Page 5
PROGRAMMES SANTÉ MASSAGE SUDOLORIS Ce programme est constitué de Soulage les douleurs par neurostimulation fréquences variant progressivement de 3 à électrique, variation progressive des fréquences. 10 Hz pour un effet massant optimal. Les électrodes doivent être placées sur le site sensible.
Page 6
Ne pas répéter deux séances sur une même zone musculaire (max. 40 min., hors programmes SANTÉ). Si vous possédez plusieurs FREE ACTION, prenez garde à utiliser les moteurs connectés à la télé- commande active. Ne pas utiliser l’appareil en conduisant ou en travaillant sur une machine.
Page 7
II. DESCRIPTION II.1. II. 2. MOTEUR TABLETTE Indicateur d'état Bouton ON/OFF Écran Arrêt d'urgence tactile Connecteur électrode Bouton Bouton d'appairage ON/ OFF Connecteur de charge Connecteur de charge II. 3. ÉLECTRODES Connecteurs électrode 110 mm 100 mm...
IV. MISE EN ROUTE (=tablette) (=moteurs) Uniquement si 3 ou 4 moteurs = batterie chargée = batterie faible = état de la connexion = icône tactile “validation” = icône tactile “menu principal” = icône tactile “retour” = icône tactile “véri er l’état des moteurs” Icône tactile “...
Page 10
V. APPAIRAGE DES MOTEURS (touche située au-dessus de chaque moteur) (en-dessous de chaque moteur) validation...
Page 11
MENU "CONFIGURATION" Con guration Accés au menu "configuration" Réglage luminosité écran Réglage volume sonore Contrôle de l'état des moteurs Réglage de la luminosité de l’écran VI. RÉGLAGE PUISSANCE Réglage du volume sonore Zone musculaire sélectionnée Icône tactile "Puissance zéro" IMPORTANT! Avant de procé- der au réglage de puissance : - attacher chaque moteur à...
Page 12
VII. DÉMARRER UN PROGRAMME VII. A. PROGRAMME "DÉCOUVERTE" n°1 n°2 Dès que l'on opère le réglage de puissance, le programme démarre.
Page 13
Débuter un programme «SANTÉ» VII. B. PROGRAMME "SANTÉ" n°2 Choix du programme n°3 Cet écran apparaît uniquement en configuration 3 ou 4 moteurs...
Page 14
VII. C. PROGRAMME "SPORT" Sélection du programme sport Sélection de la première zone musculaire Après la sélection de la première zone Sélection de la deuxième zone musculaire musculaire, la tablette affiche cet écran : Indique la première zone musculaire déjà sélectionnée. Indique le(s) moteur(s) associé(s) à...
Page 15
VIII. SÉANCE EN COURS Contrôle de l'état des moteurs Temps restant de la phase en cours Type de programme sélectionné Phase en cours (sport / santé) (échauffement, phase active, récupération) Programme sélectionné Fréquence du courant de sortie Zone(s) de travail sélectionnée(s) Indicateur de puissance des moteurs actifs (uniquement avec les programmes "sport") FONCTION "PAUSE"...
Page 16
IX. FIN DE SÉANCE IX. A. SÉANCE ACHEVÉE AVEC SUCCÈS Icône tactile " Répétition " : Icône tactile "Ajouter aux favoris" programmes SANTÉ uniquement (voir chapître XIII). IX. B. INTERROMPRE UNE SÉANCE EN COURS...
X. FAVORIS X. A. ACCÉDER AU MENU "FAVORIS" n°1 n°2 X. B. AJOUTER UN PROGRAMME AUX FAVORIS n°1 XI. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONSEILS D'ENTRETIEN & DE NETTOYAGE RECOMMANDATIONS : Boîtiers : Lorsque vous vous séparez de votre produit Les boîtiers peuvent être nettoyés avec un tissu en fin de vie, veillez à...
Essayez d'augmenter la puissance (voir chap. VI.A) Vérifiez le contact entre l'électrode et la peau. Si vous possédez plusieurs FREE ACTION, vérifiez Vérifiez la fixation du moteur sur l'électrode. que vous utilisez la télécommande associée aux Vérifiez que le moteur est allumé.
Page 19
«Active recovery» maintain muscle work after effort. SPORT PROGRAMS The Free Action proposes a warming-up phase ( 4 min) before starting the active phase ( ) & the recovery phase ( ) of the program. SKIN PREPARATION MUSCLE ENDURANCE Lowers the impedance of the skin barrier.
Page 20
Do not repeat two sessions on the same muscle area (max. 40 min., not applicable for HEALTH programs). If you have several FREE ACTION devices, make sure you use the motors connected to the active remote control. Do not use by driving or by working on a...
II. DESCRIPTION II.1. II. 2. II. 3. MOTOR UNIT ELECTRODES See page 7 motor picture See page 7 unit picture See page 7 electrodes picture State indicator Touch-screen Fastener buttons ON/OFF button - ON/OFF button - Emergency stop Emergency stop Electrode contactors Charging connector Pairing button...
VI. ADJUSTING POWER See page 11 how to adjust power of stimulations. = Reminder of the selected working area = "zero power" touchscreen icon (press and hold) IMPORTANT! Before proceeding to power adjustment: - Attach an electrode to each motor - Place each electrode (fitted with its motor) on your body VII.
VIII. SESSION IN PROGRESS See "Session in progress" diagram - page 15 1. Motor status check 5. Remaining time for the current phase6. Phase in progress (warm-up, active phase, 2. Type of program selected recovery) (sport / health) 7. Output current frequency 3.
........patient, excluding the heart muscles. RoHS Devices are constructed without materials with a Do not hesitate to order FREE ACTION adhesive potential harmful impact on the environment. electrodes at www.sport-elec.com. EC declaration of conformity.
Page 25
Dieses Programm lindert das Gefühl von intensiven Anstrengungen benutzt werden. schweren Beinen. SPORTPROGRAMME Das Free Action empfiehlt Ihnen eine Aufwärmphase ( 4 Min), bevor Sie mit der aktiven Phase ( ) & der erholung Phase ( ) des Programms beginnen. HAUTVOR BEREITUNG MUSKELAUSDAUER Senkt die Impedanz der Hautbarriere.
Page 26
Das Gerät nicht zweimal hintereinander auf der gleichen Muskelzone benutzen (max. 40 min., außer bei den Gesundheitsprogrammen „GESUNDHEIT“). Wenn Sie mehrere FREE ACTION-Geräte besitzen, achten Sie darauf, dass Sie die mit der aktivierten Fernbedienung verbundenen Motoren benutzen. Verwenden Sie nicht 2 Mal hintereinander an der gleichen Stelle.
Page 27
II. BESCHREIBUNG II.1. II. 2. II. 3. MOTOREN FERNBEDIENUNG ELEKTRODEN Siehe Seite 7 Siehe Seite 7 Siehe Seite 7 Statusanzeige Touchscreen Aufhängeknöpfe ON/OFF-Schalter - Not-aus ON/OFF-Schalter Kontaktgeber der Elektrode Ladeanschluss Kopplungstaste Anschluss des Ladegeräts III. AUFLADEN Siehe Seite 8 IV. INBETRIEBNAHME Siehe Seite 9 Schritt : A = fernbedienung ;...
VI. ADJUSTING POWER Siehe Seite 11 = Hinweis auf die ausgewählte Muskelzone = Taktiles Symbol "leistung null" (langer Tastendruck) WICHTIG! Vor der Leistungseinstellung: - Befestigen Sie ein Motor an einer Elektrode - Legen Sie jede Elektrode (mit Motor) auf den Körper VII.
Page 29
VIII. Aktuelles training Siehe Seite 15 1. Kontrolle des Motorstatus 4. Muskelzonen (falls Vorauswahl) aktives Training, Erholung) 2. Art des ausgewählten 5. Verbleibende Zeit für die 7. Frequenz des Ausgangsstroms Programms aktuelle Trainingsphase 8. Leistungsanzeige für die 3. Ausgewähltes Programm 6.
Versuchen Sie, die Leistung zu steigern (siehe Prüfen Sie, ob der Motor richtig an der Elektrode Kapitel VIII) befestigt ist. Wenn Sie mehrere FREE ACTION-Geräte besitzen, Prüfen Sie, ob der Motor eingeschaltet ist. prüfen Sie, ob Sie die Fernbedienung benutzen, Versuchen Sie anschließend nochmals, die Leis- die an den betreffenden Motoren gekoppelt ist.
Page 31
Duración : 26 min de fase activa Programas Deporte El Free Action le propone una fase de precalentamiento ( 4 min) antes de comenzar las fases activa ( ) & de recuperación ( ) del programa. PREPARACIÓN CUTÁNEA AGUANTE MUSCULAR Baja la impedancia de la barrera cutánea.
Page 32
No repetir dos sesiones en una misma zona mus- cular (max. 40 min., excepto programas SALUD). Si usted posee varios FREE ACTION, tenga el cuidado de utilizar los motores conectados al telemando activo. No se debe utilizar el aparato conduciendo o trabajando en una maquina.
Page 33
II. Descripción II.1. II. 2. II. 3. MOTOR generador ELECTRODOS Ver página 7 Ver página 7 Ver página 7 Indicador de estado Pantalla táctil Botones de fijación Botón ON/OFF - Botón ON/OFF Parada de emergencia Conector de carga Contactores electrodo Botón de emparejamiento Conector de carga III.
Page 34
VI. Ajuste potencia Ver página 11 = Zona muscular seleccionada = Icono táctil "Potencia cero" ¡AVISO IMPORTANTE! Antes de realizar el ajuste del nivel de la potencia: - Poner a cada motor un electrodo - Colocar cada electrodo (puesto previamente al motor) sobre la zona corporal a estimular VII.
Page 35
VIII. Sesión en curso Ver página 15 6. Fase en curso (calentamien- to, fase activa, recuperación) 1. Control del estado de los 4. Zonas de trabajo 7. Frecuencia de la corriente motores (si selección previa) de salida 2. Tipo de programa 5.
Verifique el contacto entre el electrodo Intente aumentar la potencia (ver capítulo VIII) y la piel. Si usted posee varios FREE ACTION, verifique Verifique la fijación del motor en el electrodo. que utiliza el telemando asociado a los motores Verifique que el motor está encendido.
Page 37
HEALTH PROGRAMMI SALUTE MASSAGGIO TENS Questo programma comprende frequenze Programma antalgico basato su una variando gradualmente da 3 a 10 Hz per un neurostimolazione electtrica a modulazione massaggio ottimale. di frequenza. Gi elettrodi devono essere posizionati sulla zona dolorosa. MIORILASSANTE ENDORFINICA Questo programma grazie alla scansione di frequenza da 0,25 a 3,5 Hz permette ai...
Page 38
Non ripetere due sedute sulla stessa zona muscolare (max. 40 min., ad eccezione dei programmi SALUTE). Se si possiedono svariati FREE ACTION, prestare attenzione a utilizzare i motori connessi al teleco- mando attivo. Non utilizzarla mentre si guida o si utilizzano macchinari.
II. DESCRIZIONE II.1. II.2. II.3. MOTORE TELECOMANDO ELETTRODI Si veda la pagina 7 Si veda la pagina 7 Si veda la pagina 7 Indicatore di stato Schermo tattile Bottoni ad aggancio Pulsante ON/OFF - Pulsante ON/OFF Arresto di emergenza Connettore di carica Contattori elettrodi Pulsante accoppiamento Connettore di carica...
Page 40
VI. REGOLAZIONE DI POTENZA Si veda la pagina 11 = Zona muscolare scelta = Simbolo tattile "Potenza zero" IMPORTANTE! Prima di poter procedere alla regolazione della potenza : - collegare ogni motore a un elettrodo - Collegare ogni elettrodo (provvisto del suo motore) sul vostro corpo VII.
Page 41
VIII. SEDUTA IN CORSO Si veda la pagina 15 6. Fase in corso (riscaldamento, fase attiva, recupero) 4. Zone di lavoro (se selezionate 7. Frequenza della corrente in 1. Controllo dello stato dei motori previamente) uscita 2. Tipo di programma selezionato 5.
Verificare il contatto tra l'elettrodo e la pelle. VIII) Verificare il fissaggio del motore all'elettrodo. Se si dispone di diversi FREE ACTION, verificare se si Verificare che il motore sia acceso. sta utilizzando il telecomando associato ai motori Poi ritentare di aumentare la potenza.
Page 43
SPORTPROGRAMMA'S Het Free Action presenteert u een opwarmingsfase ( 4 min) alvorens te beginnen met het actieve deel ( ) & het herstel fase ( ) van het programma. VOORBEREIDING VAN DE HUID UITHOUDING VAN DE SPIERMASSA Afname van de belemmering van de huid.
Voer niet tweemaal achter elkaar een sessie op dezelfde spierzone uit (max. 40 min., m.u.v. de GEZONDHEID-programma’s). Als u meerdere FREE ACTION’s heeft, zorg dan dat u de op de actieve afstandsbediening aangesloten motoren gebruikt. Gebruik het toestel niet gelijktijdig met het rijden met, of het gebruik van een machine.
Page 45
II. OMSCHRIJVING II.1. II. 2. II. 3. MOTOR TABLET ELEKTRODEN Zie pagina 7: motor schema Zie pagina 7: tablet schema Zie pagina 7: elektroden schema Verklikker staat apparaat Aanraakscherm Bevestigingsknoppen ON/OFF knop - ON/OFF knop - Noodstop Noodstop Contactpunten elektrode Oplaadstekker Koppelingsknop Oplaadstekker...
Page 46
VI. INSTELLING VERMOGEN Zie pagina 11. = Herinnering van de geselecteerde werkzone = Aanraakicoon "geen vermogen" (lang indrukken) INVOEREND! Alvorens tot het regelen van macht over te gaan: - elke motor vastmaken aan een elektrode - Elke elektrode (voorzien in zijn motor) op uw lichaam plaatsen VII.
VIII. SESSIE BEZIG Zie pagina 15 6. Lopende fase (warming 1. Controle van de staat van up, actieve fase, bijkomen) de motoren 4. Werkzone (indien vooraf 7. Frequentie van de uit- 2. Geselecteerde program- geselecteerd) gaande stroom matype 5. Resterende tijd van de 8.
......RoHS De apparaten worden uitsluitend vervaardigd met . . . Aarzel niet de FREE ACTION zelfklevende elektroden te milieuvriendelijke materialen. bestellen op www.sport-elec.com. XII. PROBLEMEN OPLOSSEN Als het probleem na de volgende controles niet verholpen is, neem dan contact op met onze Aftersales dienst op nummer +33 2 32 96 50 51 of ga naar sav@sport-elec.com...
Page 49
PROGRAMAS DESPORTO O Free Action propõe uma fase de aquecimento ( 4 min) antes de iniciar a fase activa ( ) & a fase de recupera- ção ( ) do programa. PREPARA ÇÃO CUTÂNEA ENDURO MUSCULAR Baixa a impedância da barreira cutânea.
Não repetir duas sessões na mesma zona muscu- lar (max. 40 min., excepto programas SAÚDE). Se possuir vários FREE ACTION, tenha o cuidado de utilizar os motores ligados ao telecomando activo. Evite utilizar enquanto conduzir, andar na rua, trabalhar com máquinas ou andar de bicicleta.
Page 51
II. DESCRIÇÃO II.1. II. 2. II. 3. MOTOR TABLET ELÉCTRODOS Ver página 7: motor esquema Ver página 7: tablet esquema Ver página 7: electrodos esquema Indicador de estado Ecrã táctil Botões de fixação Botão ON/OFF - Parada de Botão ON/OFF - emergência Parada de emergência Contactores eléctrodo...
VI. REGULAÇÃO DE POTÊNCIA Ver esquemas na página 11. = Lembrete da zona de trabalho seleccionada = Ícone táctil "potência zero" (pressão longa) AVISO IMPORTANTE! Antes de realizar o ajuste do nível da potência: - Pôr à cada motor um eléctrodo - Colocar cada eléctrodo (posto previamente ao motor) sobre a zona corporal a estimular VII.
VIII. SESSÃO EM CURSO Ver esquemas na página 15 6. Fase em curso (aquecimento, 1. Verificação do estado dos fase activa, recuperação) 4. Zonas de trabalho motores 7. Frequência da corrente de (em caso de selecção prévia) 2. Tipo de programa saída 5.
Verifique o contacto entre o eléctrodo e a Tente aumentar a potência (ver capítulo VI) pele. Se possuir vários FREE ACTION, certifique-se de Verifique a fixação do motor no eléctrodo. que utiliza o telecomando associado aos motores Certifique-se de que o motor está ligado.
Page 55
Tento program musí být používán těžkých nohou. bezprostředně po intenzivní námaze. PROGRAMY SPORT The Free Action proposes a warming-up phase ( 4 min) before starting the active phase ( ) & the recovery phase ( ) of the program. PŘÍPRAVA POKOŽKY SVALOVÁ VÝDRŽ...
Neopakujte dvě ošetření po sobě na stejnou oblast svalů (max. 40 min., kromě programů ZDRAVÍ). Pokud máte více přístrojů FREE ACTION, dbejte na to, abyste používali motory připojené k aktivnímu dálkovému ovládá. Přístroj nepoužívejte při řízení nebo při práci se strojem.
Page 57
II. POPIS II.1. II. 2. II. 3. MOTOR TABLET ELEKTRODA Viz strana 7: schéma motor Viz strana 7: schéma tablet Viz strana 7: schéma elektrody Ukazatel stavu Dotyková obrazovka Tlačítka zavěšení Tlačítko ON/OFF - Tlačítko ON/OFF - Nouzové vypnutí Nouzové vypnutí Kontakty elektrody Konektor nabíječky Tlačítko párování...
VI. NASTAVENÍ VÝKONU Viz strana 11. = Připomenutí zvolené pracovní zóny = Dotyková ikona "nulový výkon" (dlouhé stisknutí) DŮLEŽITÉ! Před provedením nastavení výkonu:: - Připojte elektrodu do každého motoru - Všechny elektrody (dodáván s motorem) na vašem těle VII. SPUŠTĚNÍ PROGRAMU VII.A.
VIII. PROBÍHAJÍCÍ OŠETŘENÍ Viz strana 15 6. Aktuální fáze (zahřátí, aktivní fáze, regenerace) 1. Kontrola stavu motorů 4. Pracovní zóny (v případě 7. Frekvence výstupního proudu 2. Typ zvoleného programu předchozího výběru) 8. Výkonový ukazatel aktivních 3. Zvolený program 5. Zbývající čas aktuální fáze motorů...
....... . kromě oblasti srdce. Přilnavé elektrody FREE ACTION si můžete objednat na RoHS Přístroje jsou vyrobeny z materiálů, které...
Page 61
Ezzel a programmal a nehéz lábak érzésétől fejtés után kell használni. szabadulhatunk meg. SPORT PROGRAMOK A Free Action ekkor a program aktív fázisának ( ) & pihenés fázisának ( ) megkezdése előtt egy bemelegítés fázist ( 4 min) kínál fel. PRÉPARATION CUTANÉE ENDURANCE MUSCULAIRE A bőr előkészítése Csökkenti a bőr gát-...
Ugyanazon izomterületen ne végezzen ismételt kezelést (max. 40 min., az EGÉSZSÉG programok kivételével). Ha több FREE ACTION is van a tulajdonában, ügyel- jen arra, hogy az aktív távirányítóhoz csatlakozó motorokat használja. Ne használja a készüléket vezetés vagy gépen végzett munka közben.
II. LEÍRÁS II.1. II. 2. II. 3. MOTOR TÁVIRÁNYÍTÓ ELEKTRÓDA Lásd a 7. oldalon Lásd a 7. oldalon Lásd a 7. oldalon Állapotjelző Érintőképernyő Összekapcsoló gombok ON/OFF gomb - ON/OFF gomb - vészleállítás vészleállítás Elektróda érintkezők Töltő csatlakozó Eszközpárosító gomb Töltő...
Page 64
VI. A TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA Lásd a 11. oldalon = A kiválasztott munkaterület felidézése = Az érintőképernyő "nulla teljesítmény" ikonja (hosszú lenyomás) FONTOS! Mielőtt teljesítmény állítás: - Erősítse egy elektródát minden motorhoz - Helyezze az elektródok (látva a motor) a testen VII.
VIII. FOLYAMATBAN LÉVŐ KEZELÉS 6. Folyamatban lévő fázis Lásd a 15. oldalon (melegítés, aktív fázis, helyreállás) 1. Motorok állapotá- 4. Munkaterületek (előzetes 7. A kimenő áram frekvenciája nak ellenőrzése kiválasztás esetén) 2. Kiválasztott program típusa 8. Az aktív motorok teljesítmé- 5.
Page 66
RoHS A készülékek a környezetre ártalmas hatást ....Rendelje meg habozás nélkül a FREE ACTION öntapa- gyakorló anyagok felhasználása nélkül készültek. dó elektródákat a www.sport-elec.com honlapon. XII. PROBLÉMAMEGOLDÁS Ha a probléma az után is fennáll, hogy az alábbi ellenőrzéseket elvégezte, lépjen kapcsolatba Vevő-...
Page 67
PROGRAMY LECZNICZE MASAŻ ŁAGODZI BÓL Program ten składa się ze zmiennych Zakres częstotliwości stymulacji w celu częstotliwości od 3 do 10 Hz w celu optyma- zwiększenia zdolności wytrzymania dużych lizacji efektu masażu. wysiłków mięśni. DZIAŁANIE RELAKSUJĄCE NAPIĘCIE MIĘŚNI Program ten dzięki zakresowi częstotliwości Program ten pozwala skutecznie łagodzić...
