IKEA TREVLIG 504.678.35 Manual

IKEA TREVLIG 504.678.35 Manual

Hide thumbs Also See for TREVLIG 504.678.35:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TREVLIG
PL
TR
SK
LT
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA TREVLIG 504.678.35

  • Page 1 TREVLIG...
  • Page 3 POLSKI TÜRKÇE SLOVENČINA LIETUVIŲ РУССКИЙ...
  • Page 4 Min 28mm Min 28mm 5 mm Min. 400 mm Min. 100 mm Min. 40 mm AA-2214833-1...
  • Page 5: Table Of Contents

    Dane techniczne Wskaźniki Podłączanie do zasilania Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych Ochrona środowiska Pierwsze użycie Producent Codzienna eksploatacja GWARANCJA IKEA Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania materiały powinny być przechowywane z urządzenia należy zapoznać się dala od urządzenia, dopóki wszystkie jego instrukcjami bezpieczeństwa. podzespoły całkowicie nie ostygną – ryzyko Przechowywać w podręcznym miejscu w pożaru.
  • Page 6: Montaż

    POLSKI klientów w hotelach, motelach oraz innych panel oddzielający (brak w zestawie). obiektach mieszkalnych. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Wszelkie inne zastosowania (np. ELEKTRYCZNOŚCI ogrzewanie pomieszczeń) są zabronione. Musi istnieć możliwość odłączenia To urządzenie nie jest przeznaczone do urządzenia od źródła zasilania przez użytku przemysłowego. Urządzenia nie wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest należy używać...
  • Page 7: Opis Produktu

    POLSKI Opis produktu Panel sterowania Pola grzejne: 1, 2, 3, 4 Panel sterowania 12 11 Wybrany poziom gotowania On/Off Pauza Wył. pole grzejne Kontrolka timera Dioda aktywnego pola Kontrola mocy pól grzewczych Kontrolka czasu gotowania Dioda timera Funkcja wzmocnienia mocy OK/Przycisk blokady przycisków Symbol timera Wskaźniki Nieprawidłowe ustawienie lub brak naczynia...
  • Page 8: Naczynia Do Indukcyjnych Pól Grzejnych

    POLSKI Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych Jakich garnków używać Pole grzejne Średnica naczynia (cm) Należy używać wyłącznie garnków i patelni ze spodem Prawe tylne pole grzejne 12,0 - 18,0 wykonanym z materiałów ferromagnetycznych, odpowiednich do płyt indukcyjnych, takich jak: Prawe przednie pole grzejne 12,0 - 18,0 • żeliwo • stal emaliowana Lewe tylne pole grzejne 15,0 - 21,0 •...
  • Page 9: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Codzienna eksploatacja TIMER WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY Wszystkimi przyciskami pól grzejnych steruje jeden timer. Aby włączyć płytę, przytrzymać przycisk zasilania przez koło 1 sekundę. Aby wyłączyć płytę, nacisnąć ponownie ten sam Aktywowanie timera: przycisk. Nastąpi wówczas dezaktywacja wszystkich pól Wybrać pole grzejne, a następnie nacisnąć przycisk „+” lub „-”, grzejnych.
  • Page 10: Tabele Pieczenia

    POLSKI Tabele pieczenia WYKORZYSTANIE POZIOMU POZIOM MOCY TYP GOTOWANIA (wskazanie doświadczenia i zwyczajów kulinarnych) Doskonały do szybkiego podgrzewania potraw lub zagotowywania wody i Moc maksymalna Boost Szybkie podgrzewanie szybkiego podgrzewania innych płynów. Doskonały do przyrumieniania, podgotowywania, smażenia produktów Smażenie - gotowanie głęboko zamrożonych, szybkiego doprowadzania płynów do wrzenia Przyrumienianie - smażenie w Doskonały do smażenia w małej ilości tłuszczu, podtrzymywania wrzenia, małej ilości tłuszczu - gotowanie -...
  • Page 11: Dane Techniczne

    SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION Dźwięki wytworzone podczas pracy danych kontaktowych IKEA wraz z numerami telefonów. Płyty indukcyjne mogą generować świsty lub trzaski podczas Kontaktując się z naszym serwisem posprzedażnym, należy normalnej pracy. zawsze podać: Induction hobs may whistle or creak during normal operation.
  • Page 12: Podłączanie Do Zasilania

    Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept).
  • Page 13: Gwarancja Ikea

    • Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej zakupionych urządzeń. odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? transportu.
  • Page 14: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Pişirme tabloları Kurulum Temizlik ve bakım Ürün tanımı Arıza Tarama Kontrol paneli Teknik veriler Göstergeler Elektrik bağlantısı Pişirme kabı yönlendirmeleri Çevre ile ilgili konular İlk Kullanım Üretici Günlük kullanım Güvenlik Bilgileri Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan talimatlarını okuyun. İleride başvurmak uzak tutulmalıdır. Küçük çocuklar (3-8 yaş) üzere elinizin altında bulundurun. sürekli gözetim altında bulunmadıkları...
  • Page 15: Kurulum

    TÜRKÇE gerçekleştirilmelidir. Kullanıcı kılavuzunda ELEKTRİKSEL UYARILAR özellikle belirtilmedikçe, cihazın Fiş erişilebilir ise, fiş çekilerek veya hiçbir parçasını tamir etmeyin veya kablolama kurallarına göre prizin yukarı değiştirmeyin. Çocukları kurulumun akış yönüne takılı bir adet çok kutuplu yapıldığı alandan uzak tutun. Cihazın anahtar kullanılarak cihazın güç beslemesi ambalajını...
  • Page 16: Ürün Tanımı

    TÜRKÇE Ürün tanımı Kontrol paneli Pişirme bölgeleri: 1, 2, 3, 4 Kontrol paneli 12 11 Seçilen pişirme seviyesi Açık/Kapalı Duraklat Pişirme bölgesi kapalı Zamanlayıcı kontrolü Bölge etkin Led’i Pişirme gücü kontrolü Pişirme süresi göstergesi Zamanlayıcı Led’i Güçlendirici Tamam/Kilitleme düğmesi Zamanlayıcı simgesi Göstergeler Tencere yanlış konumlandırılmış veya yok Artık ısı...
  • Page 17: Pişirme Kabı Yönlendirmeleri

    TÜRKÇE Pişirme kabı yönlendirmeleri Hangi tencereler kullanılmalıdır Pişirme Bölgesi Pişirme kabının çapı (cm) Yalnızca, indüksiyonlu ocaklarda kullanılması uygun olan, Sağ arka pişirme bölgesi 12,0 - 18,0 tabanı ferro-manyetik malzemeden üretilmiş tencere ve tavaları kullanın: Sağ ön pişirme bölgesi 12,0 - 18,0 • döküm demir • emaye çelik Sol arka pişirme bölgesi 15,0 - 21,0 •...
  • Page 18: Günlük Kullanım

    TÜRKÇE Günlük kullanım ZAMANLAYICI OCAĞI AÇMA/KAPATMA Her pişirme bölgesi düğmesini kontrol eden bir zamanlayıcı Ocağı açmak için, güç düğmesine yaklaşık 1 saniye süreyle basın. vardır. Ocağı kapatmak için, aynı düğmeye tekrar basın; tüm pişirme bölgeleri devre dışı kalacaktır. Zamanlayıcıyı etkinleştirmek için: Pişirme bölgesini seçin, istediğiniz süreyi ayarlamak için "+" veya KONUMLANDIRMA "-"...
  • Page 19: Pişirme Tabloları

    TÜRKÇE Pişirme tabloları SEVİYE KULLANIMI GÜÇ SEVİYESİ PİŞİRME TİPİ (pişirme deneyimi ve alışkanlıklarını belirtir) Yemeğin sıcaklığının hızla kaynama seviyesine getirilmesi (su için) Maksimum güç Güçlendirme Hızlı ısıtma veya pişirme sıvılarının hızlı bir şekilde ısıtılması için idealdir. Yiyeceklerin üstünü kızartmak, pişirmeye başlamak, derin Kızartma - kaynatma dondurulmuş...
  • Page 20: Teknik Veriler

