Installation Independante - Gaspardo PA2 Use And Maintenance

Hide thumbs Also See for PA2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

3.5.2 INSTALLATION INDEPENDANTE

Si les caractéristiques du tracteur n'assurent pas un
actionnement correct de la soufflante, il faut installer une
installation oléodynamique indépendante.
CARACTÉRISTIQUES POUR L'INSTALLATION
Alimentation de l'huile: respecter les données du schéma Fig. 22.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Le multiplicateur, relié à la prise de force du tracteur, actionne
une pompe qui amène le flux de l'huile du réservoir externe
jusqu'au régulateur à trois voies. Là, on peut régler (cf. Tableau
4) la pression nécessaire au moteur pour actionner la soufflante,
qui est affichée par un manomètre. De plus, l'installation est
équipée d'une vanne de sécurité qui, en cas d'arrêt imprévu du
circuit, permet à la soufflante de fonctionner par inertie sans
subir de ruptures ou d'endommagements.
MISE EN FONCTION
ATTENTION: Vérifier le sens de rotation de prise de force du
tracteur avant de greffer le multiplicateur.
Fig. 23-2) rotation contraire aux aiguilles d'une montre: le
groupe multiplicateur- pompe peut être greffé ainsi
comme fourni;
Fig. 23-1) rotation horaire: pour un correct fonctionnement il
est nécessaire de renverser la rotation de la pompe
(vois opuscule cod. G19502670).
Avec le moteur arrêté et le tracteur bloqué, enclencher
correctement tous les raccords rapides. Nettoyer et graisser la
prise de force du tracteur (1, Fig. 24). Enclencher le multiplicateur
(2, Fig. 24) dans la prise de force de l'outil de la façon indiquée
sur la Figure 24. Vérifier que l'accouplement est correct et bloquer
la rotation du multiplicateur moyennant les chaînes en dotation
(3, Fig. 24) fixées à une partie fixe du tracteur.
(RAPP. 1 : 3 = 540 rpm) ----- (RAPP. 1 : 2 = 1000 rpm)
On ne peut pas conduire une machine ayant une propulsion à
540 tours avec une prise de force de 1000 tours et un nombre
de tours du moteur proportionnellement bas. Danger de rupture
de la pompe pneumophore. Pendant la distribution, ne pas
laisser trop descendre le nombre de tours de la prise de force.
Contrôler le niveau d'huile dans le multiplicateur, en rajouter si
nécessaire (ESSO SAE W80-90).
Mettre en marche le tracteur et, afin d'éviter l'instabilité de la
soufflante, actionner l'installation au minimum pendant quelques
minutes jusqu'à ce que la pression de tout le circuit devienne
constante. Régler le souffleur au nombre de tours qui
correspondent au type de produit à distribuer (Tableau 4).
Il faut s'assurer que le nombre de tours indiqué soit respecté. Dans
le cas où le régime minimum de rotation n'aura pas été atteint, on
peut vérifier une imprécision de la machine dans la distribution et,
en cas de grandes quantités de semences, une obstruction de
graines di semences. Durant le semis maintenir le circuit à une
pression constante faute de quoi le semis serait irrégulier.
Au début du travail, avec l'huile froide, actionner la prise de
force du tracteur au minimum pendant quelques minutes jusqu'à
ce que l'installation atteigne une pression constante afin d'éviter
l'instabilité de la souffleuse.
S'il ne faut pas distribuer du produit, mais utiliser uniquement
l'outil appliqué, détacher la pompe et le multiplicateur de la prise
de force arrière et la remettre dans le raccord prévu à cet effet.
cod. G19503380
EMPLOI ET ENTRETIEN
A - réservoir;
B - multiplicateur;
C - pompe;
D - régulateur à trois voies;
E - manomètre;
F - moteur;
G - vanne de sécurité;V
H - radiateur:
I -
filtre.
fig. 22
fig. 23
g
E
D
C
B
1
OK!
Invertire rotazione POMPA
3
1
fig. 24
FRANÇAIS
F
G
H
I
A
2
ATTENZIONE!
GRUPPO
MP
10
RAPP.
1 :2
COD.
6072.002020
OLIO SAE 90
2
137

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Centauro

Table of Contents