Page 5
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von handen). baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Einstecken des Steckers in die Steckdose – Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Re- ausgeschaltet ist. gen aus. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Verletzungsgefahr für Sie bedeu- • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be- ten. trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu 17 Geräusch Verbrennungen. – Bei Verwendung des Kompressors Gehör- schutz tragen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und Öl (15W 40) ca. 0,25 l es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m und Trocknen gewährleistet sein. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ein-/Ausschalter nach unten ge- bleiben. drückt. 8.7 Druckeinstellung: (Abb. 1, 3) • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- meter (4) eingestellt. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der beiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Wandsteckdose. Stromstöße! • Risse durch Alterung der Isolation. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Entfernen Sie den Ansaugfilter (2x) indem Sie die zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die Schraube (E) öffnen. Verbindungssicherung (17.2) zwischen der Ablass- mutter (17.1) und deren Kappe (17.3) zu entfernen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sonder- müllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 17
N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Avant la mise en service ............23 Structure et commande ............23 Raccord électrique ..............24 Nettoyage, maintenance et stockage ........25 Mise au rebut et recyclage ............26 Dépannage ................27 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. – Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Sinon, l‘utilisateur risque des outils à air comprimé/appareils frontaux à air l‘accident. comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vête- ments et de masques adaptés. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il faut éviter les conduites d’air longues et les raccordé à chaque prise de courant de sécurité conduites d’alimentation longues (câbles de ral- 230 V~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. longe). FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
«Z» (Zmax = 0.382 Ω) ou b) qui ont une intensité admissible du courant per- manent d’au moins 100 A par phase. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec Vidange d’huile - huile recommandée : SAE 15W 40 des solvants ou autres produits du même genre. ou équivalente. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques ou le service inaccessible aux personnes non autorisées. Ne d’enlèvement des déchets. le renversez pas, conservez- le uniquement de- bout ! De l’huile peut s’échapper ! 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Prima della messa in funzione ..........34 Montaggio ed azionamento ............34 Ciamento elettrico ..............35 Pulizia, manutenzione econservazione ........35 Smaltimento e riciclaggio ............37 Risoluzione dei guasti .............. 37 IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- di trasporto / imballo (se presenti). cizio di macchine di lavorazione del legno. 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pericolo a causa di scosse – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato elettriche! srotolato. – Provvedere ad una buona illuminazione della zona di lavoro. IT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
• Non dirigete il getto d’aria della pistola di soffiaggio manometro, ad es. a una stazione di benzina. verso persone e non usatelo per pulire indumenti mentre sono indossati. Pericolo di lesioni! 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• In caso di condizioni di rete sfavorevoli, l’appa- Fate attenzione che non possa penetrare dell’ac- recchio può portare a temporanee oscillazioni di qua all’interno dell’apparecchio. tensione. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
10 ore di esercizio; in seguito si deve scaricare l’olio oppure con una pistola di soffi aggio. ogni 50 ore di esercizio e riempire di olio nuovo. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and oper- ated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Before starting the equipment ..........43 Attachment and operation ............44 Electrical connection ..............44 Cleaning, maintenance and storage ......... 45 Disposal and recycling ............. 46 Troubleshooting ................ 47 GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check the device and accessory parts for trans- tions for the operation of identical devices must be port damage. complied with. 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
All parts must be correctly mounted (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cool- and all conditions must be fulfilled to ensure ing units). fault-free operation of the electric tool. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Risk of explosion! Paint vapours are easily combustible. • Never set up or operate the equipment in the vicin- ity of a fire place, open lights or sparking machines. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 bar Protection type IP20 Weight of the unit approx. 44,5 kg Oil (15W 40) l approx. 0,25 l GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The vessel pressure is drawn from the quick lock Electrical connection cables must comply with the coupling (7). applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. 44 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equiva- blow it down with compressed air at low pressure. lent. • We recommend that you clean the equipment im- mediately after you use it. GB | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5. GB | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowy- wać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Przed uruchomieniem .............. 54 Montaż i obsługa ..............54 Przyłącze elektryczne .............. 55 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......55 Utylizacja i recykling ..............57 Pomoc dotycząca usterek ............58 PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka do nich. – W przypadku nieużywania narzędzia elek- trycznego, przed przystąpieniem do konser- wacji i przy wymianie narzędzi, jak np. brzesz- czot piły, wiertła, frezy. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Zapobiega to obrażeniom na mieniony przez producenta lub uprawnione- skutek niekontrolowanych ruchów węża. go elektryka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! 52 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- maszynę przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie taktu z medium roboczym. nauszniki ochronne. PL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). 58 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplin- kos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Montavimas ir valdymas ............65 Elektros prijungimas ..............65 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ........66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........67 Sutrikimų šalinimas ..............68 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankio arba kabelio. Žiū- paskirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripa- rėkite, kad jie būtų toliau nuo darbo zonos. žintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip. 62 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
