Votre Sécurité Et Celle Des Autres; Sicherheitsvorschriften; Your Safety And That Of Others - Etesia AK 85 User Manual

Table of Contents

Advertisement

F
élicitations !
Vous venez d'acquérir une autoportée-débroussailleuse.
Cette machine d'une fiabilité et d'une robustesse étonnantes a
été conçue pour vous servir longtemps.
• Pour accroître sa longévité et lui assurer un fonctionnement
optimal, lisez attentivement la présente notice, respectez les
consignes de sécurité et les instructions d'entretien.
• Fidèles à notre politique d'innovation permanente, nous ne cessons
d'améliorer la qualité de nos produits.
• Par conséquent, votre modèle peut présenter de légères différences
par rapport à cette notice.
• Votre revendeur dispose des informations techniques les plus
récentes. N'hésitez pas à le contacter en cas de besoin.
Identification de l'autoportée débroussailleuse
• Le numéro d'identification se trouve à l'avant du siège de votre
autoportée débroussailleuse (photo 3 indice 9 page 15).
• Communiquez ce numéro à votre revendeur en cas d'intervention
sur l'autoportée débroussailleuse.
H
erzlichen Glückwunsch zu Ihrem ETESIA Aufsitzgestrüppmäher.
Dieses Gerät zeichnet sich durch seine Robustheit und seine
große Zuverläßigkeit aus und wird Ihnen über lange Jahre gute
Dienste leisten.
• Um seine Lebensdauer zu verlängern und einen optimalen Einsatz
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch
und halten Sie die Sicherheits-und Wartungsvorschriften ein.
• Unserer Innovationspolitik entsprechend erhöhen wir die Qualität
unserer Produkte ständig.
• Demzufolge kann Ihr Modell leichte Abweichungen zu dieser
Betriebsanleitung aufweisen.
• Ihr Händler verfügt über die neuesten technischen Informationen
und wird Ihre Fragen jederzeit gerne beantworten.
Geräteidentifizierung
• Die Identifizierungsnummer befindet sich vor dem Sitz des
Gestrüppmähers (Foto 3 - Punkt 9 - Seite 15).
• Diese Nummer müssen Sie Ihrem Händler mitteilen, wenn er an
Ihrem Mäher arbeiten soll.
Y
ou are now the proud owner of an Etesia ride-on brush-cutter!
This extremely reliable and tough machine has been specially
designed to give many years of service.
• In order to prolong the life of your mower and keep it in excellent
working order, read this manual carefully and always follow the
safety recommendations and maintenance instructions.
• As part of our commitment to excellence, we are constantly seeking
new ways of improving our products.
• For this reason, your model may differ slightly from the description
in this manual.
• Up-to-date technical information can be obtained from your dealer
who will be happy to resolve any queries you may have.
Cutter Identification
• The identification number of your ride-on brush-cutter is located in
frontphoto 3 - point 9 page 15.
• Always quote this number when seeking advice from your dealer.
4
1. Votre sécurité et celle des autres
• Votre débroussailleuse à conducteur porté ne doit être utilisée que
conformément à la présente notice d'utilisation.
• En cas d'utilisation non conforme à la notice ou à la réglementation
en vigueur, nous déclinons toute responsabilité.
• Dans votre propre intérêt, avant d'utiliser l'autoportée
débroussailleuse, vérifiez la présence, aux emplacements prévus
par la notice, des étiquettes comportant les indications de sécurité.
pages (10-12).
S'il manque des étiquettes de sécurité, adressez-vous
immédiatement à votre revendeur. Nous attirons votre attention sur
le fait que ces étiquettes de sécurité sont obligatoires sur
l'autoportée débroussailleuse.
• N'enlevez jamais les étiquettes d'avertissement ou les éléments de
sécurité.
• Avant d'utiliser votre autoportée débroussailleuse, familiarisez-vous
avec ses commandes.

1. Sicherheitsvorschriften

• Ihr Aufsitzgestrüppmäher darf nur unter Einhaltung der in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Vorschriften eingesetzt werden.
• Sollte der Aufsitzgestrüppmäher nicht gemäß der Betriebsanleitung
oder der gesetzlichen Bestimmungen benutzt werden,
übernehmen wir keine Haftung.
• Ihrer eigenen Sicherheit zuliebe prüfen Sie, bevor Sie den
Aufsitzgestrüppmäher benutzen, ob alle Sicherheitsaufkleber
gemäß der Betriebsanleitung am Gerät angebracht sind. Nehmen
Sie diese gründlich zur Kenntnis (Seite10 - 12 der Betriebsanleitung).
Sollten Sicherheitsaufkleber fehlen, so wenden Sie sich bitte
unverzüglich an Ihren Händler.
Wir weisen darauf hin, daß diese Sicherheitsaufkleber
vorschriftsgemäß am Gerät angebracht sein müssen.
• Entfernen Sie nie die Sicherheitsaufkleber und die
Schutzeinrichtungen.
• Bevor Sie den Aufsitzgestrüppmäher in Betrieb nehmen, machen
Sie sich zuerst mit den verschiedenen Bedienungselementen
vertraut.

1. Your safety and that of others

• Always follow these instructions when using your ride-on brush
cutter.
• No responsibility will be accepted by the manufacturer in the event
of failure to comply with this manual or with current regulations.
• Prior to use, check that safety labels are present on the ride-on
brush-cutter as indicated in the manual.
Read these labels carefully (page 10 - 12 of the manual).
If any safety labels are missing, inform your dealer immediately, as
the ride-on brush-cutter is required by law to carry them.
• Never remove warning labels or safety instructions.
• Before using your ride-on brush-cutter, make sure that you are co
pletely familiar with the controls and operating instructions so that
you are able to stop the machine quickly.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents