Sustitución De La Correa De Accionamiento De La Bomba; Sustitución De La Correa De Accionamiento Del Dinamotor - RCm Atom H Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

44
TENSION DE LA COURROIE
DE COMMANDE POMPE
Toutes les 40 heures, contrôler la courroie 10 (Fig.
17) de commande du moteur pompe.
Si la courroie est lente, la tendre en procédant
comme suit:
Desserrer les vis de fixation support pompe 12
(Fig.17).
Desserrer l'écrou 13.
Dévisser la vis 14 et le groupe support pompe
se déplace en avant en déterminant la tension de
la courroie 10.
Bloquer l'écrou 13 et les vis de fixation du
support de la pompe.
La tension de la courroie doit être correctement
effectuée. En effet, toute tension excessive pourrait
surcharger les roulements et donc les endommager.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
DE COMMANDE POMPE
Pour remplacer cette courroie, procéder comme suit:
Retirer le capot du logement des filtres 8 pour
accéder à l'intérieur de celui-ci.
De l'intérieur du logement, dévisser les vis de
fixation du manchon 9 de centrage du
ventilateur.
Desserrer les vis de fixation support pompe
(fig. 17).
Desserrer l'écrou 13 et desserrer la vis 14 (Fig.
17).
Déplacer vers le côté du moteur le support
pompe 12 (Fig. 17).
Enlever la courroie 10.
Faire passer la courroie neuve au-dessus du
ventilateur d'aspiration et de la poulie de la
pompe.
En remplaçant la courroie, il est conseillé de
vérifier également la courroie 3 de commande balai
du moteur au renvoi (Fig. 15) et la courroie
dynamoteur 1 (fig.17a)..
Au cas où la courroie serait usée, la remplacer en
cette occasion pour ne pas perdre de temps, par la
suite, pour démonter des pièces.
Tendre la courroie 10 (Voir chapitre TENSION
COURROIE COMMANDE POMPE).
Remonter le manchon 9 et le capot du logement des
).
filtres 8 (Fig. 15
Tension de la courroie 1 (fig. 17a) de
commande dynamoteur.
Toutes les 40 heures de fonctionnement, contrôler la
courroie 1 de commande dynamoteur. Dans le cas où
la courroie serait détendue, il est nécessaire de la
remettre en tension en procédant comme suit:
desserrer le contre-écrou 2 (fig. 17a)
visser l'écrou 3 (fig. 17a) - le groupe dynamoteur se
déplace en tendant la courroie 1
La tension de la courroie doit être correctement
effectuée. En effet, toute tension excessive pourrait
surcharger les roulements et donc les endommager.
FIG.17
T
A
ENSION DE LA COURROIE DE COMMANDE
DYNAMOTEUR
Changement de la courroie de commande
dynamoteur
Procéder
comme
indiqué
dans
« Remplacement de la courroie de commande
pompe",
et tendre la courroie comme indiqué dans le chapitre
précédent "tension de la courroie de commande
dynamoteur".
La tension de la courroie doit être correctement
effectuée. En effet, toute tension excessive pourrait
surcharger les roulements et donc les endommager.
En cas de changement de la courroie, il est
recommandé de contrôler la courroie 10 (fig. 17) et
la courroie 3 (fig.15).
Atom H
CHECKING AND ADJUSTING THE
TENSION OF THE PUMP DRIVE BELT
Every 40 hours work check the tension of the belt
10, fig.17 which drives the pump.
Proceed as follows to tension the belt if it is too
slack.
Slacken off the bolts, fig.17 fixing the pump to
its mounting bracket 12.
Slacken off nut 13.
Slacken off adjuster bolt 14 and slide the
mounting bracket forwards to increase the
tension of belt 10.
Re-tighten nut 13 and bolts 11.
Do not overtighten the belt. Excess tension can
damage the pulley bearings
REPLACING THE PUMP
DRIVE BELT
Proceed as follows to replace the pump drive belt:
Remove the lid of the filter container 8 to
access its interior.
From inside the filter container, undo the
screws which fix the fan centering conveyor 9.
Slacken off bolts, fig. 17.
Slacken off nut 13 and slacken off adjuster
bolt 14, fig. 17.
Slide the pump mounting bracket 12 (fig. 17)
towards the motor.
Remove belt 10.
Insert the new belt over the suction fan and
pump pulley.
Take this opportunity to examine the condition
of the brush drive belt 3, (fig.15) and the dynamo
