Step 9 - Final Adjustment - MAAX 100589 Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

steP 9 - FiNaL adJustMeNt

a) Close the door and check the adjustment:
• The distance between the top of the door (J) and the rail (L) must be constant (Fig. 9.1);
• The fixed panels (F and H) must be well inserted into the cavities of the base and
must rest uniformly on the lip of the base (Fig. 9.3);
• There must be no space between the two magnetic strips;
• The waterproof profile (Q) on the side of door must lie perfectly against the fixed panel (H);
Adjust the door by sliding the fixed panels (G and H) in the wall jambs (A). Make sure
not to disturb these adjustments while securing in step b).
b) Once the door is well adjusted, secure the panels (G and H) in the wall jambs (A)
with tapping screws #6-20 x 1/2" (13 mm) (E) and screw in cap receivers (D) using an
electric drill and screw in the screws by hand (if you do not have an electric screwdriver,
drill 3/32" (2 mm) diameter holes and screw in manually). Fig. 9.2.
c) Once the door is well adjusted, insert the screw caps (F) on the screw cap receivers of
the door (Fig. 9.2). Note: use the white screw caps with white door frame.
étaPe 9 - aJusteMeNt FiNaL
a) Fermez la porte et vérifiez l'ajustement:
• la distance entre le haut de la porte (J) et le rail (L) doit être constante (Fig. 9.1);
• les panneaux fixes (G et H) doivent être insérés à fond dans les cavités de la base
et doivent reposer de manière uniforme sur le seuil de la base (Fig. 9.3);
• il ne doit y avoir aucun espace libre entre les 2 bandes magnétiques;
• le profilé d'étanchéité (Q) sur le côté de la porte doit s'appuyer contre le panneau fixe (H).
Ajustez la porte en faisant glisser les panneaux fixes (G et H) dans les montants muraux
(A). Assurez-vous de ne pas dérégler ces ajustements lors du vissage à l'étape b).
b) Une fois la porte bien ajustée, fixez les panneaux (G et H) dans les montants muraux (A) en
vissant les vis taraudeuses #6-20 x 1/2" (13 mm) (E) avec les receveurs de cache vis (D) à
l'aide d'une perceuse électrique et serrez les vis à la main (si vous n'avez pas un tel outil,
percez un trou de 3/32" (2 mm) de diamètre et vissez les vis à la main). Fig. 9.2.
c) Une fois la porte bien en place, installez les cache-vis (F) sur les receveurs de cache-vis de
la porte (Fig. 9.2). Note : Utilisez les cache-vis blanc avec la porte avec cadre blanc.
etaPa 9 - aJuste FiNaL
a) Cierre la puerta y compruebe que están bien ajustados:
• la distancia entre la parte superior de la puerta (J) y el riel (L) debe ser constante (Fig. 9.1);
• los paneles fijos (G y H) deben estar bien encajados en las cavidades de la base y
deben quedar apoyados uniformemente en el umbral de la base de ducha (Fig. 9.3);
• no deberá quedar ningún espacio entre las 2 bandas magnéticas;
• el perfil de impermeabilidad (Q) en el canto de la puerta debe quedar perfectamente
plano contra el panel fijo (H);
Ajuste la puerta deslizando los paneles fijos (G y H) dentro de las jambas (A).
Asegúrese de que no desarregla los ajustes cuando le toque atornillar en el paso b).
b) Una vez que la puerta esté en su lugar, ajuste los paneles a la jamba (A) con los
tornillos autotrabadores #6-20 x 1/2" (13 mm) (E) y las armellas (D) con un taladro
eléctrico (Si no dispone de atornillador eléctrico, perfore un orificio de 3/32" (0.24 cm)
de diámetro y atornille manualmente). Fig. 9.2.
c) Una vez que la puerta esté bien ajustada, instale los cubretornillos (F) sobre las
armellas de los cubretornillos de la puerta (Fig. 9.2). Nota: utilise los cubretornillos
blancos con la puerta con marco blanco.
steP 10 - seaLiNG
a) Apply silicone on top and at the bottom of the shower wall and around the outside perimeter
of the bottom rail (B) (Fig. 10). do not apply silicone on the inside of the shower,
between the bottom rail and the shower base, or water will be trapped under the rail.
b) aLLoW 24 houRs FoR the siLicoNe to set beFoRe usiNG the shoWeR.
étaPe 10 - sceLLeMeNt
a) Appliquez un cordon de silicone en haut et en bas du mur et sur le contour extérieur de la
porte (Fig. 10). N'appliquez pas de silicone à l'intérieur de la douche, entre la base et
la porte de douche, cela causerait des fuites.
b) Laissez RePoseR La siLicoNe 24 heuRes avaNt d'utiLiseR La douche.
etaPa 10 - seLLado
a) Aplique silicón en la parte superior y en la parte inferior de la pared y en el contorno
exterior de la puerta. Fig. 10. No aplique silicona en el interior de la ducha, entre la
base y la puerta de ducha, puesto que eso provocaría fugas.
b) deJe secaR La siLicoNa 24 hoRas aNtes de usaR La ducha.
A
9
F E D
FiG. 9.2
FiG. 9.1
J
L
L
G
J
1
FiG. 9
FiG. 10
A
H
J
H
FiG. 9.3
10009908

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

101101

Table of Contents