    (orijinal yedek parça kullanılmasını yakın satış sonrası servisle irtibat kurun. ve onarım işlemlerinin doğru bir şekilde gerçekleştirilmesini IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN IKEA'nın görevlendirdiği irtibat noktalarının tam listesini bu garanti altına almak için). • your full address;...
  • Page 21: Elektrik Bağlantısı

    Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other Üretici and distance between food and rear wall should be kept). Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç...
  • Page 22: Informácie O Bezpečnosti

    Zapojenie do elektrickej siete Ukazovatele Informácie týkajúce sa ochrany životného Odporúčané varné nádoby prostredia Prvé použitie Výrobca Každodenné používanie ZÁRUKA IKEA Tabuľky prípravy jedla Informácie o bezpečnosti Pred použitím spotrebiča si prečítajte Neklaďte kovové predmety ako nože, tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich vidličky, lyžičky a pokrievky na povrch poruke pre budúce použitie. varnej dosky, pretože by sa mohli zahriať...
  • Page 23: Inštalácia

    SLOVENČINA používajte ochranné rukavice – je ľahko dostupná, alebo prostredníctvom nebezpečenstvo porezania. prístupného viacpólového prepínača Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak nainštalovaného pred zásuvkou je), elektrického zapojenia a taktiež opravy podľa pravidiel pre elektrické vedenia musí vykonávať kvalifikovaný technik. a spotrebič musí byť uzemnený v súlade Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu s národnými bezpečnostnými normami pre časť...
  • Page 24: Opis Spotrebiča

    SLOVENČINA Opis spotrebiča Ovládací panel Varné zóny: 1, 2, 3, 4 Ovládací panel 12 11 Zvolená úroveň varenia Zap./Vyp. Pauza Varná zóna vypnutá Ovládanie časovača LED aktívnej zóny Regulácia výkonu varenia Ukazovateľ času varenia LED časovača Pomocný ohrievač Tlačidlo OK/Uzamknutie tlačidiel Symbol časovača Ukazovatele Hrniec je nesprávne položený alebo chýba Zvyškové teplo...
  • Page 25: Odporúčané Varné Nádoby

    SLOVENČINA Odporúčané varné nádoby Aké hrnce používať Varná zóna Priemer varnej nádoby (cm) Používajte iba panvice a hrnce s dnom z feromagnetického Pravá zadná varná zóna 12,0 - 18,0 materiálu vhodné na používanie na indukčných varných doskách: Pravá predná varná zóna 12,0 - 18,0 • liatinové • zo smaltovanej ocele Ľavá zadná varná zóna 15,0 - 21,0 •...
  • Page 26: Každodenné Používanie

    SLOVENČINA Každodenné používanie ČASOMER ZAPNUTIE/VYPNUTIE VARNEJ DOSKY Jeden časovač ovláda tlačidlo každej varnej zóny. Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla napájania na cca 1 sekundu. Varnú dosku vypnete opätovným stlačením toho Aktivovanie časomeru: istého tlačidla a všetky varné zóny sa deaktivujú. Zvoľte varnú zónu, stláčaním tlačidiel „+“ alebo „-“ nastavte želaný...
  • Page 27: Tabuľky Prípravy Jedla

    SLOVENČINA Tabuľky prípravy jedla POUŽITÁ ÚROVEŇ ÚROVEŇ VÝKONU TYP VARENIA (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení) Ideálny na rýchle zvýšenie teploty jedla na rýchle zovretie (vody) alebo Maximálny výkon Boost Rýchly ohrev rýchle zohriatie pri varení tekutín. Ideálne na opraženie dohneda, začiatok varenia, vysmážanie hlboko Smaženie –...
  • Page 28: Technické Údaje

    Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. pretrváva, spojte sa s najbližším popredajným servisom. Kompletný zoznam kontaktov oprávnených IKEA nájdete na IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN konci tohto návodu na používanie.
  • Page 29: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švédsko and distance between food and rear wall should be kept).
  • Page 30: Záruka Ikea

    Platnosť záruky je päť rokov od pôvodného dátumu nákupu Napriek tomu, ak zmluvný partner spol. IKEA alebo spotrebiča v predjani IKEA. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný autorizovaný servisný partner vykoná opravu alebo výmenu pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa za podmienok určených touto zárukou, poskytovateľ...
  • Page 31: Saugos Informacija

    Techniniai duomenys Rodikliai Elektros prijungimas Nurodymai gaminimo indams Aplinkos apsauga Naudojimas pirmą kartą Gamintojas Kasdieninis naudojimas „IKEA“ GARANTIJA Saugos informacija Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite laikomi ant kaitlentės, nes jie gali įkaisti. šias saugos instrukcijas. Išsaugokite jas Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti ateičiai. saugiu atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3–8 metų) turi būti saugiu atstumu Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti...
  • Page 32: Įrengimas

    LIETUVIŲ Įrengimą, taip pat prijungimo prie ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS vandentiekio (jei reikia), elektros tinklo ir Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas jį būtų galima išjungti iš elektros tinklo technikas. Prietaisą remontuoti ar jo ištraukus maitinimo laido kištuką arba iki dalis keisti galima tik tuo atveju, jei tai elektros lizdo pagal sujungimų...
  • Page 33: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Gaminimo zonos: 1, 2, 3, 4 Valdymo skydelis 12 11 Pasirinktas ruošimo lygis Įjungimas / išjungimas Pristabdymas Gaminimo zona išjungta Laikmačio valdiklis Aktyvios zonos LED Kaitros galios valdymas Ruošimo laiko indikatorius Laikmačio LED Stiprintuvas Mygtukas OK (Gerai) / „Key lock“ Laikmačio simbolis Rodikliai Puodas netinkamai pastatytas arba neuždėtas...
  • Page 34: Nurodymai Gaminimo Indams

    LIETUVIŲ Nurodymai gaminimo indams Kokius puodus galima naudoti Gaminimo zona Gaminimo indo skersmuo Naudokite tik puodus ir keptuves, kurių dugnas pagamintas (cm) iš feromagnetinės medžiagos, tinkančios indukcinėms Dešinė galinė gaminimo zona 12,0 - 18,0 kaitlentėms. • ketaus puodai ir keptuvės Dešinė priekinė gaminimo 12,0 - 18,0 • emaliuoto plieno puodai ir keptuvės zona •...
  • Page 35: Kasdieninis Naudojimas

    LIETUVIŲ Kasdieninis naudojimas LAIKMATIS KAITLENTĖS ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS Vienas laikmatis kontroliuoja kiekvieną gaminimo zonos Kad kaitlentę įjungtumėte, paspauskite ir apie 1 sek. palaikykite mygtuką. maitinimo mygtuką. Kad kaitlentę išjungtumėte, paspauskite tą patį mygtuką dar kartą ir visos kaitvietės bus išjungtos. Kad įjungtumėte laikmatį: Pasirinkite gaminimo zoną, paspauskite mygtuką „+“ arba „-“, PADĖTIES NUSTATYMAS kad nustatytumėte norimą...
  • Page 36: Gaminimo Lentelės

    LIETUVIŲ Gaminimo lentelės NAUDOJIMO LYGIS GALIOS LYGIS GAMINIMO TIPAS (nurodo gaminimo patirtį ir įpročius) Greit. Puikiai tinka greitai padidinti maisto temperatūrą, greitai užvirinti Maksimali galia Greitas įkaitinimas įkait. (vandenį) ar greitai pakaitinti skysčius. Puikiai tinka skrudinimui, kepimo pradžioje, užšaldytiems Kepimas – virimas produktams kepti, greitai skysčiams užvirinti Skrudinimas –...
  • Page 37: Techniniai Duomenys

    Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. artimiausią aptarnavimo po pardavimo tarnybą. Išsamų IKEA paskirtų kontaktų sąrašą rasite šio naudotojo IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN vadovo gale.
  • Page 38: Elektros Prijungimas

    Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the „Ikea of Sweden AB“ - SE - 343 81 Älmhult, Švedija efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other...
  • Page 39: „Ikea" Garantija

    • Žalai, atsiradusiai transportavimo metu. Jei klientas pats priežiūra, kreipkitės į artimiausios IKEA parduotuvės skambučių gabena gaminį į namus arba kitu adresu, IKEA neatsako už centrą. Prieš kreipiantis į mus rekomenduojame atidžiai jokią žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei IKEA pristato perskaityti prietaiso dokumentaciją.
  • Page 40: Сведения По Технике Безопасности

    Технические данные индикаторы Подключение к электрической сети Указания по посуде Рекомендации по охране окружающей среды 47 Первое использование Изготовитель Повседневная эксплуатация ГАРАНТИЯ IKEA Сведения по технике безопасности Прежде чем пользоваться прибором, предметы вдали от прибора, пока все его прочтите данную инструкцию по части полностью не остынут: опасность безопасности. Сохраняйте ее под рукой для пожара. обращения в будущем.
  • Page 41: Установка

    РУССКИЙ Данный прибор не предназначен для УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ профессионального использования. Не БЕЗОПАСНОСТИ используйте прибор на улице. Обязательно предусмотрите возможность отключения прибора от УСТАНОВКА электросети путем отсоединения вилки Перемещать и устанавливать прибор от розетки (если к ней есть доступ) должны двое или более человек во или...
  • Page 42: Описание Прибора

    РУССКИЙ Описание прибора Панель управления Зоны нагрева: 1, 2, 3, 4 Панель управления 12 11 Выбранный уровень приготовления Вкл./Выкл. Пауза Зона нагрева выкл. Контроль таймера Активный светодиод зоны Управление мощностью приготовления Индикатор времени приготовления Светодиод таймера Бустер Кнопка OK/Блокировки кнопок Символ таймера индикаторы...
  • Page 43: Указания По Посуде

    РУССКИЙ Указания по посуде Какими кастрюлями пользоваться Зона нагрева Диаметр посуды (см) Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с дном Правая задняя зона нагрева 12,0 - 18,0 из ферромагнитного материала, пригодными для индукционных варочных панелей: Правая передняя зона 12,0 - 18,0 • из чугуна нагрева • из эмалированной стали Левая...
  • Page 44: Повседневная Эксплуатация

    РУССКИЙ Повседневная эксплуатация ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Предусмотрен один таймер, контролирующий каждую Чтобы включить варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку зон нагрева. кнопку включения примерно 1 секунду. Чтобы выключить варочную панель, снова нажмите эту же кнопку: все зоны Включение таймера: нагрева будут отключены. Используйте кнопку “+“ или “+“, чтобы установить желаемое время...
  • Page 45: Таблицы Приготовления

    РУССКИЙ Таблицы приготовления УРОВЕНЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (на основе опыта и кулинарных традиций) Максимальная Подходит для быстрого доведения до кипения (воды), быстрого Бустер Быстрый нагрев мощность нагрева бульонов. Подходит для подрумянивания, начальной стадии приготовления, Жарка – кипячение жарки продуктов глубокой заморозки, быстрого доведения жидкостей...
  • Page 46: Технические Данные

    варочной панели. SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION Шумы, издаваемые во время работы Полный список контактной информации IKEA находится в Induction hobs may whistle or creak during normal operation. These noises may vary according to the type of cookware used and to Во время нормальной работы индукционные варочные...
  • Page 47: Подключение К Электрической Сети

    The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden appliance. Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept).
  • Page 48: Гарантия Ikea

    конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к магазине IKEA. Данная гарантия относится только к случаям бытового требованиям технической безопасности другой страны ЕС. использования изделия. Все исключения указаны в пункте «Что не...
  • Page 49 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 NEDERLAND Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Телефонен номер: 02 4003536 Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 51 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2214905-4 18535...

This manual is also suitable for:

Trevlig

Table of Contents