belt 1 (fig.17a).
Fit a new belt if any wear is visible to avoid having
to repeat the same operations later.
Tension belt 10, (see the section CHECKING AND
ADJUSTING THE TENSION OF THE PUMP
DRIVE BELT).
Refit the conveyor 9 and the lid of the filter container
8, (fig. 15).
Dynamo drive belt 1 (fig.17a) tension.
Every 40 working hours, check the dynamo drive
belt 1. If the belt is slack, stetch it by proceeding as
follows :
Undo the lock-nut 2 (fig.17a)
Screw in the nut 3 (fig.17a) and the dynamo unit will
move, stretching the belt 1
Do not overtighten the belt. Excess tension can
damage the pulley bearings
FIG.17
D
A
YNAMO DRIVE BELT TENSION
Changing the dynamo drive belt
Proceed as descirbed in the
« replacing the pump drive belt » section
and stretch the belt as explained in the previous point
« dynamo drive belt tension ».
Do not overtighten the belt. Excess tension can
damage the pulley bearings
le
chapitre
When the belt is replaced, the belts 10 (fig.17 and
3(fig.15) should also be checked.
T
ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA
Cada 40 horas de trabajo comprobar la correa 10
(Fig. 17) de accionamiento del motor de la bomba.
Si la correa está floja, proceder a
tensarla de la siguiente manera:
Aflojar los tornillos de fijación del soporte de
la bomba 12 (Fig. 17).
Aflojar la tuerca 13.
Aflojar el tornillo 14 para que el conjunto de
soporte de la bomba se desplace hacia delante
tensando la correa 10.
Apretar la tuerca 13 y los tornillos de fijación del
soporte de la bomba.
.
La correa debe tensarse correctamente. No debe
estar demasiado tensada para no someter a cargas
excesivas a los cojinetes y con ello dañarlos
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE
ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA
Para sustituir esta correa efectuar las siguientes
operaciones:
Quitar la tapa del compartimento de los filtros
8 para acceder a su interior.
Desde el interior del compartimento de los
filtros aflojar los tornillos de fijación del
transportador 9 de centrado del ventilador.
Aflojar los tornillos de fijación del soporte de
la bomba (Fig. 17).
Aflojar la tuerca 13 y desenroscar el tornillo
14 (Fig. 17).
Desplazar hacia el motor el motor de la bomba
12.
Quitar la correa 10.
Pasar la correa nueva por encima del ventilador
de aspiración y de la polea de la bomba.
Cuando se cambia la correa, se recomienda
comprobar también la correa 3 de accionamiento de
los cepillos del motor a la transmisión (Fig. 15) y la
correa 1 del dinamotor (fig.17a).
Si se observa que la correa está deteriorada,
cambiarla para evitar pérdidas de tiempo con otros
desmontajes de piezas.
Tensar la correa 10 (véase el capítulo TENSADO DE
LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DE L A
BOMBA).
Volver a montar el transportador 9 y la tapa del
compartimento de filtros 8(Fig. 15)
Tensado de la correa 1 (fig.17a) de
accionamiento del dinamotor.
Comprobar cada 40 horas de trabajo la correa 1 de
accionamiento del dinamotor. Si la correa está floja,
tensarla de la siguiente manera:
Aflojar la contratuerca 2 (fig.17a)
Apretar la tuerca 3 (fig.17a) y el grupo del dinamotor
se desplazará tensando la correa 1
debe estar demasiado tensada para no someter a
cargas excesivas a los cojinetes y con ello dañarlos
FIG.17
A
DEL DINAMOTOR
Sustitución
.
accionamiento del dinamotor
Proceder como se indica en el capítulo « sustitución
de la correa de accionamiento de la bomba »,
y tensar la correa como se explica en el capítulo
anterior « tensado de la correa de accionamiento del
dinamotor ».
La correa debe tensarse correctamente. No debe
estar demasiado tensada para no someter a cargas
excesivas a los cojinetes y con ello dañarlos
Cuando se sustituye está correa es aconsejable
comprobar las correas 10
(fig.17) y 3 (fig.15)
ENSADO DE LA CORREA DE
.
La correa debe tensarse correctamente. No
T
ENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO
de
la
correa
.
.
de

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

37.00.123

Table of Contents