• Neturi būti ir negalima eksploatuoti ugniaviečių, įtaisą, asmenims su medicininiais implantais reko- atviros šviesos arba kibirkščiuojančių mašinų. menduojame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. LT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 bar Efektyvus atiduodamas kiekis, apie 294 l/min esant 1 bar Apsaugos laipsnis IP20 Įrenginio svoris apie 44,5 kg Öl (15W 40) l apie 0,25 64 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 bar Išjungimo slėgis apie 10 bar • Atsižvelgiant į nepalankias maitinimo šaltinio sąly- gas gaminys gali sukelti laikiną įtampos svyravimą. LT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: diržas, mova * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Před uvedením do provozu ............74 Montáž a obsluha ..............75 Elektrická přípojka ..............75 Čištění, údržba a uložení ............76 Likvidace a recyklace ............... 77 Odstraňování závad ..............78 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané přepravě nepoškodily. technické předpisy pro provoz. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí zá- ruční doby. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Všechny části – Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemně- musí být správně namontovány, aby byla za- nými částmi např. rourami, topnými tělesy, jištěna bezpečnost přístroje. sporáky, ledničkami. 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
• Pokud se zpracovávají zdraví škodlivé kapaliny, trickým proudem. jsou zapotřebí ochranné filtrační přístroje (obliče- jové masky). Respektujte také údaje výrobců tako- vých látek ohledně ochranných opatření. CZ | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Provozní tlak cca. 10 bar • Kompresor se smí používat ve vnějším prostředí Teor. sací výkon cca. 412 l/min za suchých okolních podmínek pouze po krátkou dobu. 74 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické pří- • Nastavený tlak může být odebrán z rychlospojky vodní kabely musí odpovídat příslušným předpisům (3). VDE a DIN. CZ | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 provozních hodinách; poté je třeba každých 50 bo ho profoukněte stlačeným vzduchem při níz- provozních hodin olej vypustit a doplnit nový. kém tlaku. • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. 76 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vypusťte přetlak v kompresoru tak, že kompresor vy- pnete a spotřebujete ještě přítomný stlačený vzduch v tlakové nádrži, např. spuštěním pneumatického ná- stroje do volnoběhu nebo pomocí vyfukovací pistole. CZ | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 78 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Pred uvedením do prevádzky ........... 85 Zloženie a obsluha ..............85 Elektrická prípojka ..............86 Čistenie, údržba a skladovanie ..........86 Likvidácia a recyklácia ............. 88 Odstraňovanie porúch ............. 88 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nevystavujte elektrické prístroje dažďu. – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom – Nepoužívajte elektrické nástroje vo vlhkom stave. alebo mokrom prostredí. Nebezpečenstvo elektrického úderu! 82 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
– Skontrolujte tlak pneumatík bezprostredne po • Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd vzduchu naplnení pomocou vhodného tlakomeru, napr. na osoby alebo na odev na tele. Nebezpečenstvo na čerpacej stanici. poranenia! SK | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
údržbové práce a opravy v prípade potreby a podľa okolností zaviesť potrebné bez- pečnostné opatrenia. • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch na- riadiť kontrolné opatrenia. 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Z“ (Z = 0,382 Ω), alebo Max. b. majú hodnotu zaťažiteľnosti siete permanent- ným prúdom minimálne 100 Afázu. 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
(13). Aby olej nemohol nekontrolo- vane vytekať von, podložte pod motor malý plechový * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. dávky! SK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). 88 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB EE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Enne käikuvõtmist ..............94 Ülespanemine ja käsitsemine ........... 94 Elektriühendus ................95 Puhastamine, hooldus jaladustamine ........96 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............97 Rikete kõrvaldamine ..............98 90 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- möödumiseni alal. sest. EE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kõik detailid peavad olema õigesti – Ärge laske teistel isikutel tööriista ja kaablit puu- monteeritud ja täitma kõiki tingimusi, et elekt- dutada, hoidke nad tööpiirkonnast eemal. ritööriista laitmatut käitamist tagada. 92 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
• Tööruum peab olema suurem kui 30 m³ ja pihusta- elektritööriista käsitsetakse. misel ning kuivatamisel peab olema tagatud piisav õhuvahetus. EE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ületa maksimaalselt lubatud võrgutakis- nüüd ülekoormuslüliti (18) sisse ja lülitage kompres- tust Z või sor taas sisse. b. mille võrgu voolutaluvus on 100 amprit iga faasi kohta. EE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
See on tähistatud õlivaateklaasil (12) punase punkti- rõhumahutist täielikult välja voolata. Sulgege seejä- ga (pilt 11). Ärge ületage maksimaalset täitekogust. rel väljalaskepolt taas (päripäeva keerates). Ületäitmise tagajärjeks võib olla seadmekahjustus. 96 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sea- de ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjali- dest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 98 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņo- to aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........104 Uzstādīšana un vadība ............105 Pieslēgšana elektrotīklam ............105 Tīrīšana, apkope un glabāšana ..........106 Utilizācija un atkārtotaizmantošana ......... 107 Traucējumu novēršana ............. 108 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo nas laikā nav bojāti. instrukciju un drošības norādījumus. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garan- tijas termiņa beigām. LV | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
ārstu un ražotāju. • Smidzināšanas procesa laikā, kā arī darba telpā nedrīkst smēķēt. Sprādzienbīstamība! Arī krāsas tvaiki ir viegli aizdedzināmi. LV | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 bāru spiedienu Efektīvais izvades daudzums ar ca. 294 l/min 1 bāra spiedienu Aizsardzības pakāpe IP20 Ierīces svars ca. 44,5 kg Eļļa (15W 40) ca. 0,25 l 104 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12) ro- • Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas. bežās starp atzīmēm MIN un MAX Eļļas maiņa: Ieteicamā eļļa: SAE 15W 40 vai līdz- vērtīga. 106 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- camo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 108 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudtrycksnivån i dB SE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Innan maskinen tas i drift ............114 Montering och manövrering ............. 114 Elanslutning ................115 Rengöring, underhåll och förvaring .......... 116 Skrotning och källsortering ............117 Åtgärder vid störning ..............118 110 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Använd inga elektriska verktyg om reglaget inte utrymme, utom räckhåll för barn. kan slås av och på. 112 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
• Spruta inte i motvind. Bestämmelser från den lo- Även de följande allmänna anvisningarna ska följas. kala polismyndigheten måste alltid beaktas när brännbara resp. farliga ämnen sprutas. SE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.3 Montera luftfiltret (2x) (bild 7, 8) bör du använda ett passande hörselskydd. • Ta bort transportpluggen (A) och skruva fast luft- filtret (14) på maskinen. 114 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
överskrider en max. tillåten nätimpe- dans ”Z” (Zmax. = 0,382 Ω) eller b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas. SE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12) på kompressor- pumpen (13). Håll en liten metallränna under pumpen så att oljan inte flyter ut okontrollerat och samla oljan i en be- hållare. 116 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. Slitagedelar*: Bälte, Koppling * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid tryck men verktygen Snabbkopplingen är otät. behov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. 118 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen painetaso desibeleinä (dB) FI | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Ennen käyttöönottoa ..............124 Rakenne ja käyttö ..............124 Sähköliitäntä ................125 Puhdistus, huolto ja varastointi ..........126 Hävittäminen ja kierrätys ............127 Häiriöiden poistaminen ............. 128 120 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Hyväksytyn ammattikorjaamon on korjattava tai tai sen johtoon, ohjaa heidät pois työalueeltasi. vaihdettava vaurioituneet suojalaitteet ja osat määräysten mukaisesti, mikäli käyttöohjeessa ei ole muuta mainittu. 122 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 123
• Älä säilytä äläkä nauti ruokia tai juomia työtilassa. Maalihöyryt ovat terveydelle haitallisia. FI | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, tarvittaessa tar- ressori uudelleen päälle. kistamalla asia energiantoimittajalaitokseltasi, että se liitäntäsi, jossa haluat käyttää laitetta, täyttää jommankumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b). FI | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tarkasta aina ennen kuin painesäiliötä käy- on merkitty punaisella pisteellä öljyn tarkistusikku- tetään, ettei siinä ole ruostetta eikä vaurioita naan (12) (kuva 11). Älä ylitä maksimaalista täyttö- määrää. 126 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri materiaaleis- ta, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset ra- kenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta FI | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käynnisty. Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- Käännä paineensäädintä enemmän auki. nen paine. 128 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Beüzemeltetés előtt ..............134 Felépítés és kezelés ..............135 Elektromos csatlakoztatás ............135 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..........136 Megsemmisítés és újrahasznosítás ......... 137 Hibaelhárítás ................138 130 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek szállítás során keletkezett sérüléseit. üzemelésekor. HU | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne használja az elekt- – Gondoskodjon jó megvilágításról. romos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. – Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol tűz- és robbanásveszély keletkezhet. 132 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 133
érdemes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel • A szóró előtétkészülékkel (pl. festékszóróval) soha felszerelni. ne végezzen szórást a kompresszor irányába. A nedvesség elektromos veszélyeket okozhat! HU | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú Őrizze meg az utasításokat a későbbiekre. csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát. • Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra. 134 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt minden védőérint- Sérült elektromos csatlakozóvezetékek kezős 230V ~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva. gyakran megsérül. HU | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Figyelem! • Gép típuscímkéjének adatai A nyomástartályból származó kondenzvíz olajma- • Motor típuscímkéjének adatai radványokat tartalmat. Környezetbarát módon, egy megfelelő hulladékgyűjtő helyen ártalmatlanítsa a kondenzvizet. 136 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezt a szűrőt legalább minden 300 üze- móra után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívó- szűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor telje- sítményét. Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. HU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 138 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 143
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the HC53dc and is the answer not in the manual?
Questions and answers