Etesia AK 85 User Manual page 5

Table of Contents

Advertisement

• Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir arrêter
rapidement le moteur.
• Maintenez toujours la machine, ses différents accessoires et ses
protecteurs en parfait état de marche.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité.
• N'utilisez jamais l'autoportée débroussailleuse munie de protecteurs
défectueux ou dont les dispositifs de sécurité ne sont pas montés.
• Vous ne devez pas effectuer de modification sur votre
autoportée débroussailleuse sans accord préalable du fabricant.
• Toute modification non autorisée peut rendre la machine
dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de l'utilisation.
En cas de non-respect de ces consignes, nous déclinons toute
responsabilité.
• Ne modifiez pas les réglages de régulation de vitesse du moteur.
• Si vous faites tourner un moteur en survitesse, vous augmentez les
risques de blessures encourus par l'opérateur.
• Ne confiez jamais votre autoportée débroussailleuse à une
personne n'ayant pas pris connaissance de la notice d'utilisation.
• Votre autoportée débroussailleuse ne peut être utilisée que sur des
pentes ne dépassant pas 17°.
• Respectez en particulier les indications du paragraphe relatif à la
conduite sur terrains en pente.
• Erlernen Sie die Handgriffe, um den Motor schnell abschalten zu
können.
• Halten Sie den Aufsitzgestrüppmäher, seine Schutzeinrichtungen
und das Zubehör stets instand. Benutzen Sie niemals
den Aufsitzgestrüppmäher mit defekten oder fehlenden
Schutzeinrichtungen.
• Wechseln Sie die Verschleißteile oder beschädigten Teile zu Ihrer
Sicherheit.
• Sie dürfen keine Änderungen an Ihrem Aufsitzgestrüppmäher ohne
Genehmigung des Herstellers vornehmen.
Durch nicht zugelassene Änderungen kann die Benutzung der
Maschine gefährlich werden und zu schweren Verletzungen führen.
Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften, lehnen wir jegliche Haftung ab.
• Ändern Sie nichts an den Einstellungen der Motordrehzahl.
• Wenn Sie die Motordrehzahl erhöhen, erhöhen sich die
Verletzungsrisiken für den Benutzer.
• Überlassen Sie ihren Aufsitzgestrüppmäher niemals einer Person,
die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist.
• Ihr Aufsitzgestrüppmäher darf nur in Hängen mit einem Gefälle bis
17° eingesetzt werden.
Beachten Sie insbesondere den Abschnitt "Fahrverhalten an
Hängen".
• Always keep the ride-on brush-cutter the safety devices and
accessories in good working order. Never operate the mower using
faulty guards or without the use of safety devices.
• Replace the worn or damaged parts for more safety.
• Never attempt to adjust your ride-on brush-cutter without the prior
approval of the manufacturer.
Unauthorized adjustments could prove dangerous and result in
serious injury to the user.
No responsibility will be accepted by the manufacturer in the case
of failure to comply with these instructions.
• Do not attempt to adjust the engine speed controls.Overspeeding
the engine increases the risk of injury to the user.
• Never allow your ride-on brush-cutter to be used by anyone who is
not familiar with the operating manual.
• Never use your ride-on brush-cutter on slopes with a gradient of
more than 17°.
• Always observe the special instructions concerning use of the ride-
on brush-cutter on sloping ground.
• Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des terrains
meubles ou comportant des risques de renversement.
• L'utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans
la zone de travail de la machine.
• Evitez la présence de personnes ou d'animaux à proximité de la
machine lorsque le moteur tourne.
• Ne prenez jamais de passager sur l'autoportée débroussailleuse.
• Ne laissez jamais un enfant conduire l'autoportée débroussailleuse
(interdit aux moins de 16 ans).
• Retirez la clé de contact en cas d'abandon même momentané de
l'autoportée débroussailleuse.
• Débrayez les mécanismes d'entraînement des accessoires en vue du
transport ou lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état de la lame et de son
serrage.
• N'effectuez pas de travaux sur ou sous l'autoportée
débroussailleuse, si celle-ci a été surélevée de manière provisoire ou
dans des conditions de sécurité insuffisantes.
• Avant de vous mettre à travailler, dégagez le terrain des pierres,
bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres débris pouvant
être projetés par l'autoportée débroussailleuse.
• Fahren Sie nicht zu nahe an Hängen, Graben, unbefestigtem Boden
oder sonstigen Stellen, wo die Maschine umkippen könnte.
• Der Benutzer haftet für die Sicherheit dritter, die sich in der
Arbeitszone der Maschine befinden.
• Vemeiden Sie, daß Personen oder Tiere sich im näheren Umkreis der
Maschine aufhalten, wenn der Motor läuft.
• Nehmen Sie keine Mitfahrer auf den Aufsitzgestrüppmäher mit.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 16 Jahren den Aufsitzgestrüppmäher
fahren.
• Ziehen Sie den Zündschlüssel auch bei kurzzeitigem Verlassen des
Aufsitzgestrüppmähers immer ab.
• Kuppeln Sie Schneidwerkzeuge und Zubehör aus für den Transport
oder wenn diese nicht benutzt werden.
• Überprüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und die Befestigung
des Messers.
• Arbeiten Sie nie an oder unter dem Aufsitzgestrüppmäher, wenn er
nur provisorisch oder mit ungenügender Absicherung angehoben
wurde.
• Never drive your ride-on brush-cutter too close to embankments or
ditches, on soft ground, or where there is a risk of overturning.
• The user is responsible for ensuring the safety of others within the
area where the ride-on brush-cutter is being used.
• Keep a safe distance from people and animals when the engine is
running.
• Never allow passengers to ride on the ride-on brush-cutter.
• Never allow children under the age of 16 to drive the ride-on brush-
cutter.
• Always remove the ignition key when leaving the ride-on brush-
cutter unattended, even momentarily.
• Disengage the drive mechanisms and accessories for transport or
when they're not used.
• Before using the ride-on brush-cutter, always check the condition
and adjustment of the blade.
• Never attempt to carry out work on or underneath the ride-on
brush-cutter if it has been raised on temporary supports or without
taking proper safety precautions.
• Before mowing, always clear the field of stones, pieces of wood or
metal, wire, bones, plastic, branches and other debris liable to be
thrown out by the ride-on brush-cutter.
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents