Page 5
Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- for der te Mindestalter ist einzuhalten. packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brand- oder Explosionsgefahr besteht. - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel. - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- rollten Zustand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
- Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere ge- nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- eignete Kleidung und Masken zu tragen. meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uhrzeigersinn. Schallleistungspegel L 97 dB(A) • Lösen Sie zu Wartungszwecken den Luftfilter (13) Unsicherheit K 1,91 dB(A) durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn. Schutzart IP20 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- Einschaltdruck ca. 8 bar rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- Ausschaltdruck ca. 10 bar geführt werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter min- te an die Kundendienstwerkstatt. destens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schnellkupplung überprüfen, kaputte Schnellkupplung meter angezeigt, je- Schnellkupplung undicht. bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. doch Werkzeuge lau- fen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (3) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance, and storage ........... 21 Disposal and recycling ................. 22 Troubleshooting ..................23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical regula- tions for the operation of identical devices must be complied with. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Do not use any faulty or damaged connection fied output range. cables. - Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
If you discover any damage, then please con- hose. tact the customer service workshop. Do not lose these safety instructions GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The set pressure can be drawn from the quicklock coupling (Fig. 3/Pos. 4). 8.1 Fitting the wheels (9) • Fit the supplied wheels (9) as shown in Fig. 4. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1.5 mm customer service workshop. Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the quick-lock coupling and replace if necessary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (3). GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Avant la mise en service ..............29 Structure et commande ................ 29 Raccord électrique ................30 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 31 Mise au rebut et recyclage ..............32 Dépannage ................... 33 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit • Vérifiez que les fournitures sont complètes. être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Tenez les enfants à l‘écart ! fonctionnent parfaitement et conformément aux - Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil dispositions. ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Danger d’explo- - Mettez uniquement le compresseur sur une sion ! Les vapeurs de peinture sont aussi facile- surface plane. ment inflammables. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez le couvercle de transport (12) de l’orifice de Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées remplissage d’huile. conformément à EN ISO 3744. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pièces d’usure*: Cylindres, pistons, segments de piston *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Raccord rapide non étanche. mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (3). FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Před uvedením do provozu ..............39 Montáž a obsluha ................. 39 Elektrická přípojka ................40 Čištění, údržba a uložení ..............40 Likvidace a recyklace ................41 Odstraňování závad ................42 CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
225 l/min (např. hustilka pneumatik, vyfukovací pisto- technické předpisy pro provoz. le a lakovací pistole). Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2900 min • Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla s Objem tlakové nádoby (v litrech) bodem vzplanutí nižším než 55° C. Nebezpečí vý- Provozní tlak 10 bar buchu! 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kompresor disponuje automatickou ochranou proti chový filtr (obrázek 8 / 13) na přístroj otáčením ve termickému přetížení. Ochrana proti přetížení se směru hodinových ručiček. aktivuje při příliš vysoké teplotě motoru. CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(15.1) a její čepičkou (15.3). Aby po- jistný ventil v případě potřeby správně fungoval, musí se každých 30 provozních hodin, minimálně však 3 x ročně aktivovat. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte pří- kých a elektronických zařízení nebo služby svozu stroj a všechny připojené pneumatické nástroje. odpadu. Kompresor odstavte tak, aby nemohl být uveden do provozu nepovolenými osobami. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. ván tlak, ovšem ná- stroje neběží. Na regulátoru tlaku (3) je nastaven Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Installazione e modalità d‘uso .............. 48 Allaccio elettrico ................... 49 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........50 Smaltimento e riciclaggio ..............51 Risoluzione dei guasti ................52 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- niti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14. Verificare che l‘elettroutensile non sia danneggia- - Prima dell‘ulteriore utilizzo dell‘elettroutensile, controllare attentamente che i dispositivi di protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Non dirigete il getto controvento. Nello spruzzare neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari sostanze infiammabili ovvero pericolose rispettate condizioni. fondamentalmente le disposizioni delle autorità di polizia locali. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12) e riempire il monobloc- 2. Rimuovere il tappo in plastica in alto sulla casset- co con olio, come descritto di seguito (fig. 8.4). ta dell‘alloggiamento del compressore. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dati dell‘etichetta identificativa della macchina manuale. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore • In seguito all’attivazione, procedere nel seguente modo: - lasciar raffreddare l’apparecchio, - azionare l’interruttore di sovraccarico (19) IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La valvola di sicurezza (15) è impostata sulla massi- estrarre il filtro dell’aria (L) e il suo involucro (M). ma pressione consentita per il recipient a pressione. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/UE) e in base alle leggi naziona- li. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘accoppiamento rapido perde. indica pressione, ma mento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (3). 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Beüzemeltetés előtt................58 Felépítés és kezelés ................58 Elektromos csatlakoztatás ..............59 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............59 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 61 Hibaelhárítás ..................61 54 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek működé- se rendben van, és hogy nem szorulnak vagy nincsennek károsulva részeik. Ahhoz, hogy a készülék biztonsága biztosítva legyen minden résznek helyesen fel kell szerelve lennie. 56 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel összeköt- tetésben olyan mediumokat mint tesztbenzínt, bu- tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt. HU | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A kompresszort a fogyasztó közelében kell felállítani. • El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. • Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra. 58 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. • Azt ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. HU | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Az első töltést cca. 10 üzemóra után ki kell cserélni, levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal azután minden 50 üzemóra után le kell ereszteni az elfogyasztja. olajat és frisset utántölteni. 60 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicse- van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. rélni. szerszámok nem fut- nak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabá- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. lyozón (3) beállítva. HU | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Pred uvedením do prevádzk ..............67 Zloženie a obsluha ................67 Elektrická prípojka ................68 Čistenie, údržba a skladovanie ............68 Likvidácia a recyklácia ................. 70 Odstraňovanie porúch ................70 SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja Všetky diely musia byť správne namontované, alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja. Vašej pracovnej oblasti. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
• V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová- vajte žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ťou dodávky, a pevne ju utiahnite. • Postavenie kompresora sa musí uskutočniť v blíz- kosti spotrebiča. • Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné vedenia (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. SK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- dom použití. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Pustením pne- kových hodinách; potom sa musí každých 50 pre- umatického nástroja na voľnobeh alebo vyfukovacou vádzkových hodín olej vypustiť a doplniť nový. pištoľou. SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nometri, ale nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regu- Regulátor tlaku ďalej povoliť. látore tlaku (3). 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Enne käikuvõtmist ................76 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 76 Elektriühendus ..................77 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........77 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............78 Rikete kõrvaldamine ................79 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor on ette nähtud suruõhu tootmiseks suru- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- õhukäitusega tööriistadele, mida saab käitada õhuko- sest. gusega kuni u 225 l/min (nt rehvitäitja, puhumispüstol ja värvipüstol). EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Esmatäidis tuleb vahetada 10 töötunni möödudes; m Tähelepanu! seejärel tuleb õli iga 50 töötunni tagant välja lasta ja Oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud! Põ- uus sisse valada. letusoht! EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletak- sekulumaterjalina. Kuluosad*: Silinder, kolb, kolvirõngad * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. se rõhku, kuid tööriis- tad ei tööta. Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 85 Uzstādīšana un vadība ................ 85 Pieslēgšana elektrotīklam ..............86 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............86 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 87 Traucējumu novēršana................. 88 LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
225 l/min miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo (piem., riepu piepildīšanas ierīce, izpūšanas pistole instrukciju un drošības norādījumus. un krāsošanas pistole). 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresora apgriezienu skaits 2900 min • Neizmantojiet lakas vai šķīdinātājus, kuru uzlies- Spiedientvertnes tilpums (litros) mošanas temperatūra ir mazāka par 55° C. Sprā- Darba spiediens 10 bar dzienbīstamība! 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30 • motora strāvas veids; darba stundām, taču vismaz 3 reizes gadā jāaktivizē. • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo sa- manometrā, taču ins- jums. vienojumu. trumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Montavimas ir valdymas ............... 94 Elektros prijungimas ................95 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........95 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........96 Sutrikimų šalinimas ................97 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankiams generuoti, kuriuos gali- saugos nurodymų. ma eksploatuoti su maždaug iki 225 l/min oro kiekiu (pvz., padangų pripūtimo įrenginiui, išpūtimo pistole- tui ir dažymo pistoletui). LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginius, kurie nurodyti naudojimo - Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką instrukcijoje arba kuriuos rekomendavo arba iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- nurodė gamintojas. čio, alyvos ir aštrių briaunų. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(veido kaukės). Apsaugos laipsnis IP20 Taip pat atkreipkite dėmesį į tokių medžiagų gamin- Įrenginio svoris, kg 26 kg tojo pateiktus duomenis dėl apsauginių priemonių. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šiaus. Alyvos lygis turi būti tarp alyvos stebėjimo lan- gelio (17) MAX ir MIN žymų. m Dėmesio! Alyvos keitimas: Rekomenduojama alyva: SAE 15W Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nu- 40 arba lygiavertė. degti! LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aptarnavimo informacija Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. 96 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. LT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! 98 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Innan maskinen tas i drift ..............103 Montering och manövrering ..............103 Elanslutning ..................104 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 104 Avfallshantering och återanvändning ........... 105 Åtgärder vid störning ................106 SE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som mängd på upp till ca 225 l/min (t ex ringtryckmätare, uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- luftpistoler och lackpistoler). kerhetsupplysningarna ignorerats. 100 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skydda kabeln mot värme,olja och tillverkaren. Användning av andra insättnings- skarpa kanter. verktyg eller tillbehör än de som rekommen- deras i bruksanvisningen eller katalogen kan innebära en skaderisk för dig. SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De angivelser och kännetecken som finns på för- packningarna av dessa material ska observeras. Bär hörselskydd. Eventuellt ska ytterligare skyddsåtgärder utföras, Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. särskilt lämplig klädsel och mask bör bäras. 102 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Varning! Var noga med att kontrollera oljeni- vån före första drift! 1. Drift utan olja leder till irreparabla skador på ap- paraten och gör garantin ogiltig. SE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vänta tills apparaten svalnat fullständigt! Risk för (17). brännskador! Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 15W 40 eller liknande. Den först fyllda oljan måste bytas efter 10 drifttimmar, 104 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.8 Serviceinformation Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. SE | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. tryck men verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryck- Öppna tryckreglaget ytterligare. reglaget (3). 106 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Przed uruchomieniem sprzętu ............. 112 Przygotowanie i obsługa ..............112 Połączenie elektryczne ................ 113 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........114 Usuwanie i recykling ................115 Rozwiązywanie problemów ..............116 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
żadna z części. zanych z jej użyciem, a także spełniają wymagania • Jeżeli to możliwe, zachowaj opakowanie do końca wiekowe. okresu gwarancyjnego. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Korzystaj z wyłącznie rozwiniętych przedłuża- elektrycznymi, urządzeniami chłodzącymi. czy bębnowych. 13. Zachowaj ostrożność - Uważaj na to, co robisz. Pracuj w sposób roz- sądny. Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli jesteś rozkojarzony. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
- Upewnij się, że wszystkie przewody ciśnieniowe go i/lub w miejscu pracy. Istnieje ryzyko wybuchu! i połączenia są odpowiednie do użytku przy Opary farby są łatwopalne. maksymalnym ciśnieniu roboczym kompresora. PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W celu konserwacji zdejmij filtr powietrza (13), ob- Niepewność pomiaru K 1,91 dB(A) racając nim w kierunku przeciwnym ruchowi wska- Stopień ochrony IP20 zówek zegara. Waga urządzenia (kg) 26 kg 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Napięcie sieciowe powinno wynosić 230 V~ Ciśnienie włączeniowe wynosi ok. 8 bar. • Przedłużacze do 25 m długości powinny mieć Ciśnienie wyłączeniowe wynosi ok. 10 bar. przekrój 1,5 mm PL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Załóż ze zbiornika ciśnieniowego. Następnie z powrotem korek (12) z powrotem na wlew oleju. zakręć śrubę spustową (ruchem w przeciwnym kie- runku). 114 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wadliwe komponenty po- winny być usunięte jako odpady specjalne. Dowiedz się więcej u swojego sprzedawcy lub w odpowiednim urzędzie lokalnym! PL | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sprawdź i w razie potrzeby wymień szybkozłączkę. się na manometrze, ale narzędzia nie dzia- łają. Niewystarczające ciśnienie ustawione na Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduktor reduktorze ciśnienia (3). ciśnienia. 116 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Varo kuumia pintoja. Varo sähköjännitettä Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! FI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Ennen käyttöönottoa ................122 Rakenne ja käyttö ................122 Sähköliitäntä ..................123 Puhdistus, huolto ja varastointi ............123 Hävittäminen ja kierrätys ..............124 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............125 118 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoite- tulla tehoalueella. 7. Käytä sopivaa vaatetusta - Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. 120 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakas- pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. palvelun korjaamoon. • Käytä suojalaseja työskennellessäsi puhalluspis- toolin kanssa. Sirut ja pois puhalletut osat voivat Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. aiheuttaa tapaturmia. FI | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30 käyttötunnin välein, kui- Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: tenkin vähintään 3 kuukauden välein. • Moottorin virtatyyppi • Koneen tyyppikilven tiedot FI | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.7 Laakeri m Huomio! Irrota virtapistoke, poista ilma laitteesta ja kai- kista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Ase- ta kompressori niin, ettei kukaan voi luvattomas- ti ottaa sitä käyttöön. 124 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Ichenhausen, den 03.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the HC60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers