Table of Contents
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Aufbau und Bedienung
  • Elektrischer Anschluss
  • Reinigung, Wartung und Lagerung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungsabhilfe
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Structure et Commande
  • Raccord Électrique
  • Nettoyage, Maintenance et Stockage
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Elektrická Přípojka
  • ČIštění, Údržba a Uložení
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Felépítés És Kezelés
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Tisztítás, Karbantartás És Tárolás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Zloženie a Obsluha
  • Elektrická Prípojka
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülespanemine Ja Käsitsemine
  • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Drošības NorāDījumi
  • UzstāDīšana un Vadība
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
  • Utilizācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas Ir Valdymas
  • Elektros Prijungimas
  • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ce-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Art.Nr.
5906128901
AusgabeNr.
5906128850
Rev.Nr.
05/06/2018
HC60
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
5
SK
12
EE
19
LV
27
LT
34
41
Kompresor
Preklad originálu návodu na obsluhu
Suruõhukompressor
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Saspiestā gaisa kompresors
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pneumatinis kompresorius
Vertimas originali naudojimo instrukcija
48
55
62
69

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HC60

  • Page 1 Překlad originálního návodu k obsluze Pneumatinis kompresorius Compressore Vertimas originali naudojimo instrukcija Traduzione di manuale d’uso originale Kompresszor Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 18.1 3 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Einsatz konstruiert wurden. Wir überneh- men keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewer- be-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 6 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- 17 Geräusch mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz digt sind. tragen. 7 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technische Daten

    Farbdämpfe sind leicht brennbar. Unsicherheit K 1,91 dB(A) • Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Schutzart IP20 Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrie- Gerätegewicht in kg 26 kg ben werden. 8 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    (17). Der Ölstand sollte sich innerhalb des roten Krei- prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. ses befinden. (siehe Bild 6, Pos. 18.1) 9 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Ziehen Sie danach den Filterdeckel (K) ab. Sie können dig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. Verschlie- nun den Luftfilter (L) und das Filtergehäuse (M) her- ßen Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen ausnehmen. im Uhrzeigersinn). 10 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 11 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 12 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equiv- alent purposes. 13 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Safety Information

    – Set up the compressor on an even surface. 12 Use extension cables for outdoors – Only use approved and appropriately identified extension cables for use outdoors. – Only use cable reels in the unrolled state. 14 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Technical Data

    • The compressor is designed to be used in dry rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water. 15 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Attachment And Operation

    • The vessel pressure can be read off the pressure Risk of burns! gauge (6). Important! Always depressurize the equipment before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of injury! 16 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 When the oil has drained out, re fit the oil drain plug (18). Dispose of the old oil at a drop-off point for old oil. 17 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Disposal And Recycling

    • A quick-lock coupling has a leak. necessary. the tools do not start. • Increase the set pressure with the pressure • Insufficient pressure set on the pressure regulator. regulator (3). 18 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appa- reil! 19 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 équivalente. spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils simi- laires dans votre pays de résidence, il convient de res- pecter les règles techniques reconnues. 20 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. – Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. – Suivez les consignes de maintenance 21 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Conservez bien ces consignes de sécurité. • Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils fil- trants (masques) à des fins de protection. Respectez 22 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Pression de mise hors circuit env. 10 bars. • Montez le pied (7) joint comme indiqué dans la fi - gure 5 23 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Raccord Électrique

    500 heures de service pour en rem- Attention ! plir une nouvelle. Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression ! Risque de blessure ! 24 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de soufflage. 25 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Dépannage

    • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le mètre, mais les outils ne remplacer fonctionnent pas. • Pas assez de pression réglée sur le régula- • Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (3). 26 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Varování před horkými díly! Varování před elektrickým napětím! Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Udržujte třetí osoby mimo pracoviště! 27 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    účelu určení konstruovány pro živnostenské, řeme- slnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, ře- meslných nebo průmyslových podnicích a při srovna- telných činnostech. 28 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    20 Místo instalace – Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do – Postavte kompresor pouze na rovnou plochu. elektrické zásuvky vypnutý. 29 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Technické Údaje

    řádně ji používat, kontrolovat, provádět Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontujte! okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. 30 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Elektrická Přípojka

    Zapínací tlak cca 8 bar • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vy- vypínací tlak cca 10 bar čistit. 31 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Likvidace A Recyklace

    často obsažené, negativní dopad aby kompresor stál na rovné ploše. Naplňte nový olej na životní prostředí a lidské zdraví. plnicím otvorem, až hladina oleje dosáhne hranici ma- ximálního množství náplně. 32 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Odstraňování Závad

    • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je na- • Regulátor tlaku více otevřít. staven moc nízký tlak. 33 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Fate attenzione alle parti molto calde. Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico. 34 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attivita equivalenti. 35 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    – Controllate la pressione dei pneumatici subito manutenzione e durante la sostituzione degli uten- dopo averli gonfiati tramite un apposito manome- sili, ad es. lama, perforatrice, fresatrice. tro, ad es. a una stazione di benzina. 36 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Questi fluidi provocano danni irreparabili • Si devono evitare lunghe tubazioni dell’aria e lunghi al tubo di mandata. cavi di alimentazione (cavi di prolunga). 37 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 • In caso di temperature inferiori a +5°C l’avvio del mo- tore può essere più difficile. 38 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Non mettere in funzione il compressore nel caso in cui il serbatoio a pressione sia danneggiato o arrugginito. 39 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Smaltimento E Riciclaggio

    • L‘accoppiamento rapido perde. • Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppiamento li non funzionano. rapido. • Impostata pressione troppo bas- • Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sa sul regolatore di pressione (3). 40 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 41 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Nem vallalunk szavatossa- got, ha a keszulek ipari, kezműipari vagy gyari uzemek teruleten valamint egyenertekű tevekenysegek teruleten van hasznalva. 42 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Biztonsági Utasítások

    és a szerszámok, pl. fűrészlap, fúró – Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, például és marógép cseréjénél. egy benzinkútnál egy megfelelő manométerrel a töltést. 43 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: További Biztonsági Utasítások

    és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy ele- gendő levegőcserét. A zaj halláskárosodást okozhat. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelembe kell venni a helyi rendőrség határozatait. 44 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Beüzemeltetés Előtt

    Ezt minden védőérintke- zős 230 V~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsol- ni, amely 16A-al le van biztosítva. 45 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    A biztonsági szelep (15) a nyomástartály legmagasabb engedélyezett nyomására van beállítva. Tiltott a bizton- sági szelepnek az elállítása vagy az ólomzárjának az eltávolítása. Ahhoz hogy a biztonsági szelep szükség 46 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben számok nem futnak. kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 47 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pra- covnej oblasti zariadenia! 48 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 49 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    – V prípade poškodenia prípojného vedenia sa musí zovaným odborníkom. vymeniť výrobcom alebo odborným elektrikárom, – Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a nahra- aby sa zabránilo rizikám. Nebezpečenstvo elek- ďte káble, ktoré sú poškodené. trického úderu! 50 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Tieto média môžu zničiť (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. tlakovú hadicu. • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. 51 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Zloženie A Obsluha

    • Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh motora V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: ohrozený ťažkým chodom. • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. 52 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Pravidelná kontrola hladiny oleja (obr.6) Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a MIN v olejoznaku (17). 53 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Likvidácia A Recyklácia

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 54 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemi- ga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! 55 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Tähelepanu! Elektritööriistade kasutamisel tuleb kaitseks elektrilöögi, vigastus- ja tuleohu eest järgmi- si põhimõttelisi ohutusmeetmeid järgida. Lugege kõik need juhised enne kõnealuse tööriista kasutamist läbi ning hoidke ohutusjuhiseid korralikult alal. 56 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Puudutamine põhjustab põ- sundis. letusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida vaba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekahjusid või plahvatusi põhjustada. 57 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    • Monteerige kaasasolev seisujalg (7) pildil 5 kujutatud mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. viisil. • Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust rooste ja kahjustuste suhtes. Kompressorit ei tohi kahjusta- 58 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, lahustitega vms puhastada. 59 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    (L) ja filtrikorpuse (M) välja võtta. Kloppige õhufilter * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! ja filtrikaas ettevaatlikult puhtaks. Need detailid tuleb seejärel suruõhuga (u 3 bar) läbi puhuda ja vastupidises järjekorras tagasi monteerida. 60 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Rikete Kõrvaldamine

    • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (3) liiga väike rõhk seadis- • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 61 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudu- Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Ne- laidiet trešās personas ierīces darba zonā! 62 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Mēs neuzņemamies garan- tiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūp- niecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 63 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Drošības Norādījumi

    21 Uzstādīšanas vieta 11 Nepieļaujiet nejaušu darbības sākšanu – Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamatnes. – Pārliecinieties, vai slēdzis, ievietojot spraudni kon- taktligzdā, ir izslēgts. 64 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 ārstu un ražotāju. sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. • Kompresors ir piemērots lietošanai sausās telpās. Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar smidzināmu ūdeni. 65 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Uzstādīšana Un Vadība

    (5). m Ievērībai! • Noregulēto spiedienu var nolasīt uz ātrjaucamā sa- Pirms visiem tīrīšanas un apkopes darbiem ierīce jāat- vienojuma (3. att./poz. 4). brīvo no spiediena! Savainošanās risks! 66 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Kad eļļa ir iztecējusi, uzstādiet atpakaļ eļļas notecināšanas at- veres aizgriezni (18). Izlietoto eļļu utilizējiet atbilstošā izlietotās eļļas savāk- šanas punktā. 67 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Traucējumu Novēršana

    • Nehermētisks ātrjaucams savie- • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo savieno- nedarbojas. nojums. jumu. • Ar spiediena regulatoru (3) no- • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. 68 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėki- te, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 69 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas nau- dojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 70 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Saugos Nurodymai

    11 Venkite neplanuoto paleidimo. 21 Pastatymo vieta – Įkišdami kištuką į kištukinį lizdą, įsitikinkite, kad – Statykite kompresorių tik ant lygaus paviršiaus. jungiklis išjungtas. 71 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Techniniai Duomenys

    40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, garų, sprogių arba degių dujų. • Kompresorius tinkamas naudoti sausose patalpo- se. Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vandeniu, naudoti draudžiama. 72 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Montavimas Ir Valdymas

    • Stenkitės, kad įrenginys būtų kuo švaresnis ir nedul- kėtas. Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. 73 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prie- Jis pažymėtas raudonu tašku ant alyvos stebėjimo lan- taisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje gelio (17) (6 pav., 18.1 poz.). Neviršykite maksimalaus bendrovėje. 74 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Sutrikimų Šalinimas

    • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. neveikia. mova. • Slėgio reguliatoriumi (3) nustaty- • Dar atsukite slėgio reguliatorių. tas per mažas slėgis. 75 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 76 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 77 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 79 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 79 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 80 І 80...

Table of Contents