Advertisement

FR
Notice d'instructions
DE
Bedienungsanleitung
GB
User Manual
A lire attentivement avant d'utiliser la machine
Vor Gebrauch aufmerksam lesen
Please read carefully before using your machine.
PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Etesia PRO51B

  • Page 1 Notice d’instructions A lire attentivement avant d’utiliser la machine Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen User Manual Please read carefully before using your machine. PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X...
  • Page 3: Table Of Contents

    Notice d'utilisation et d'entretien Tondeuses PRO51B - PRO51K - PRO51H - PRO51X Sommaire 1. Votre sécurité et celle des autres ..........................5 2. Description des symboles graphiques .......................10 . Caractériqtiques techniques ..........................12 4. Description ...................................15 5. Préparation et prise en main ..........................20 6.
  • Page 4 • Loose clothing and short trousers should not be worn when using Your ETESIA dealer is in possession of the most recent technical the mower. Always wear stout and closed shoes.
  • Page 5: Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    1• Votre sécurité et celle des autres • N'enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité. • La tondeuse doit obligatoirement être pourvue de son bouclier/ • La tondeuse doit être utilisée conformément à la présente notice déflecteur de protection et de sa bavette de protection. N'utilisez d'instructions.
  • Page 6: Maintenance And Storage

    • Respectez la distance de sécurité minimale donnée par les • Si la machine doit être soulevée ou transportée, arrêtez le moteur. longerons du guidon. Lorsque vous utilisez la tondeuse sur des Par précaution, retirez le capuchon de la bougie. pentes, il convient d'être particulièrement prudent et de changer •...
  • Page 7 : confiez les interventions importantes à un Réparateur Agréé ETESIA qui dispose des outils appropriés pour • Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de faire l'entretien du moteur.
  • Page 8 • No responsibility will be accepted by the manufacturer in the are designed, in accordance with the instructions. event of failure to comply with this manual or with current • Use only original ETESIA spare parts. The use of inferior quality regulations. parts can damage the engine.
  • Page 9 Identification de la tondeuse Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel et inodore. Ne pas faire • Le numéro d'identification de la tondeuse se trouve sur l'étiquette signalétique apposée sur la machine. fonctionner le moteur dans un local fermé. •...
  • Page 10: Description Des Symboles Graphiques

    1- Régime maxi 2- Régime mini c- Position STOP pour la mise à l'arrêt du moteur Etiquette C : commande à distance du moteur (PRO51B) a- Plage de réglage du régime moteur 1- Régime maxi et position de démarrage 2- Régime mini b- Position STOP pour la mise à...
  • Page 11 Etiquette D (PRO51H) Etiquette G : Commande d’avancement (entraînement des roues motrices) a - Position STARTER pour la mise en marche du moteur à froid - Pour avancer, appliquez le levier de commande contre le guidon. b - Plage de réglage du régime moteur - Pour arrêter, relâchez le levier.
  • Page 12: Caractériqtiques Techniques

    • Caractéristiques techniques PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Moteur KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 temps OHV 4 temps OHV 4 temps OHC 4 temps OHV Cylindrée 182 cm 190 cm...
  • Page 13: Technische Merkmale

    • Technische Merkmale PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Motor KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 takt OHV 4 takt OHV 4 takt OHC 4 takt OHV Hubraum 182 cm 190 cm...
  • Page 14: Technical Specifications

    • Technical specifications PRO51K PRO51B PRO51H PRO51X Engine KAWASAKI FC 180 V BRIGGS & STRATTON INTEK EDGE 60 HONDA GCV 160 HONDA GXV160 4 STROKE OHV 4 STROKE OHV 4 STROKE OHC 4 STROKE OHV Piston displacement 182 cm 190 cm...
  • Page 15: Description

    4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande d’embrayage de lame 1. Hebel für das Einschalten des Messers 1. Blade clutch control lever 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Page 16 1bis 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande d’embrayage de lame 1. Hebel für das Einschalten des Messers 1. Blade clutch control lever 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Page 17 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande de sécurite (frein moteur) 1. Sicherungs Steuerhebel (motors Bremse) 1. Safety lever (motor brake) 2. Manette de commande des gaz 2. Gashebel 2. Throttle control lever . Levier de commande d’avancement .
  • Page 18 4• Description 4• Beschreibung 4• Description 1. Manette de commande de variateur 1. Steuerhebel des Reglers 1. Variator control handle 2. Manette de commande de l’embrayage de lame 2. Hebel zum Einrücken des Messers 2. Blade disengaging lever . Manette de commande des gaz du moteur .
  • Page 19 Maxi 20°...
  • Page 20: Préparation Et Prise En Main

    5• Préparation et prise en main • Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d'essence pendant que le moteur tourne. • Si de l'essence a été répandue, ne pas tenter de démarrer le Guidon moteur : éloignez la machine de la zone d'épandage et évitez de •...
  • Page 21: Operation

    - Démarrez la tondeuse sur une aire dégagée. Ne jamais la basculer, - PRO51B : vissez le bouchon. Dévissez à nouveau le bouchon et ni pour faire démarrer le moteur, ni pendant la rotation de la lame.
  • Page 22 Raccompagnez vient de tourner (moteur chaud). la poignée de lanceur. PRO51B PRO51X - Ouvrez le robinet d'essence (fig 11a page. 34) et attendez quelques - Ouvrez le robinet d’essence (fig. 11c page 34).
  • Page 23: Betrieb

    6• Utilisation - Tirez lentement sur la poignée de lanceur jusqu’à ressentir une compression, puis revenez en position de départ avant de tirer énergiquement sur la poignée de lanceur pour démarrer le moteur. Réglage de la hauteur de coupe - Lorsque le moteur a démarré, raccompagnez la poignée de lanceur et placez la manette de commande des gaz sur la Effectuez toujours ce réglage, moteur et système de coupe position de régime maximal d’utilisation «...
  • Page 24 Embrayage-frein de lame (PRO51B - PRO51K - PRO51X) • Relâchez le levier de sécurité pour arrêter la rotation de la lame. • Cet élément de sécurité commande la rotation de la lame sur La lame sera automatiquement débrayée et freinée.
  • Page 26: Operating The Mower

    à distance respectable du carter de coupe de la tondeuse. • Ne mettez jamais ni main ni pied sous la tondeuse lorsque le Variateur de vitesse (PRO51B - PRO51K - PRO51X) moteur est en marche. • Le variateur de vitesse permet d'adapter l'avancement de la •...
  • Page 27 Cette carte détachable dûment complétée est à faire parvenir à ETESIA par les soins de l’utilisateur, dès la mise en route de la machine. CARTE DE GARANTIE Numéro de série : UTILISATEUR NOM _________________________ Prénom ___________________________ Rue __________________________ Code Postal________________________ Ville __________________________ Tél.
  • Page 28 Affranchir au tarif en vigueur ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here ETESIA U. K. LTD WARRANTY DEPARTMENT Unité 12 - Hiron Way Budbrooke Industrial Estate WARWICK CV 4 5WP GREAT BRITAIN...
  • Page 29 Vorbehalt und Einschränkung akzeptiert. Immediately upon setting up the lawnmower for first use by his owner, this removable card should be returned, completed, by the dealer to ETESIA. THIS CARD’S ONLY FOR MACHINES NOT SOLD IN FRANCE, GERMANY OR U. K.
  • Page 30 Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please ETESIA SERVICE GARANTIE 1 rue de l'Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France...
  • Page 31 • Lorsque vous tondez avec le bac, habituez-vous à déceler son • Glissez le corps du bac sous le bouclier (fig. 6 - page 25). • Veillez au bon centrage du bac sur la machine et du bec dans le remplissage maximum.
  • Page 32: Regelmässige Wartung Ihres Rasenmähers

    à ne pas projeter de l'eau sur les • Si vous constatez une irrégularité de fonctionnement, faites éléments du moteur, tels que : carburateur, filtre à air, allumage, vérifier le système de sécurité par un réparateur agréé ETESIA. pot d'échappement. 7• Regelmässige Wartung •...
  • Page 33 Changement de la lame • En cas de choc violent, faites effectuer une vérification du système de fixation de la lame par votre réparateur agréé ETESIA. • Après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérativement. • Des microfissures provoquées par un choc peuvent entraîner la Vérifiez régulièrement l’état du patin de frein de l’embrayage...
  • Page 35: Air Filter

    ENTRETIEN DU MOTEUR. - Retirez la jauge à huile et couchez la tondeuse sur le côté (fig. 1, page 4). Avant toute opération d'entretien et pour éviter tout risque de démarrage accidentel de la tondeuse, retirez le capuchon de Attention à l'huile chaude vidangée. la bougie.
  • Page 36 à l'aide d'une brosse; le brossage forcerait la revissez les vis (A). saleté à l'intérieure des fibres. PRO51B (fig 14 b page 4) - Remplacez l'élément s'il est excessivement sale. - Reposez l'élément puis le couvercle de filtre à air.
  • Page 37 - Wechseln Sie die Zündkerze alle 100 Stunden. durch eine weitere Person zum Laden und Ausladen des Mähers. - Nur Original - ETESIA - Zündkerzen verwenden. Mäher niemals mit Benzin im Tank oder mit offenem Benzinhahn Verwenden Sie nur Zündkerzen mit angemessenem transportieren.
  • Page 38: Prolonged Stoppage - Winter Storage - Re-Starting

    Mähers überprüfen kann für ein problemloses Wiederanlaufen im möglichst zu vermindern, Mäher und Lagerraum frei von Gras, nächsten Frühjahr. 8• Prolonged stoppage Winter storage • Obviously, you can have an approved ETESIA dealer carry out this seasonal maintenance. • Clean underneath the deck. Re-starting up •...
  • Page 39 Si ces vérifications n'éliminaient pas la panne, adressez-vous à un réparateur agréé ETESIA. Important: En cas de remplacement de pièces, n'utilisez que des pièces d'origine ETESIA. La qualité du travail effectué, la longévité de la tondeuse, et votre sécurité en dépendent.
  • Page 40: Gängige Reparaturen - Pannen Und Abhilfe

    Wir geben nachfolgend einige einfache Methoden zum Auffinden der Ursachen von Störungen und Vorschläge zur Abhilfe. Wenn ein Fehler trotz allem nicht behoben werden kann, so empfehlen wir, mit einer zugelassenen ETESIA Reparaturwerkstatt in Verbindung zu treten (Eine Liste kann auf Anfrage von ETESIA F-67165 WISSEMBOURG bezogen werden).
  • Page 41: Standard Repairs - Problems And Remedies

    If this check up does not solve the problem, call your approved ETESIA dealer. Important : Only use ETESIA parts as replacements. The quality of the work, the life of the lawnmower and your safety depend on it. In addition to risks incurred by the user, the use of parts other than the manufacturer’s will result in the cancellation of the warranty for any damage caused.
  • Page 42: Tableau Récapitulatif De L'entretien Régulier

    10• Tableau récapitulatif de l’entretien régulier Avant d’effectuer des travaux sous le châssis : retirez le capuchon de bougie. PAGE ELEMENT AVANT CHAQUE APRES LES 5 TOUTES LES PERIODIQUEMENT OBSERVATIONS TONTE PREMIERES HEURES 50 HEURES Huile Vérifier niveau Vidanger carter Vidanger carter* Indispensable pour garantie Bougie...
  • Page 43: General Warranty Conditions

    • Garantie contractuelle  ans au concessionnaire, qui es retournera à ETESIA. Elles restent la • La garantie contractuelle ETESIA pour la durée de  ans à partir propriété d’ETESIA. de la date d’achat de la tondeuse n’est accordée que dans le cadre 7.
  • Page 44 10. ETESIA se réserve la possibilité de vérifier si les conditions courroies, pneumatiques, etc…. préliminaires d’octroi de la garantie contractuelle ont été respectées par l’acheteur. 8. Le droit à l’ensemble de la garantie est annulé dans les cas suivants : * Pour des dégâts consécutifs à...
  • Page 45 émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments. garantissons que les tondeuses thermiques, types PRO51B, PRO51K, PRO51H et PRO51X satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme certifié, le CETIM, F- 6004...
  • Page 46 1, Rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG CEDEX eigenverantwortlich, daß der Rasenmäher, Bauart PRO51B, PRO51K, PRO51H und PRO51X , auf den sich diese Erklärung bezieht, den maßgeblichen Anforderungen in bezug auf Sicherheit und gesundheit der abgeänderten EG- Richtlinie 89/92/EWG entspricht, die...
  • Page 47: Ec Declaration Of Conformity

    1, Rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG CEDEX declare under our responsibility that the petrol lawnmower, type PRO51B, PRO51K, PRO51H and PRO51X , to which is subject of this declaration refers, meets the essential requirements regarding health and safety contained in the EEC Directive 89/92 modified which...
  • Page 48 Durch ständige Forschung und Entwicklung behält sich ETESIA Änderungen aller Art vor. ETESIA SAS - F - 67165 WISSEMBOURG CEDEX - eingetragen im Handelsregister Straßburg Nr. B4 510 996 Due to their permanent improvement policy, ETESIA reserves the right to modify specifications, text and pictures without prior notice.

This manual is also suitable for:

Pro51kPro51hPro51x

Table of Contents