Raccord électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner
une fois raccordé. Le raccordement correspond
aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client
ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent
correspondre à ces prescriptions.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détériorations de l'isolation sont souvent pré-
sentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
• Des points de pression, si les lignes de raccor-
dement passent par des fenêtres ou interstices
de portes.
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine-
ment incorrects des lignes de raccordement.
• Des points d'intersection si les lignes de raccor-
dement se croisent.
• Des détériorations de l'isolation dues à un arra-
chement hors de la prise murale.
• Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endomma-
gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en
raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle-
ment dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccorde-
ment électriques ne sont pas endommagées.
Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac-
cordement ne soit pas connectée au réseau.
Les lignes de raccordement électriques doivent cor-
respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.
N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du
signe H05VV-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de
raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
La tension du réseau doit être de 230 V~.
Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent
présenter une section de 1,5 mm
Les raccordements et réparations de l'équipement
électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données
suivantes :
• Type de courant du moteur
• Données figurant sur la plaque signalétique de la
machine
• Données figurant sur la plaque signalétique du
moteur
Nettoyage, maintenance et stockage
n Attention !
Retirez la prise du réseau pour chaque travail de
réglage et de maintenance ! Risque de blessure
par coup de courant !
n Attention !
Attendez jusqu'à ce que l'appareil ait complète-
ment refroidi ! Risque de brûlure !
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
.
2
n Attention !
Avant tous travaux de nettoyage et de mainte-
nance, mettez l'appareil hors pression ! Risque
de blessure !
Nettoyage
• Maintenez l'appareil aussi propre et sans pous-
sière que possible. Frottez l'appareil avec un chif-
fon propre ou soufflez dessus avec de l'air compri-
mé à basse pression.
• Nous recommandons de nettoyer l'appareil direc-
tement après chaque utilisation.
• Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chiffon humide et un peu de savon noir. N'utili-
sez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune
eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
• Détachez le tuyau et les outils de pulverization du
compresseur avant de commencer le nettoyage.
Le compresseur ne doit pas être lave à l'eau, avec
des solvants ou autres produits du même genre.
Maintenance du récipient sous pression/Conden-
sat (fig. 1)
m Attention!
Pour une durée de conservation durable du ré-
cipient sous pression (6), il faut vider l'eau de
condensation en ouvrant le bouchon fileté de vi-
dange (14) après chaque service.
Faites d'abord sortir la pression du récipient. Le bou-
chon fileté de vidange se dévisse en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre (si on
regarde du bas du compresseur vers la vis), a fin que
l'eau de condensation puisse s'échapper complète-
ment du récipient sous pression. Refermez ensuite le
bouchon fileté de vidange (dans le sens des aiguilles
d'une montre). Contrôlez le récipient sous pression
avant chaque service pour déceler la rouille et les
détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur
avec un recipient sous pression rouillé ou endomma-
gé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous
adresser au service après-vente.
Soupape de sécurité (fig. 1/pos. 15)
La soupape de sécurité (15) est réglée sur la pres-
sion maximale admise du récipient sous pression.
Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou
de supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sé-
curité fonctionne correctement en cas de besoin,
il faut l'actionner de temps en temps. Tirez sur la
bague jusqu'à ce que vous entendiez l'air comprimé
s'échapper. Ensuite, relâchez la bague.
Contrôlez régulièrement le niveau d'huile (fi-
gure 6)
Mettez le compresseur sur une surface plane et
droite. Le niveau d'huile doit se trouver entre le
MAX et le MIN du verre-regard de l'huile (17). Vi-
dange d'huile - huile recommandée : SAE 15W 40
ou équivalente.
25 І 96
Need help?
Do you have a question about the HC60 and is the answer not in the manual?