Gebruik Van De Veegmachine; Noodzakelijke Voorzorgsmaatregelen; Normen Voor De Eerste Ingebruikname Van De Veegmachine; Operating The Motor-Sweeper - RCm R. 703 E SACK/1 Instruction And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

GEBRUIK VAN DE
VEEGMACHINE
Noodzakelijke
voorzorgsmaatregelen
1) De veegmachine dient alleen gebruikt te
worden door bevoegd en vakbekwaam
personeel.
2) Wanneer u bij de veegmachine vandaan loopt,
de sleutel 14 (tek. 4) verwijderen en de
machine op de rem 2 zetten (tek. 4).
3) Wanneer de veegmachine niet gebruikt wordt,
moeten de borstels opgeheven zijn om
vervorming van de borstelharen te
voorkomen.
4) De machine niet op een helling stilzetten.
! Attentie
Voor het inschakelen van de veegmachine, het peil
van de accuvloeistof controleren.
Normen voor het opstarten van de
veegmachine
1) Controleer dat de borstels van de grond
geheven zijn (hendels 6 en 12).
2) Controleer of rempedaal 2 vrijgezet is.
3) Steek sleutel 14 in de hoofdschakelaar en
draai de sleutel kloksgewijs om (hiermee
wordt
spanning
gezet
hoofdbedieningselementen).
4) De aanzuigventilator met schakelaar 4
aanzetten.
5) De borstels met hendels 6 en 12
omlaagbrengen.
6) Druk rustig op pedaal 16 en rijd met de
gewenste snelheid vooruit of achteruit. Om
het achteruit rijden te vereenvoudigen, kunt
u de punt van uw voet onder het uitsteeksel
aan de rechterkant van het pedaal steken.
TEK.4 – CONTROLES VOOR HET OPSTARTEN
VAN DE VEEGMACHINE
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
MOTOSCOPE INDUSTRIALI
OPERATING THE MOTOR-
SWEEPER

Precautions

1. The motor-sweeper must only be used by
responsible and authorised personnel.
2. Always remove the key from the main switch
14, fig.4 and apply the parking brake 2 fig.4
before leaving the motor-sweeper unattended.
3. Raise the brushes when leaving the motor-
sweeper parked to prevent the bristles from
becoming deformed.
4. Do not park the motor-sweeper on slopes.
Caution!
Check the level of electrolyte in the batteries
before starting to use the motor-sweeper.

Starting work

1. Check that the brushes are raised off the floor
(levers 6-12).
2. Release the brake pedal 2.
3. Insert the key 14 in the key switch and turn it
clockwise to power on the electrical circuits.
4. Switch on the suction fan using switch 4.
5. Lower the main and side brushes by means
of levers 6 and 12.
6. Press gradually on pedal 16 to drive the
sweeper in the direction and at the speed
op
de
required. For ease insert the foot under the
RH projection of the pedal to go in reverse.
FIG. 4 - CONTROLS USED FOR STARTING
WORK

USO DE LA BARREDORA

Precauciones necesarias

1. La barredora debe ser usada únicamente por
personas competentes y responsables.
2. Cuando se deja la barredora sin vigilancia,
es necesario quitar la llave 14 (fig. 4) y
detenerla con el freno 2 (fig. 4).
3. Cuando la barredora está parada, los cepillos
deben estar elevados, con el fin de evitar
deformaciones a las cerdas.
4. No detener la máquina en cuesta.
Atención!
Antes de usar la barredora coprobar el nivel del
líquido en las baterías
Normas para la primera puesta en
marcha de la barredora
1. Comprobar que los cepillos estén elevados
del suelo (palancas 6-12).
2. Comprobar que el pedal del freno 2 esté
desbloqueado.
3. Introducir la llave 14 en el interruptor general
y girarla en el sentido de las agujas del reloj
(con esta operación se proporciona corriente
a los equipos de control general).
4. Conectar el ventilador de aspiración mediante
el interruptor 4.
5. Bajar los cepillos mediante las palancas 6-
12.
6. Presionar gradualmente el pedal 16 para el
avance y la velocidad deseados, hacia delante
o hacia atrás según la dirección de marcha
deseada. Para facilitar la operación de la
marcha atrás, se puede actuar con la punta
del pie, colocándola debajo del saliente
derecho del pedal.
FIG. 4 - PUNTOS PARA LA PRIMERA PUESTA
EN MARCHA DE LA BARREDORA
27

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

37.00.120

Table of Contents