa el a dugattyút a fecskendő feltöltéséhez.
Bakteriális
fertőzés
léphet
fel,
ha
kontrasztanyag tárolására használják. Azonnal használja fel a
feltöltött fecskendőket. Selejtezze ki a nem felhasznált feltöltött
fecskendőket.
A felnyitott vagy sérült csomagolás,
alkotóelemek használata a páciens vagy a kezelő sérülését
eredményezheti. Minden használat előtt szemrevételezéssel
ellenőrizze a csomagolást és az összetevőket.
A kontrasztanyag szivárgása vagy a csőrendszer szakadása a
páciens vagy a kezelő sérüléséhez vezethet. Ellenőrizze, hogy
a folyadék útvonala nincs-e elzáródva; ne lépje túl a csomagolás
elülső részén feltüntetett nyomást. A nagyobb nyomás alkalmazása
vagy a folyadék útvonalának elzáródásai szivárgásokat vagy
szakadásokat okozhatnak.
A fecskendő nem megfelelő csatlakoztatása a páciens
sérüléséhez vezethet. A feltöltést vagy a befecskendezést csak
megfelelően csatlakoztatott fecskendő esetén végezze el.
MEDRAD SALIENT Šprica i konekcijska cijev. Uputa za upotrebu
ZY6320
Salient Šprica 190 ml i cjevčica za brzo punjenje
ZY6321
Salient Šprica 190 ml sa šiljkom
ZY6322
Salient Šprica 190 ml i cjevčica za brzo punjenje
ZY6323
Salient Šprica 190 ml sa šiljkom
ZY6324
Salient Šprica 190 ml u kompletu sa spiralnom
cjevčicom duljine 150 cm i šiljkom za 300 PSI –
jednostruka
ZY6325
Salient Šprica 190 ml i cjevčica za brzo punjenje u
kompletu sa spiralnom cjevčicom duljine 150 cm
za 300 PSI - jednostruka
ZY5151
Spiralna cjevčica duljine 150 cm za 300 PSI - jed-
nostruka
ZY5152
Spiralna cjevčica duljine 150 cm za 300 PSI - dvo-
struka
Uvod:
Pročitajte informacije sadržane u ovom odjeljku. Razumijevanje
informacija će vam pomoći da uređajem rukujete na siguran način.
Važna sigurnosna napomena: Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu
od strane pojedinaca koji posjeduju adekvatnu obuku i iskustvo u
studijama dijagnostičkog snimanja.
Namjena: Sadržaj ovoga pakovanja je namijenjen za upotrebu pri
dopremanju kontrastnog sredstva ili fiziološke otopine. Oni su indicirani
za jednokratnu uporabu za jednog pacijenta isključivo na Salient
injektorima. Sklop za prijenos je namijenjen za jednokratnu uporabu
samo sa jednom posudom s kontrastnim sredstvom i mora se ukloniti
kada se posuda isprazni, ili nakon šest sati, što god se prvo dogodi.
Pogledajte upute za uporabu proizvođača kontrastnog sredstva u vezi
dodatnih indikacija.
Kontraindikacije: Ovi uređaji nisu namijenjeni za upotrebu na više
pacijenata, za infuziju lijekova, kemoterapiju ili bilo koje druge namjene
za koje uređaj nije namijenjen.
Ograničena prodaja: Samo na liječnički recept.
Upozorenja
Embolizacija zrakom može uzrokovati smrt ili ozbiljne povrede pa-
cijenta. Ne povezujte pacijenta na injektor sve dok se sav zarobljeni
zrak ne ispusti iz šprice i puta kroz koji prolazi tekućina. Pažljivo
pročitajte upute za punjenje i upotrebu FluiDot indikatora kako bi se
smanjila mogućnost zračne embolije.
Biološka kontaminacija može se javiti kao rezultat ponovljene upo-
rabe predmeta za jednokratnu uporabu ili nepridržavanja sterilne
tehnike. Propisno odložite predmete za jednokratnu uporabu nakon
uporabe ili u slučaju da postoji mogućnost pojave kontaminacije.
Sterilnost šprice će biti ugrožena i može doći do infekcije pacijenta
ako se klip ukloni iz šprice. Ne vadite klip prilikom punjenja šprice.
Bakterijska kontaminacija može se pojaviti ukoliko se šprice koriste
za skladištenje kontrastnog sredstva. Napunjene šprice iskoristite
Figyelmeztetések
Nem megfelelő felszerelés esetén megsérülhetnek az alkatrészek
vagy szivárgások történhetnek. Ellenőrizze, hogy az összes
csatlakozás biztonságosan rögzül; ne húzza túl. Ez elősegíti a
szivárgások csökkentését, a szétcsatlakozások megelőzését és az
alkatrészek sérülésének elkerülését.
További utasítások érdekében olvassa el az injektor kezelési
kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS: A fecskendő átszívó készleten keresztül történő feltöltése
során, a buborékok minimumra csökkentése érdekében ne lépje túl a 7
ml/s feltöltési sebességet.
A fecskendő felszerelése
Illessze be a fecskendőt, amíg az a helyére nem pattan. Az injektor
dugattyúja automatikusan rögzül a fecskendő dugattyújához és a
fecskendő eleje felé tolja azt.
A kezelő ébersége és figyelme, valamint az előírt eljárások betartása
nagyon fontos a légembólia kockázatának minimálisra csökkentése
érdekében. A feltöltés során irányítsa felfelé az injektorfejet. A
befecskendezés során irányítsa lefelé az injektorfejet.
A levegő befecskendezésének elkerülése érdekében az IMAXEON fecskendők
FluiDots® jelzésekkel rendelkeznek. A FluiDots jelzéseket az élesítési eljárás
részeként
kell
ellenőrizni.
a
FluiDots®
jelzéseket
fecskendőn
keresztül
a jelzések kicsi és keskeny
ellipszisnek látszanak. Feltöltött
fecskendőn keresztül nézve a
jelzések nagyobbnak, csaknem
kereknek tűnnek.
A légembólia kockázatának minimálisra csökkentése érdekében ügyeljen
arra, hogy egyetlen kezelő legyen kijelölve a fecskendő(k) feltöltésére.
Az eljárás alatt ne történjen kezelőváltás. Ha elengedhetetlen a
kezelőváltás, gondoskodjon arról, hogy az új kezelő ellenőrizze a
folyadék útvonalának légtelenítését.
Fecskendő feltöltése és légtelenítése gyorsfeltöltő cső (QFT) segítsé-
gével
A fecskendő feltöltése történhet kézileg vagy automatikusan a Salient
injektoron. Részletesebb utasítások érdekében lásd a Salient kezelési kézi-
könyvet.
Salient kézi feltöltés:
1.
Szereljen fel egy új fecskendőt.
a
fecskendőket
a
2.
Szerelje fel a QFT csövet a fecskendő végére, elforgatva
1/4 fordulattal vagy maximum 1/2 fordulattal. Ne használjon
túlzott erőt az elfordítás során.
3.
Vezesse a QFT csövet a folyadékba és töltse fel a fecskendőt
illetve a sérült
folyadékkal a feltöltés gombok segítségével.
4.
Nyomja ki a levegőt.
5.
Távolítsa el a QFT csövet. Csatlakoztassa az egyszer használatos
csőkészletet.
6.
Kövesse az „Összekötő cső felszerelése" részben szereplő
utasításokat.
Salient teljes automatikus feltöltés egy QFT csővel:
1.
Szereljen fel egy új fecskendőt.
2.
Válassza ki a fecskendőt a feltöltés képernyőn és nyomja meg az
„Auto Fill" (Automatikus feltöltés) fület
3.
Szerelje fel egy QFT csövet a fecskendő végére, elforgatva 1/4
odmah. Uklonite neiskorištene napunjene šprice.
Može doći do povrede pacijenta ili operatera ako se pakovanje otvori
ili ošteti ili ako se koriste oštećene komponente. Vizualno pregledaj-
te sadržaj i pakiranje prije svake upotrebe.
Do povrede pacijenta ili operatera može doći uslijed curenja kontra-
stnog sredstva ili pucanja cijevi.
Vodite računa da put za prijenos tekućina bude otvoren: ne prelazite
vrijednost tlaka naznačenog na prednjoj strani pakovanja. Uporaba
većih vrijednosti tlaka ili okluzija na putu za prijenos tekućina može
dovesti do curenja ili prijeloma.
Može doći do povrede pacijenta ako šprica nije propisno spojena. Ne
punite niti ubrizgavajte sredstvo osim u slučaju da je šprica propi-
sano spojena.
Mjere predostrožnosti
Može doći do oštećenja komponenata ili curenja ako sistem nije
propisano instaliran. Provjerite da su svi spojevi sigurni: ne za-
težite previše. To će pomoći da se smanje curenja, razdvajanja i
oštećenja komponenti.
Pogledajte Upute za rukovanje injektorom u vezi dodatnih uputa.
NAPOMENA: Da biste smanjili mjehuriće na najmanju mjeru prilikom pu-
njenja šprice kroz sklop za prijenos, ne prekoračujte brzinu punjenja od
7ml/s.
Instaliranje šprice
Namjestite špricu dok ne škljocne na mjesto. Šprica automatski aktivira
klip i gura ga prema prednjem dijelu šprice. Obazrivost i pažnja opera-
tera u kombinaciji s utvrđenom procedurom, neophodna je kako bi se
mogućnost zračne embolije svela na najmanju mjeru. Usmjerite glavu
injektora prema gore prilikom punjenja. Usmjerite glavu injektora prema
dolje prilikom ubrizgavanja.
Da biste izbjegli ubrizgavanje zraka, IMAXEON šprice su opremljene FluiDot
indikatorima. FluiDot indikatore
treba promatrati kao dio proce-
dure aktivacije. Kada se FluiDot
indikatori promatraju kroz praznu
špricu, točke izgledaju kao male
uske elipse. Kada se promatraju
kroz punu špricu, točke postaju veće, gotovo okrugle.
Da biste smanjili rizik od zračne embolije na najmanju mjeru, osigurajte da
jedan operater bude određen za punjenje šprice/šprica. Ne mijenjajte operate-
ra za vrijeme procedure. Ako je zamjena operatera neizbježna, provjerite je li
novi operater potvrdio da je iz puta za prijenos tekućine
istisnut zrak.
Punjenje i priprema šprice pomoću cijevi za brzo punjenje (Quick Fill
Tube,QFT)
Šprica se može montirati ručno ili automatski na Salient Injektor
Pogledajte Salient upute za rukovanje u vezi detaljnih uputa.
Salient ručno postavljanje i punjenje šprice:
1.
Instalirajte novu špricu
2.
Instalirajte QFT na kraj šprice, uz ¼ okreta do ½ okreta maksimalno.
Ne instalirajte primjenom velike sile.
3.
Umetnite QFT u izvor tekućine i ispunite špricu tekućinom koristeći
tipkovnicu za punjenje.
4.
Istisnite zrak.
5.
Skinite QFT. Spojite cijevi za jednokratnu uporabu.

Magyar

Ha
üres
nézi,
Üres
Feltöltött

Hrvatski

Prazan
Ispunjen
22/34
fordulattal vagy maximum 1/2 fordulattal. Ne használjon túlzott
erőt az elfordítás során.
4.
Vezesse be a QFT csövet a folyadékba és nyomja meg az indítás
gombot az „Auto Fill" (Automatikus feltöltés) fülön.
5.
Nyomja ki a levegőt.
6.
Távolítsa el a QFT csövet. Csatlakoztassa az egyszer használatos
csőkészletet.
7.
Kövesse az „Összekötő cső felszerelése" részben szereplő
utasításokat.
8.
A befecskendezési paraméterek beállításához nyomja meg a Next
(Következő) gombot
Megjegyzés: Az összekötő cső végén található visszacsapó szelep
használatakor a szívás általi átjárhatósági teszt nem végezhető el az
injektor segítségével. Amennyiben a szívásnak jelentősége van, távolítsa
el a visszacsapó szelepet az összekötő csőről, és az összekötő csövet
kösse közvetlenül a katéterre.
Feltöltés átszívó tüske segítségével
Készítse elő a kontrasztanyag és/vagy öblítőoldat üvegét vagy tasakját.
Nyomja az üveget vagy tasakot az átszívó tüskére a tömítés átszúrásáig.
Fecskendő(k) eltávolítása
1.
Távolítsa el az egyszer használatos csőkészletet az érbevezető
eszközről. Az egyszer használatos csőkészletet nem kell eltávolítani
a fecskendőről.
2.
Az óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa el a fecskendőt
kb. 1/4 fordulattal, majd óvatosan húzza ki a fecskendőt az
injektorfejből, és selejtezze ki az egyszer használatos csőkészlettel
együtt.
Megjegyzés: Ha a fecskendőt eltávolította az injektorról, a dugattyú
automatikusan visszahúzódik.
Megjegyzés: A fecskendő eltávolítása érdekében az utolsó
dugattyúmozgás előre kell, hogy történjen, ami megegyezik a
szokványos mozgással. Ha a fecskendő nem távolítható el, nyomja meg
a „Back" (Vissza) gombot, amíg a feltöltés képernyő megjelenik, nyomja
meg a visszahúzás gombot, majd ismételje meg a 2. lépést.
Az összekötő cső felszerelése
1.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs levegő a fecskendőben.
2.
Vegye ki az összekötő csövet a csomagolásból. Távolítsa el
a porvédő sapkákat a luer csatlakozókról. Csatlakoztassa az
összekötő csövet a fecskendőhöz, és fordítsa el 1/4 vagy legfeljebb
1/2 fordulattal. Ne használjon túlzott erőt az elfordítás során.
3.
Győződjön meg arról, hogy a luer csatlakozó megfelelően van
rögzítve a fecskendő végére és ellenőrizze, hogy a csővezeték
nincs-e megtörve vagy elzáródva.
Ha T-elágazóval rendelkező összekötő csövet használ, az utóbbi egyenes
részét csatlakoztassa a kontrasztanyagos (A fecskendő), a bővítést részt
pedig a sóoldatos fecskendőhöz (B fecskendő).
Ha a T-elágazót a B fecskendőhöz csatlakoztatja,
a légtelenítés során nem fog teljes mértékben
feltöltődni az összekötő cső.
4.
Gondoskodjon az összes levegő eltávolításáról.
5.
Fordítsa el az injektorfejet lefelé.
6.
Csatlakoztassa a pácienshez és nyomja meg az
ARM (ÉLESÍTÉS) gombot.
7.
Az injektor megjeleníti a CHECK FOR AIR (ELLENŐRIZZE A
LÉGBUBORÉKOKAT) üzenetet.
6.
Slijedite upute dobivene u odjeljku ''Instalacija priključne cijevi.
Salient integrirano automatsko punjenje sa QFT:
1.
Instalirajte novu špricu
2.
Izaberite špricu na ekranu punjenja i pritisnite tipku za
„Automatsko" punjenje.
3.
Instalirajte QFT na kraj šprice, uz ¼ okreta do ½ okreta
maksimalno. Ne instalirajte primjenom prevelike sile.
4.
Umetnite QFT u izvor tekućine i pritisnite tipku za pokretanje na
tipki za ''Automatsko'' punjenje.
5.
Istisnite zrak.
6.
Skinite QFT. Spojite sklop cijevi za jednokratnu uporabu.
7.
Slijedite upute za uporabu u odjeljku ''Instalacija priključne cijevi''.
8.
Pritisnite tipku „Dalje" da biste namjestili parametre za
ubrizgavanje
Napomena: Provjera prohodnosti usisavanja pomoću injektora nije
moguća kada se na kraju priključne cijevi koristi kontrolni ventil. Ako je
usisavanje važno, skinite kontrolni ventil sa priključne cijevi i direktno
spojite priključnu cijev na kateter.
Punjenje sa šiljkom
Pripremite bocu ili vrećicu kontrastnog sredstva i/ili fiziološke otopine.
Gurnite bocu ili vrećicu otvorom na šiljak sve dok ne probijete šiljkom
brtvu.
Skidanje šprice/šprica
1.
Odspojite sklop cijevi za jednokratnu uporabu sa uređaja za
vaskularno uvođenje. Sklop cijevi za jednokratnu uporabu nije
potrebno odspajati sa šprice.
2.
Okrećite špricu oko ¼ okreta u suprotno smjeru od kretanja
kazaljki satu i lagano izvadite špricu iz glave injektora, a zatim
uklonite špricu zajedno sa setom cijevi za jednokratnu uporabu.
Napomena: Nakon što se šprica skine sa injektora, klip će se automatski
uvući.
Napomena: da biste skinuli špricu, posljednji okret šprice mora biti
u smjeru prema naprijed što je tipično. Ako se šprica ne može skinuti
pritisnite tipku ''Nazad'' dok se ne prikaže ekran za punjenje, pritisnite
tipku za uvlačenje a zatim ponovite 2. korak
Instalacija priključne cijevi
1.
Provjerite je li iz šprice istisnut sav zrak.
2.
Izvadite priključnu cijev iz pakiranja. Uklonite zaštitu sa luer
priključaka. Pričvrstite priključnu cijev na špricu, 1/4 okreta do
1/2 okreta maksimalno. Ne instalirajte primjenom prevelike sile.
3.
Provjerite je li luer priključak učvršćen na vrh šprice te provjerite
da cijev nije uvijena ili začepljena.
Ako koristite priključnu cijev s T-priključkom, pričvrstite ravni dio T- pri-
ključka na kontrast (šprica A) i nastavak na fizio-
lošku otopinu (šprica B). Ako je T-priključak spojen
na špricu B istiskivanje zraka neće u potpunosti
ispuniti cijevi priključka.
4.
Provjerite je li oslobođen sav zrak.
5.
Okrećite glavu injektora prema dolje.
6.
Priključite na pacijenta i pritisnite
AKTIVIRAJ (ARM).
7.
Injektor će zatražiti provjeru PROVJERA
ZRAKA (CHECK FOR AIR).
MN090004 Rev E

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistron plus

Table of Contents