Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Hersteller. baugleichen Geräten allgemein anerkannten techni- schen Regeln zu beachten. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut verwendet werden; anderenfalls können Unfälle und sicher zu arbeiten. für den Benutzer entstehen. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. – 7 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie • Werden gesundheitsschädliche Flüssig- Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an keiten verarbeitet, sind Schutz Fil- die Kundendienstwerkstatt. tergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 8 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Montieren Sie die beiliegenden Räder (9) wie in Bild 4 dargestellt. Montage des Standfußes /7) • Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (7) wie in Bild 5 dargestellt. 9 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
500 Betriebsstunden das Öl Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt abzulassen und neues nachzufüllen. ist! Verbrennungsgefahr! m Achtung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! 10 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole. 11 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Our warranty will be voided if the equipment be complied with. is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 14 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Use extension cables for outdoors Only use approved and appropriately identified – extension cables for use outdoors. 15 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
+5 °C to 40 °C). There must be no manufacturer of the medical implant prior to operating dust, acids, vapors, explosive gases or inflamma- the electric tool. ble gases in the room. 16 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• The set pressure can be drawn from the quicklock Wait until the equipment has cooled down com- coupling (Fig. 3/Pos. 4). pletely! Risk of burns! 17 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
The original oil filling must be changed after 100 hours in operation; thereafter the oil must be drained and replaced with new oil after every 500 hours in operation. 18 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Increase the set pressure with the pressure regula- start. • Insufficient pressure set on the tor. pressure regulator (3). 19 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appa- reil! 20 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protéger le câble de la tricien spécialisé qui utilisera des pièces de chaleur, de l‘huile et des bords coupants. rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. 22 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Faites un d’explosion ! constat de l’endommagement et adressez-vous au service après-vente. Conservez bien ces consignes de sécurité. 23 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pression d’enclenchement env. 8 bars Pression de mise hors circuit env. 10 bars. Montage du pied d’appui (7) • Montez le pied (7) joint comme indiqué dans la fi- gure 5. 24 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
MAX et le MIN du verre-regard de l’huile (17). Vi- ment refroidi ! Risque de brûlure ! dange d’huile - huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalente. 25 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pièces d’usure*: Cylindres, pistons, segments de et inaccessible aux personnes non autorisées. piston Ne le renversez pas, conservez- le uniquement debout ! *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 26 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pas assez de pression réglée sur le régu- • Ouvrir encore le régulateur de pression. lateur de pression (3). 27 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Nosit ochranu sluchu! Působení hluku může způsobit poškození sluchu. Varování před horkými díly! Varování před elektrickým napětím! Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Udržujte třetí osoby mimo pracoviště! 28 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 29 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně – Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před po naplnění vhodným manometrem, např. Na – údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového čerpací stanici. listu, vrtáků, fréz. 30 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí moto- • Typ proudu napájejícího motor ru ohroženo těžkým chodem. • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 32 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Pravidelná kontrola stavu oleje (obr. 6) Kompresor postavit na tvrdý, rovný podklad. Stav oleje se musí nalézat mezi značkami MAX a MIN na okénku olejoznaku (17). 33 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tlak, ovšem nástroje • Na regulátoru tlaku (3) je na- • Regulátor tlaku více otevřít. neběží. staven moc nízký tlak. 34 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Fate attenzione alle parti molto calde. Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico. 35 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Vostro risultino. paese, durante l’impiego della macchina bisogna at- tenersi ai regolamenti tecnici generalmente ricono- sciuti per l’impiego di macchine per la lavorazione del legno. 36 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seguite le regole di manu- di lesioni alla vostra persona. tenzione. 37 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- zatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. 38 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Montaggio del piede di supporto (7) • Montare il piede di supporto fornito (7) conforme- mente a quanto illustrato nella figura 5. 39 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
500 ore di esercizio e riempire di olio nuovo. Prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione si deve eliminare la pressione dall’apparecchio! Pericolo di lesioni! 40 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Impostata pressione troppo bassa • Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppiamento ma gli utensili non sul regolatore di pressione (3). rapido. funzionano. • Aprite maggiormente il regolatore di pressione. 42 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 43 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
üzemelésekor. gyari hasznalatra lettek konstrualva. Nem vallalunk szavatossagot, ha a keszulek ipari, kezműipari vagy gyari uzemek teruleten valamint egyenertekű teve- kenysegek teruleten van hasznalva. 44 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és marógép cseréjénél. dául egy benzinkútnál egy megfelelő manomé- Ügyeljen arra, hogy a gép ne indulhasson el aka- terrel a töltést. ratlanul 45 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Viseljen hallásvédőt. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes A zaj halláskárosodást okozhat. szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- be kell venni a helyi rendőrség határozatait. 46 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ezt minden védőérint- kezős 230 V~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva. 47 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és sérülésekre leellenőriz- lenkező sorrendben ismét összeszerelni. ni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket álla- pítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez. 48 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabá- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. lyozón (3) beállítva. 49 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pra- covnej oblasti zariadenia! 50 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- nocenné s takýmto použitím. 51 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
V prípade poškodenia prípojného vedenia sa – – Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a na- musí vymeniť výrobcom alebo odborným elek- hraďte káble, ktoré sú poškodené. trikárom, aby sa zabránilo rizikám. Nebezpe- čenstvo elektrického úderu! 52 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri 2151. striekaní a sušení. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. 53 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontroluj- ťou dodávky, a pevne ju utiahnite. te ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k elektrickej sieti. 54 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na reguláto- • Regulátor tlaku ďalej povoliť. re tlaku (3). 56 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemi- ga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! 57 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstus- kasutuse jaoks. Me ei võta üle pretensiooniõigus- kohustust, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväär- setel tegevustel. 58 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Vältige ettekavatsematut käivitumist. töörõhule sobilikud. Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse Ülespanekukoht – pistmisel välja lülitatud. – Pange kompressor üles ainult tasasele pinnale. 59 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kompressor sobib kuivades ruumides kasutami- seks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava vee- ga, pole kasutamine lubatud. 60 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Rõhu seadistamine: (pilt 3) • Rõhuregulaatoriga (3) seadistatakse rõhk mano- meetril (5). • Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (pilt 3/ pos 4). 61 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Õlivahetus: Soovitatav õli: SAE 15W 40 või sa- maväärne. Esmatäidis tuleb vahetada 100 töötunni möödudes; seejärel tuleb õli iga 500 töötunni tagant välja lasta ja uus sisse valada. 62 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (3) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 63 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudu- Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Ne- laidiet trešās personas ierīces darba zonā! 64 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Mēs neuzņemamies ga- rantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 65 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uzstādīšanas vieta Nepieļaujiet nejaušu darbības sākšanu – Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamat- Pārliecinieties, vai slēdzis, ievietojot spraudni nes. – kontaktligzdā, ir izslēgts. 66 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, ieteicams konsultēties ar ārstu un ražotāju. tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 67 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (3. att. poz. 16) • motora datu plāksnītē norādītie dati. • Lai ieslēgtu kompresoru, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (16) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgša- nas/izslēgšanas slēdzi (16) nospiež uz leju. 68 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Pēc tam atkal atlaidiet gredzenu. m Ievērībai! Uzglabājiet kompresoru tikai sausā un nepiede- rošām personām nepieejamā vietā. Nesagāziet, uzglabājiet tikai stāvus pozīcijā! 69 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nehermētisks ātrjaucams • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo savie- menti nedarbojas. savienojums. nojumu. • Ar spiediena regulatoru (3) • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. noregulēts pārāk mazs spie- diens. 70 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėki- te, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 71 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra- moniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinėse, amatininkų ar- ba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 72 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
+5 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgš- arba medicininių implantų gamintoju. čių, garų, sprogių arba degių dujų. • Kompresorius tinkamas naudoti sausose patalpo- se. Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vande- niu, naudoti draudžiama. 74 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Slėgio reguliatoriumi (3) nustatomas slėgis mano- metre (5). • Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardomos movos (3 pav./ 4 poz.). 75 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Po to žiedą vėl paleiskite. Viršslėgio išleidimas Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kom- presorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja ei- ga arba išpūtimo pistoletu. 76 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. neveikia. mova. • Slėgio reguliatoriumi (3) nusta- • Dar atsukite slėgio reguliatorių. tytas per mažas slėgis. 77 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Använd hörselskydd! Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Varning för varma delar! Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyr- ning. Håll utomstående borta från arbetet i enheten bort! 78 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Vi övertar inget ansvar om apparaten används för kommersiellt, hantverks- eller indust- ribruk samt liknande bruk. 79 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Försäkra dig om att reglaget är avstängt när du Monteringsplats – sätter kontakten i eluttaget. Montera kompressorn på en jämn yta. – Använd förlängningskablar utomhus Använd enbart tillåtna förlängningskablar med – motsvarande beteckning för arbete utomhus. 80 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
över- vaka den, omedelbart utföra nödvändiga under- hålls- och reparationsarbeten och vidta erforderli- ga säkerhetsåtgärder. 81 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tryckvakten (2) är fabriksinställd. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen direkt Tryck vid start ca 8 bar efter varje användning. Tryck vid stopp ca 10 bar 82 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Se till att kompressorn står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls i. Fyll den nya oljan i oljeöpp- ningen tills oljenivån når maximal fyllningsmängd. 83 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Snabbkopplingen är otät. • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. fungerar inte. • För lågt tryck är inställt på • Öppna tryckreglaget ytterligare. tryckreglaget (3). 84 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Uwaga! Napięcie elektryczne! Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozru- chu. Osoby postronne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! 85 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Jakiekolwiek inne zasto- wiązanych z jej użyciem, a także spełniają wymaga- sowanie uważane będzie za przypadek niewłaści- nia wiekowe. wego użycia. 86 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zabezpiecz długie włosy, zakładając na nie cze- Nie używaj elektronarzędzia, którego wyłącz- – – pek ochronny. niknie działa prawidłowo. 87 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 88
• Zbiornik ciśnieniowy nie może być eksploatowany, ubrań znajdujących się na ciele. Ryzyko powsta- jeżeli ma wady, które stanowią zagrożenie dla pra- nia obrażeń ciała! cowników lub osób trzecich. 88 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Dane maszyny – tabliczka znamionowa ru bezpieczeństwa lub jego uszczelnienia. Co ja- • Dane silnika – tabliczka znamionowa kiś czas sprawdzaj, czy zawór bezpieczeństwa działa prawidłowo i w odpowiednim momencie. 90 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 91
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 91 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Szybkozłączka jest nieszczelna. • Sprawdź i w razie potrzeby wymień szybkozłączkę. ale narzędzia nie • Niewystarczające ciśnienie ustawio- • Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduktor działają. ne na reduktorze ciśnienia (3). ciśnienia. 92 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Page 96
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...