Etesia AK 85 User Manual page 50

Table of Contents

Advertisement

batterie, câbles de commande, gaines, conduit de carburant, durit, liquide
de refroidissement, fluides de lubrification et hydraulique, carburant, siège,
capotages,, bavettes, pneumatiques, revêtement de pédale, revêtement de
marche pied, rouleau anti-scalp, axe de rouleau, etc.
10) Le droit à l'ensemble de la garantie est annulé dans les cas suivants :
- Pour des dégâts consécutifs à un non-respect des indications d'utilisation,
de sécurité, d'entretien ou de stockage, telles qu'elles sont décrites dans la
présente notice d'utilisation. ETESIA décline toute responsabilité, civile
en particulier, pour des dégâts résultant de toute autre utilisation que celles
décrites dans le présent manuel d'utilisation.
- Pour des dégâts consécutifs à un accident ou à une collision.
- Par la suite d'une modification de l'état original de l'appareil et/ou de
l'utilisation de pièces non d'origine si ceci est à l'origine du dommage.
- En cas d'intervention sur l'appareil par des ateliers autres que ceux du
réseau de revendeurs agréés ETESIA.
11) En cas de changement de propriétaire de l'appareil, le délai de garantie
restant peut être reporté au bénéfice du nouveau propriétaire si ce
dernier en fait la demande écrite au Service Après Vente d'ETESIA.
Ce faisant, le nouveau propriétaire confirme qu'il a reçu la notice
d'utilisation et les conditions de garantie en même temps que l'appareil
et qu'il les accepte sans réserve.
12) ETESIA se réserve la possibilité de vérifier si les conditions préliminaires
Beschichtungen, Anti-Scalp Rolle, Rollenachse usw.
10) Kein Anspruch auf Garantieleistung besteht in folgenden Fällen :
- Für Schäden, die wegen Nichteinhaltung der Sicherheits- Wartungs- und
Lagervorschriften, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind,
entstanden sind. Insbesondere verweigert ETESIA jede Verantwortung,
auch zivilrechtlicher Art, für Schäden, die durch unsachgemäße
Benutzung des Mähers und vor allem durch Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung entstehen.
- Für Schäden, die durch Unfall oder Zusammenstoß entstanden sind.
- Bei jeder Veränderung des Originalzustandes des Gerätes und / oder bei
Verwendung von Nicht-Originalteilen, wenn dies der Grund des Schadens ist.
- Wenn Eingriffe von anderen als von ETESIA Vertragswerkstätten
durchgeführt wurden.
11) Bei Wechsel des Eigentümers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie
auf den neuen Eigentümer übertragen, wenn ein entsprechender Antrag vom
neuen Eigentümer bei ETESIA gestellt wird.
Darin bestätigt der neue Eigentümer zusätzlich, daß er die
Gebrauchsanweisung und die Garantiebestimmungen, die er
akzeptiert, mit dem Gerät übernommen hat.
12) ETESIA behält sich das Recht vor zu überprüfen, ob die
Anwendungsbedingungen der freiwilligen Zusatzgarantie durch den
Käufer eingehalten worden sind.
13) Bei einer Inanspruchnahme dieser Garantie liefert ETESIA die
ters,exhaust,seals,membranes,blades,blade coupling parts,belts
,clutchs,batteries,battery electrolytes, control cables,sheath,fuel
pipes,durits,cooling liquid, hydraulic and lubrication liquids,fuel,sea
t,bonnets,mudguards,pedal covers,running board cover,anti scalp kit
,roll axle.
10) Warranty right is cancelled in the following cases :
- damages due to non respect of safety, maintenance use and
storage instructions.
ETESIA will not be held responsible, legally in particular, for:
- Damages resulting from other uses than the ones described in the
instruction book
- Damages due to accident or collision
- Damages due to a modifi cation of the original machine or use of
non original spare parts
- Damages on machines not having been maintained by the
ETESIA dealer network.
11) In case of owner change, the outstanding warranty period can be
transferred to the new owner. However to enable this transfer a
written request need to be sent to ETESIA after sales department.
This request needs to attest as well that the new end user has
received the instruction book for the machine as well as the
warranty terms.
50
d'octroi de la garantie contractuelle ont été respectées par l'acheteur.
13) Lorsque l'application de la garantie est demandée, ETESIA livre les pièces
détachées dans les meilleurs délais. Une livraison immédiate ne peut
cependant être exigée. Un retard de livraison ne justifierait en aucun cas une
demande de dommages et intérêts à l'encontre d'ETESIA SAS. De même,
tout retard de livraison n'entraînerait aucune prolongation de la garantie.
14) Toute revendication supplémentaire vis-à-vis d'ETESIA est exclue.
15) Toute panne suspectée d'être un défaut entrant dans le cadre de la garantie
contractuelle doit être présentée à un revendeur agréé, seul interlocuteur à
pouvoir établir une demande de garantie auprès d'ETESIA. Si un litige devait
s'en suivre et en cas d'échec de tout compromis ou de médiation, le seul
tribunal compétent sera celui indiqué sur le contrat de concession établi entre
ETESIA et le revendeur agréé contacté.
RAPPEL IMPORTANT :
Dès l'achat de l'appareil, la carte de mise en service ou la carte de
garantie (selon l'appareil) doit être :
- renvoyée dûment complétée et signée à :
ETESIA – SERVICE GARANTIE
67165 WISSEMBOURG CEDEX
FRANCE
- ou remplie en ligne sur le site extranet.
Ersatzteile so rasch wie möglich. Ein Anspruch auf sofortige Lieferung
ist jedoch ausgeschlossen und eine verzögerte Lieferung begründet
keine Schadenersatzforderung gegen ETESIA SAS. Ebenso führt dies
nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
14) Über diese Zusatzgarantie hinausgehende Ansprüche gegen ETESIA
bestehen nicht.
15) Jegliche Panne dessen Defekt sich im Rahmen der Garantiefrist befi ndet
wird ausschliesslich von offi ziellen ETESIA-Vertragshändlern bearbeitet.
Bei nachträglichen Streitfällen die keine Meditation oder Kompromiss
zwischen den Partien fi nden, gilt der wie im Konzässionsvertrag angegebene
zuständige Gerichtsstand bzw. Erfüllungsort.
WICHTIGER HINWEIS :
Nach dem Kauf muß die Inbetriebnahme- oder Bescheinigungskarte, die
in dieser Anleitung eingelegt ist, komplett ausgefüllt und unterschrieben
an folgende Adresse geschickt werden :
ETESIA – SERVICE GARANTIE
67165 WISSEMBOURG CEDEX
FRANCE
- Wir weisen darauf hin dass diese Prozedur auch per Extranet. möglich ist.
12) ETESIA keeps the right to check that preliminary conditions for
warranty have been respected by the buyer
13) When warranty application is requested, ETESIA does deliver the
parts as soon as possible. However an immediate delivery can not
be requested. A delay in delivery would in no case give right to
compensation nor to warranty extension.
14) Any additional claims to ETESIA is excluded.
15) Any breakdown suspected as being a fault subject to warranty
has to be brought to attention to an ETESIA dealer. The ETESIA
dealer is in fact the only contact able to submit a warranty claim to
ETESIA.
Should a dispute occur the competent tribunal is the one mentioned
in the ETESIA dealership.
IMPORTANT NOTE :
As soon as a machine purchase takes place,
the setting up certifi cate as well as the warranty cards needs to be:
- completed, signed and sent back to
ETESIA WARRANTY SERVICE
67165 WISSEMBOURG CEDEX
- completed on line on the extranet.
or

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents