Download Print this page
Kessel 80072 Manual

Kessel 80072 Manual

Installation of potential-free contact

Advertisement

Quick Links

Einbau potentialfreier Kontakt
Installation of potential-free contact (art. no. 80072)
Montage d'un contact sans potentiel (Réf. n° 80072)
Montaggio contatto a potenziale zero (no art. 80072)
Montage potentiaalvrij contact (art.nr. 80072)
Monta bezpotencjałowego styku (nr produktu 80072)
eachten Sie die Sicherheitshinweise • Note the safety instructions! • Respectez les consignes de sécurité !
• Osservare le istruzioni di sicurezza! • Neem de veiligheidsinstructies in acht! • Należy przestrzegać wskazówek bez-
pieczeństwa!
Schaltgerät mit
roter
• Control unit with
red
• Boîtier de commande avec plaquette imprimée
• Dispositivo di commutazione con scheda
• Schakelapparaat met
• Przyrząd sterujący z
243-063
2014/03
Leiterplatte (ab Baujahr 04/2006)
PCB (model year from 04/2006)
rossa
rode
printplaat (bouwjaar vanaf 04/2006)
czerwoną
płytką drukowaną (rok produkcji od 04/2006)
• Vier Abstandshalter in die rote Leiterplatte stecken
- Insert four spacers into the red PCB • Intégrez quatre écarteurs dans la
plaquette imprimée rouge
- Inserire quattro distanziatori nella scheda rossa
- Vier afstandshouders in de rode printplaat steken
- Włoży cztery rozpórki do czerwonej płytki drukowanej.
• Platinen-Steckerverbinder des Anschlusskabels an der Leiterplatte an-
stecken, die schwarzen Leitungen gehen nach oben weg.
- Attach the board plug-in connector for the connecting cable to the PCB, the
black wires must be facing upwards
- Enfichez les connecteurs de la platine du câble de raccordement dans la
plaquette imprimée ; les câbles noirs doivent pointer vers le haut
- Fissare le piastrine connettore a spina del cavo di connessione alla scheda,
i conduttori neri vanno verso l'alto
- Printplaat-aansluitstekker van de aansluitkabel op de printplaat steken, de
zwarte kabels lopen naar boven toe weg
- Podłączy złącze wtykowe płytki kabla zasilającego na płytce drukowanej,
czarne przewody wychodzą w górę.
• gerade Buchsen des Anschlusskabels an der Paltine anstecken.
- Attach the straight socket of the connecting cable to the board
- Enfichez la douille droite du câble de raccordement dans la platine
- Fissare la spina dritta del cavo di connessione alla piastrina
- Rechte bus van de aansluitstekker op de printplaat steken
- Podłączy proste gniazdo kabla zasilającego na płytce.
(Art.-Nr. 80072)
Wechsler max. 42 V / 0,5 A)
changeover contact max. 42 V / 0.5 A)
inverseur de 42V/0,5 A maximum)
contatto di commutazione max. 42V/0,5 A)
wisselcontact max. 42 V/0,5 A)
zmieniarka maks. 42 V/0,5 A)
rouge
(année de construction dès 04/2006)
(anno di costruzione a partire da 04/2006)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kessel 80072

  • Page 1 Wechsler max. 42 V / 0,5 A) Installation of potential-free contact (art. no. 80072) changeover contact max. 42 V / 0.5 A) Montage d'un contact sans potentiel (Réf. n° 80072) inverseur de 42V/0,5 A maximum) Montaggio contatto a potenziale zero (no art. 80072) contatto di commutazione max.
  • Page 2 Schaltgerät mit blauer Leiterplatte (Baujahr ab 01/2011) • Control unit with blue PCB (model year from 01/2011) • Boîtier de commande avec plaquette imprimée bleue (année de construction dès 01/2011) • Dispositivo di commutazione con scheda (anno di costruzione a partire da 01/2011) •...
  • Page 3 • Neem bij een schakelapparaat met groene printplaat a.u.b. contact op met de KESSEL-klantenservice op 0049 8456/27-462 of kundendienst@kessel.de • W przypadku przyrz du steruj cego z zielon płytk drukowan nale y kontaktowa si z serwisem firmy KESSEL pod numerem telefonu +49 8456/27-462 lub za pomoc poczty elektronicznej kundendienst@kessel.de.
  • Page 4 Schaltgerät mit grüner Leiterplatte (Baujahr ab 01/2013) • Control unit with green PCB (model year from 01/2013) • Boîtier de commande avec plaquette imprimée vert (année de construction dès 01/2013) • Dispositivo di commutazione con scheda verde (anno di costruzione a partire da 01/2013) •...