IKEA TREVLIG Manual
Hide thumbs Also See for TREVLIG:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TREVLIG
DK
NO
FI
SE
IS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA TREVLIG

  • Page 1 TREVLIG...
  • Page 3 DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA...
  • Page 4 Min 28mm Min 28mm 5 mm Min. 400 mm Min. 100 mm Min. 40 mm AA-2214833-1...
  • Page 5: Table Of Contents

    Elektrisk tilslutning Kogegrej vejledning Miljøhensyn Før ibrugtagning Producent Daglig brug IKEA GARANTI Oplysninger om sikkerhed Læs disse sikkerhedsanvisninger før låg, på kogesektionens overflade, da de apparatet tages i brug. Opbevar dem i kan blive meget varme. nærheden til senere reference.
  • Page 6: Installation

    DANSK Installation, inklusive vandforsyning ADVARSLER FOR ELEKTRICITET (om forudset) og elektriske tilslutninger og Strømforsyningen skal kunne afbrydes reparation skal udføres af en kvalificeret enten ved at tage stikket ud eller ved tekniker. Reparer eller udskift ingen hjælp af en flerpolet afbryder, der er af apparatets dele, medmindre dette anbragt før stikkontakten i henhold til el- specifikt er anført i brugsvejledningen.
  • Page 7: Produktbeskrivelse

    DANSK Produktbeskrivelse Betjeningspanel Kogezoner: 1, 2, 3, 4 Betjeningspanel 12 11 Valgt tilberedningsniveau Tænding/slukning Pause Slukket kogezone Timerstyring Kontrollampen Aktiv zone Tilberedningseffektkontrol Tilberedningsvarighedens indikator Timerkontrollampe Booster Knappen OK/Tastaturlås Timersymbol Indikatorer Ukorrekt anbragt eller manglende gryde Restvarme Dette symbol vises hvis gryden ikke er velegnet til Hvis displayet viser “H”, er kogezonen stadig varm.
  • Page 8: Kogegrej Vejledning

    DANSK Kogegrej vejledning Anvendelige gryder Kogezone Kogegrejets diameter (cm) Anvend udelukkende gryder og pander, hvis bund er Højre, bagerste kogezone 12,0 - 18,0 fremstillet af ferromagnetiske materialer beregnet til brug på induktionskogesektion: Højre, forreste kogezone 12,0 - 18,0 • støbejernsgryder og -pander •...
  • Page 9: Daglig Brug

    DANSK Daglig brug knappen On/Off . For at deaktivere børnesikringen gentages TÆNDING OG SLUKNING AF KOGESEKTIONEN aktiveringsproceduren. Tryk i cirka 1 sekund på effektknappen, for at tænde for kogesektionen. Tryk igen på den samme knap, for at slukke for TIMER kogesektionen, og alle kogezonerne vil blive inaktiverede.
  • Page 10: Tilberedningstabeller

    DANSK Tilberedningstabeller ANVENDELSE EFFEKTNIVEAU TILBEREDNINGSTYPE (angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner) Ideel til hurtig opvarmning af madens temperatur, til hurtigkogning Maksimumseffekt Boost Hurtig opvarmning (for vand) eller til hurtig opvarmning af tilberedningsvæsker. Ideel til bruning, start på tilberedning, stegning af dybfrosne Stegning - kogning produkter, hurtigt at bringe væsker i kog Bruning - svitsning - kogning -...
  • Page 11: Tekniske Specifikationer

    Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. efter de ovenstående kontroller. Du finder den fulde liste over IKEA kontaktdata i slutningen af IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN denne brugsvejledning.
  • Page 12: Elektrisk Tilslutning

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 13: Ikea Garanti

    • Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet...
  • Page 14: Sikkerhetsinformasjon

    Veiledning for bruk av kokekar Miljøhensyn Første gangs bruk Produsent Daglig bruk IKEA GARANTI Sikkerhetsinformasjon Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar fra apparatet med mindre de holdes i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten under kontinuerlig oppsyn. Barn fra 8 for fremtidig referanse.
  • Page 15: Installering

    NORSK eller erstatt deler av maskinen med ELEKTRISKE ADVARSLER mindre dette er tydelig spesifisert i Det må være mulig å koble apparatet bruksanvisningen. Hold barn på sikker fra strømforsyningen ved å trekke ut avstand fra installeringsområdet. Pakk støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, ut maskinen og forsikre deg om at det eller ved hjelp av en flerpolet bryter ikke er blitt skadet under transporten.
  • Page 16: Produktbeskrivelse

    NORSK Produktbeskrivelse Betjeningspanel Kokesoner: 1, 2, 3, 4 Betjeningspanel 12 11 Valgt kokenivå På/Av Pause Kokesonen er slått av Timer kontroll Led for aktiv sone Effektkontroll koking Indikator for tilberedningstid Timer Led Booster OK/Tastesperre Timer symbol Indikatorer Kjelen er ikke riktig plassert eller mangler Gjenværende varme Dette symbolet kommer til syne dersom kjelen ikke er egnet for Dersom display viser “H“, er kokesonen fortsatt varm.
  • Page 17: Veiledning For Bruk Av Kokekar

    NORSK Veiledning for bruk av kokekar Hvilke kjeler kan benyttes Kokesone Kokevarens diameter (cm) Bruk kun kjeler og panner som er laget av ferromagnetisk Høyre kokesone bak 12,0 - 18,0 materiale som egner seg til bruk på induksjonstopper: • støpejern Høyre kokesone framme 12,0 - 18,0 •...
  • Page 18: Daglig Bruk

    NORSK Daglig bruk aktivering. FOR Å SLÅ PLATETOPPEN PÅ/AV For å slå på platetoppen, trykk på effektknappen i omtrent 1 TIMER sekund. For å slå av platetoppen, trykk på den samme knappen Det finnes én timer som kontrollerer knappen til hver kokesone. igjen, og alle kokesonene vil bli deaktiverte.
  • Page 19: Tilberedningstabeller

    NORSK Tilberedningstabeller NIVÅBRUK EFFEKTNIVÅ TYPE TILBEREDNING (avhengig av erfaring og kokevaner) Ideell for hurtig temperaturøkning av maten for raskt å nå Maksimal effekt Boost Rask oppvarming kokepunkt (for vann) eller for hurtig oppvarming av væske til matlaging. Ideell for bruning, i starten, steking av dypfryste produkter og Frityrsteking - koking bringe væsker hurtig til kokepunktet Ideell for sautering, opprettholde kraftig koking, tilberedning og...
  • Page 20: Tekniske Data

    Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. Bakerst i denne bruksanvisningen vil du finne en fullstendig liste over IKEA sine kontaktpunkt. IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN Når du kontakter vår Kundeservice, må du alltid spesifisere: •...
  • Page 21: Elektrisk Tilkobling

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Produsent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 22: Ikea Garanti

    • Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet hjem til seg selv eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Men dersom IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekkes skader som måtte oppstå...
  • Page 23: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot indikaattorit Sähköliitäntä Keittoastioita koskevat ohjeet Ympäristönsuojelu Ensimmäinen käyttökerta Valmistaja Päivittäinen käyttö IKEA-TAKUU Turvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet ennen vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä fyysinen, henkinen tai aistitoimintojen tulevaa tarvetta varten. suorituskyky on rajoittunut taikka joilla ei ole riittävää...
  • Page 24: Asennus

    SUOMI nimenomaan näin kehoteta. Pidä Älä käytä jatkojohtoja, jakorasioita lapset loitolla asennuspaikasta. Kun tai adaptereita. Kun asennus on tehty, olet purkanut laitteen pakkauksesta, sähköosat eivät saa olla käyttäjän varmista, että laite ei ole vahingoittunut ulottuvilla. Älä käytä laitetta kun olet kuljetuksen aikana.
  • Page 25: Tuotteen Kuvaus

    SUOMI Tuotteen kuvaus Käyttöpaneeli Keittoalueet: 1, 2, 3, 4 Käyttöpaneeli 12 11 Keittotaso valittu Päällä/Pois Tauko Keittoalue pois päältä Ajastimen säätö Aktiivisen alueen led Kypsennystehon säätö Kypsennysajan osoitin Ajastimen led Pikakuumennus OK/Painikelukitus-painike Ajastimen symboli indikaattorit Väärin sijoitettu tai puuttuva keittoastia Jälkilämpö...
  • Page 26: Keittoastioita Koskevat Ohjeet

    SUOMI Keittoastioita koskevat ohjeet Mitä keittoastioita on käytettävä Keittoalue Keittoastian halkaisija Käytä ainoastaan kattiloita ja pannuja, joiden pohja on (cm) valmistettu ferromagneettisesta materiaalista, jotka soveltuvat Takana oikealla oleva keittoalue 12,0 - 18,0 induktioliedelle: • valurauta Edessä oikealla oleva keittoalue 12,0 - 18,0 •...
  • Page 27: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI Päivittäinen käyttö HÄLYTINAJASTIN LIESITASON KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS Ajastin ohjaa kunkin keittoalueen painiketta. Liesitaso kytketään päälle painamalla virtapainiketta noin 1 sekunnin ajan. Liesitaso sammutetaan painamalla samaa Ajastimen käynnistäminen: painiketta uudelleen, jolloin kaikki keittoalueet sammuvat. Valitse keittoalue ja aseta haluttu aika painamalla “+“ tai “-“ -painiketta.
  • Page 28: Kypsennystaulukot

    SUOMI Kypsennystaulukot TASON KÄYTTÖ TEHOTASO KYPSENNYSTYYPPI (ruoanvalmistustavat selitetty) Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaan nostamiseen pikakiehuttamista Maksimiteho Tehostin Pikakuumennus varten (vedelle) ja keitettävien nesteiden pikakuumennukseen. Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakastettujen Paistaminen – keittäminen tuotteiden paistamiseen rasvassa, nesteiden pikakiehuttamiseen. Ruskistus – soteeraus – Ihanteellinen haudutukseen, eloisan kiehunnan ylläpitämiseen, keittäminen –...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    TROUBLESHOOTING. jälkeen, ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. Löydät täyden luettelon IKEA:n valtuuttamista liikkeistä tämän käyttöoppaan lopusta. IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN •...
  • Page 30: Sähköliitäntä

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 31: Ikea-Takuu

    Mitä takuu kattaa? Miten kansallista lakia sovelletaan? Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja valmistusvirheiden IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet, jotka kattavat aiheuttamat virheet siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan tai ylittävät kaikki paikalliset lailliset vaatimukset. IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä.
  • Page 32: Säkerhetsinformation

    Elektrisk anslutning Vägledning för kokkärl Miljöhänsyn Första användning Tillverkare Daglig användning IKEA GARANTI Säkerhetsinformation Innan du använder apparaten ska du ska hållas på avstånd från apparaten läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara såvida de inte hålls under konstant dem så att du har dem nära till hands för uppsikt.
  • Page 33: Installation

    SVENSKA inte ut delar på apparaten om detta Använd inte förlängningssladdar, inte direkt anges i bruksanvisningen. grenuttag eller adaptrar. När installationen Håll barn på säkert avstånd från är klar ska inte användaren kunna få installationsplatsen. När produkten har åtkomst till de elektriska komponenterna. packats upp, kontrollera att den inte har Använd inte apparaten om du är våt eller skadats under transporten.
  • Page 34: Beskrivning Av Produkten

    SVENSKA Beskrivning av produkten Kontrollpanel Kokzoner: 1, 2, 3, 4 Kontrollpanel 12 11 Vald tillagningsnivå På/Av Paus Kokzon avstängd Timer Lysdiod för aktiv zon Effektkontroll för matlagning Indikering för tillagningstid Lysdiod för timer Snabbvärme OK/Knapplåsningsknapp Timersymbol Indikatorer Kokkärl är felplacerat eller saknas Restvärme Denna symbol visas om kastrullen inte passar för Om displayen visar “H“...
  • Page 35: Vägledning För Kokkärl

    SVENSKA Vägledning för kokkärl Vilka kokkärl som ska användas Kokzon Kokkärlets diameter (cm) Använd bara stekpannor och kastruller vars botten är gjord Höger bakre kokzon 12,0 - 18,0 av ferromagnetiskt material som passar för användning med induktionshäll. Höger främre kokzon 12,0 - 18,0 •...
  • Page 36: Daglig Användning

    SVENSKA Daglig användning TIMER SLÅ PÅ/STÄNGA AV SPISHÄLLEN Det finns en timer som kontrollerar vardera kokzonsknapp. För att slå på spishällen, tryck in effektknappen i cirka 1 sekund. För att stänga av spishällen, tryck på samma knapp igen. Alla Så aktiverar du timern: kokzoner avaktiveras.
  • Page 37: Matlagningstabeller

    SVENSKA Matlagningstabeller Nivå för användning EFFEKTNIVÅ TYP AV TILLAGNING (ange din erfarenhet och dina tillagningsvanor) Perfekt för att snabbt öka matens temperatur för att koka upp Maximala effekt Boost Värma upp snabbt snabbt (för vatten) eller för att snabbt värma vätska. Perfekt för att bryna, börja koka, steka djupfryst mat, koka upp Fritera - koka vätska snabbt...
  • Page 38: Tekniska Data

    Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. Du kan hitta en fullständig lista över IKEA-auktoriserade kontakter i slutet av denna bruksanvisning. IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN •...
  • Page 39: Elektrisk Anslutning

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 40: Ikea Garanti

    Garantin gäller i fem år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten vitvaran köptes från IKEA. hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. för eventuella skador som kan uppstå under transporten.
  • Page 41: Öryggisupplýsingar

    Leiðbeiningar um eldunaráhöld Umhverfisvandamál Fyrsta notkun Framleiðandi Dagleg notkun IKEA ÁBYRGÐ Öryggisupplýsingar Áður en tækið er notað skal lesa sé fylgst með þeim. Börn sem eru 8 ára upplýsingar um öryggi. Geymið þær til að eða eldri og einstaklingar með minnkaða geta leitað...
  • Page 42: Uppsetning

    ÍSLENSKA umbúðir hafa verið teknar utan af tækinu Notið ekki framlengingarsnúrur, skal ganga úr skugga um að það hafi ekki fjöltengi eða millistykki. Rafmagnsíhlutir skemmst við flutningana. Ef vandamál mega ekki vera aðgengilegir notandanum koma upp skal hafa samband við næsta eftir uppsetningu.
  • Page 43: Lýsing Raftækisins

    ÍSLENSKA Lýsing raftækisins Stjórnborð Eldunarsvæði: 1, 2, 3, 4 Stjórnborð 12 11 Valið eldunarsvæði Kveikt/slökkt Hlé Slökkt á eldunarsvæði Tímastillir LED-ljós virks svæðis Stjórnun eldunarstyrks Gaumljós eldunartíma LED-ljós tímastillis Orkuviðbót Í lagi/takkalás hnappur Tákn tímastillis Vísar Pottur rangt staðsettur eða enginn pottur Eftirstandandi hiti Þetta tákn birtist ef potturinn hentar ekki spanhellueldun, er Ef „H“...
  • Page 44: Leiðbeiningar Um Eldunaráhöld

    ÍSLENSKA Leiðbeiningar um eldunaráhöld Hvaða potta skal nota Eldunarsvæði Þvermál eldunaráhalda (cm) Notið aðeins potta og pönnur með botn sem gerður er úr Eldunarsvæði hægra megin járnsegulmögnuðu efni sem henta til notkunar á spanhelluborð: 12,0 - 18,0 að aftan • pottjárn •...
  • Page 45: Dagleg Notkun

    ÍSLENSKA Dagleg notkun TÍMASTILLIR AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á HELLLUBORÐINU Það er einn tímastillir sem stjórnar hverjum Til að kveikja á helluborðinu skal ýta á aflhnappinn í um 1 eldunarsvæðishnappi. sekúndu. Til að slökkva á helluborðinu skal ýta aftur á sama hnapp og öll eldunarsvæði verða óvirk. Til að...
  • Page 46: Töflur Yfir Eldun

    ÍSLENSKA Töflur yfir eldun NOTKUN ORKUSTIGA AFLSVIÐ ELDUNARMÁTI (gefur til kynna reynslu og venjur við matreiðslu) Tilvalin til að auka hita matarins fljótt til að fá fljóta suðu (á vatn) Hámarksafl Orkuviðbót Flýtihitun eða til að hita matreiðsluvökva fljótt. Tilvalið til að brúna, hefja matreiðslu, steikja djúpfrosin matvæli, fá Steiking - suða fljóta suðu á...
  • Page 47: Tæknilegar Upplýsingar

    (til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu atriði skal hafa samband við næstu viðhaldsþjónustu. notaðir og að viðgerðir séu framkvæmdar á réttan hátt). Finna má heildarlista yfir tengiliði tilgreinda af IKEA aftast í IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN •...
  • Page 48: Raftengingar

    Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept). Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 49: Ikea Ábyrgð

    • Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim Er þörf á frekari aðstoð? til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir Hafið samband við næstu IKEA verslun eða hringið í þjónustuver neins konar skemmdum sem geta orðið á meðan á flutningi ef þið...
  • Page 50 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 NEDERLAND Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Телефонен номер: 02 4003536 Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 52 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2214897-3 18535...

This manual is also suitable for:

Trevlig 504.678.35

Table of Contents