Nie powtarzaj dwóch kolejnych seansów w tej samej strefie mięśni (max. 40 min., poza programami ZDRO- WOTNYMI) Jeżeli posiadasz kilka urządzeń FREE ACTION, pamiętaj, aby używać silników podłączonych do aktywnego pilota. Nie u˝ywa urzàdzenie przez kierowanie si´ albo...
Page 69
II. LEÍRÁS II.1. II. 2. II. 3. SILNIK PILOT ELEKTRODA Patrz strona 7. Patrz strona 7. Patrz strona 7. Wskaźnik stanu Ekran dotykowy Przyciski do zaczepiania Przycisk wł./wył. - Przycisk wł./wył. - Zatrzymanie awaryjne Zatrzymanie awaryjne Styczniki elektrod Gniazdo ładowania Przycisk parowania Gniazdo ładowania III.
VI. REGULACJA MOCY Patrz strona 11. = Przypomnienie wybranej strefy pracy = Ikona dotykowa "moc zerowa" (długie naciśnięcie) WAŻNE! Przed regulacją poziomu mocy: - Podłącz elektrody do każdego silnika - Umieść każdy elektrody (wyposażone z silnikiem) na ciele VII. URUCHOM PROGRAM VII.A.
VIII. SEANS BIEŻĄCY 6. Bieżąca faza (rozgrzewanie, Patrz strona 15. faza aktywna, odpoczynek) 1. Kontrola stanu 7. Częstotliwość prądu wyjścio- silników wego 4. Strefy pracy 2. Rodzaj wybranego 8. Wskaźnik mocy aktywnych (jeżeli wybrane wcześniej) programu silników 5. Pozostały czas bieżącej fazy 3.
......... . . urządzenie stykające się z pacjentem, Dodatkowe elektrody przylepne FREE ACTION można poza obszarem serca.
Page 73
PROGRAME SANATATE MASAJ ŁAGODZI BÓL Acest program este format din diferite Program neurostimulare analgezic variaţii frecvenţe variind de la 3 la 10 Hz pentru un electrice progresive a spectrului de efect de masaj optim. frecvenţe. Electrozii trebuie să fie plasati pe site-ul de durere.
Nu efectuaţi două şedinţe pe aceeaşi zonă musculară (max. 40 min., cu excepţia programelor SĂNĂTATE). Dacă deţineţi mai multe aparate FREE ACTION, fiţi atent să utilizaţi motoarele conectate la telecomanda activă. Nu utilizati aparatul atunci cand conduceti sau lucrati la o masina.
Page 75
II. DESCRIERE II.1. MOTOR II. 2. II. 3. TELECOMANDĂ ELECTROD Vezi pagina 7. Vezi pagina 7. Vezi pagina 7. Indicator de stare Ecran tactil Butoane de fixare Butonul ON/OFF - Butonul ON/OFF - Oprire de urgență Oprire de urgență Contactoare electrod Conector de încărcare Buton de împerechere Conector de încărcare...
Page 76
VI. REGLAREA PUTERII Vezi pagina 11. = Reamintirea zonei de lucru selectate = Pictogramă tactilă "putere zero" (apăsare lungă) IMPORTANT! Înainte de nivelul de putere de adaptare: - Atașați un electrod la fiecare motor - Așezați fiecare electrod pe corpul tau (dotate cu motorul său) VII.
VIII. ŞEDINŢĂ ÎN CURS 6. Faza în curs (încălzire, fază Vezi pagina 15. activă, recuperare) 1. Controlul stării 7. Frecvenţa curentului de 4. Zone de lucru motoarelor ieșire (în cazul selectării prealabile) 2. Tipul de program selectat 8. Indicator de putere a mo- 5.
RoHS Aparatele sunt construite fără materiale ....Nu ezitaţi să comandaţi electrozi adezivi FREE ACTION pe care ar putea avea un impact negativ www.sport-elec.com asupra mediului înconjurător.
Page 79
ПРОГРАМИ ЗА ЗДРАВЕ ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ОБЛЕКЧАВА БОЛКАТА Тази програма, благодарение на честотния Успокояваща болката програма чрез елек- обхват между 0,5 и 8 Hz, позволява на троневростимулация, постепенна промяна мускулите да се възстановяват по-бързо чрез на честотите. Електродите трябва да се релаксиращи ефекти, отделяне на ендорфин поставят...
Заредете напълно уреда преди продължител- но използване. Не извършвайте две последователни серии върху една и съща мускулна зона (max. 40 min., освен програмите за ЗДРАВЕ). Ако притежавате няколко FREE ACTION, внима- вайте дали използвате двигателите, свързани с активното дистанционно управление.
II. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ II. 3. ЕЛЕКТРОДИТЕ II. 2. II.1. ДВИГАТЕЛ ЕДИНИЦА ВЖ. СТРАНИЦА 7. ВЖ. СТРАНИЦА 7. ВЖ. СТРАНИЦА 7. Индикатор за състояние Тактилен екран Бутони за закачване бутон ВКЛ./ИЗКЛ. - бутон ВКЛ./ИЗКЛ. - Аварийно спиране Аварийно спиране Контактори на електрода Конектор...
Page 82
VI. РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА ВЖ. СТРАНИЦА 11. = Припомняне на избраната работна зона = Тактилна икона за нулева мощност (продължително натискане) ВАЖНО! Преди Регулиране нивото на мощност: - Закрепете електрод към Всеки двигател - Поставете Всеки електрод по тялото си (оборудвано с двигателя си) VII.
VIII. ЗАДЕЙСТВАНА СЕСИЯ 6. Задействана фаза (загрява- ВЖ. СТРАНИЦА 15. не, активна фаза, възстано- вяване) 1. Контрол на състоянието на 4. Работна зона (ако има пред- 7. Честота на изходното двигателите варителна настройка) напрежение 2. Тип на избраната програма 5. Оставащо време до края на 8.
Page 84
, вж. глава VII.A). Проверете дали електродът е в контакт с Опитайте да увеличите мощността (вж. глава VI.) кожата. Ако притежавате няколко FREE ACTION, внима- Проверете закрепването на двигателя върху вайте дали използвате дистанционното упра- електрода. вление, свързано със съответните двигатели.
Page 85
Tid : 26 min Tid : 30 min PROGRAM SPORT På Free Action föreslås en uppvärmningsfas ( 4 min) innan du börjar programmets aktiva fas ( ) & återhämtning fas ( ). FÖRBEREDER HUDEN MUSKLERNAS UTHÅLLIGHET Sänker hudens impedans. Förbererder huden Efter att «m...
Upprepa inte två pass på samma muskelgrupp (max. KONTRAINDIKATIONER : 40 min., förutom programmen HÄLSA). Använd inte SPORT-ELEC® : Om du äger flera FREE ACTION, se till att använda Över hjärtområdet motorerna som är kopplade till den aktiva fjärrkon- Om du har pace-maker .
Page 87
II. BESKRIVNING II. 2. II.1. MOTOR II. 3. ELEKTRODER FJÄRRKONTROLL Se schema under sidan 7. Se schema under sidan 7. Se schema under sidan 7. Statusindikator Pekskärm Upphängningsknappar ON/OFF-knapp - ON/OFF-knapp - Nödstopp Nödstopp Elektrodkontakter Laddningskontakt Parkopplingsknapp Laddningskontakt III. LADDNING Se sidan 8.
VI. STYRKEINSTÄLLNING Se sidan 11. = Visar det valda arbetsområdet = Pekikon "nollstyrka" (långt tryck) VIKTIGT! Innan Justera effektnivå: - Anslut en elektrod till Varje motor - Placera Varje elektrod på din kropp (Utrustad med dess motor) VII. STARTA ETT PROGRAM VII.A.
VIII. UNDER PÅGÅENDE PASS Se sidan 15. 1. Kontrollera motorernas status 5. Återstående tid på pågående fas 2. Typ av program som har valts 6. Fas på gång (uppvärmning, aktiv fas, åter- hämtning) 3. Program som har valts 7. Utströmmens frekvens 4.
Page 90
, sekapitel VII.A). Den berörda elektroden är frånkopplad. Försök att öka styrkan (se kapitel VI) Försök med nya elektroder. Om du har flera FREE ACTION, kontrollera att du Kontrollera om elektroden sitter ordentligt använder rätt fjärrkontroll för motorerna. på huden.
Page 91
(стимуляция кровеносных сосудов) Эта интенсивных нагрузок. программа снимает ощущение тяжелых ног. ПРОГРАММЫ СПОРТ Free Action сначала предлагает фазы разогрева мышц ( 4 мин.) перед началом активной ( ) и восстанов- ления ( ) этапов программы. ПОДГОТОВКА КОЖИ МЫШЕЧНАЯ ВЫНОСЛИВОСТЬ Снижает сопротивление кожного барьера.
лись, полностью зарядите аккумуляторы. Не повторяйте двух сеансов на одной и той же мышечной зоне (max. 40 min., за исключением программы ЗДОРОВЬЕ). Если у вас несколько приборов FREE ACTION, используйте только моторы, подключенные к активному ПДУ. Не использовать аппарат во время вождения ав- томобиля...
Page 93
II. ОПИСАНИЕ II. 2. II.1. МОТОР II. 3. ЭЛЕКТРОДЫ АППАРАТ См стр 7. См стр 7. См стр 7. Индикатор состояния Сенсорный дисплей Кнопки крепления Кнопка Вкл/Выкл - Кнопка Вкл/Выкл - Аварийный останов Аварийный останов Контакторы электрода Гнездо зарядника Кнопка сопряжения Гнездо...
VI. РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ См стр 11. = Напоминание выбранной рабочей зоны = Сенсорная пиктограмма "нулевая мощность" (длительное нажатие) ВАЖНО! Прежде чем приступить к настройке уровня мощности: - Прикрепите на каждый мотор по одному электроду - Пометите каждый электрод (с прикреплённым мотором) на ваше тело VII.
VIII. ВЫПОЛНЯЕТСЯ СЕАНС См стр 15. 4. Рабочие зоны (если 1. Проверка состояния 6. текущая фаза они предварительно моторов выбраны) 7. Частота выходного тока 2. Тип выбранной программы 5. Оставшееся время 8. Индикатор мощности 3. Выбранная программа текущей фазы активных моторов ФУНКЦИЯ...
Page 96
причинить вред окружающей среде. теоретический срок службы использование 40 раз ..Заказывайте адгезивные электроды FREE ACTION на сайте www.sport-elec.com. XII. ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Если после проведения нижеуказанных проверок проблема не исчезнет, свяжитесь с нашей Службой...
Page 97
SAĞLIK PROGRAMLARI MASAJ AĞRIYI HAFIFLETIR Bu program, en iyi derecede masaj etkisi Elektrikli nörostimülasyon yoluyla antaljik yaratmak için, kademeli olarak 3 ila 10Hz arası program, kademeli frekans değişikliği. Elektrot- değişen sıklıklardan oluşur. lar, acılı yer üzerine yerleştirilmelidir. KAS GEVŞETICI KAS GERGINLIĞI Bu program, 0,25 ila 3,5Hz arası...
şarj edin. Aynı kas bölgesi üzerine, ardı ardına iki seans uygula- mayın (max. 40 min., SAĞLIK programları hariç). Birden fazla FREE ACTION cihazına sahipseniz, aktif uzaktan kumandaya bağlı motorları kullanmaya dikkat edin. Araç sürerken veya başka bir makine üzerinde...
Page 99
II. ÜRÜNÜN TANITIMI II.1. MOTOR II. 2. CIHAZ II. 3. ELEKTROTLAR Bakiniz sayfa 7. Bakiniz sayfa 7. Bakiniz sayfa 7. Durum göstergesi Dokunmatik ekran Asma düğmeleri ON/OFF düğmesi - ON/OFF-knapp - Acil durdurma Nödstopp Elektrot kontaktörleri Şarj konektörü Eşleştirme düğmesi Şarj konektörü...
Page 100
VI. GÜÇ AYARI Bakiniz sayfa 11. = Seçilen çalışma alanının hatırlanması = Dokunmatik "Sıfır Güç" ikonu (uzun süreli basma) ÖNEMLI! Güç ayarında procé¬der önce: - Her motorun bir elektrot takın - Vücudunuzda yer (kendi motorla birlikte verilen) her elektrot VII. BIR PROGRAM BAŞLANGIÇ VII.A.
VIII. DEVAM EDEN SEANS Bakiniz sayfa 15. 6. Devam eden işlem (ısınma, 1. Motorların durumunun aktif uygulama, dinlenme) 4. Çalışma alanları (önceden kontrolü 7. Çıkış akımı frekansı seçim söz konusu ise) 2. Seçilen program tipi 5. Devam eden işlemin sona 8.
VII.A). GRAFIK ÇUBUĞU BEYAZ Gücü arttırmayı deneyin (Bkz. Bölüm VI) İlgili elektrotun bağlantısı kesilmiş. Eğer birden fazla FREE ACTION cihazına sahipseniz, Yeni elektrotlar kullanarak, yeniden deneyin. ilgili motorlara bağlı uzaktan kumandayı kullandığı- Elektrot ve cilt arasındaki teması kontrol edin. nızı kontrol edin.
Page 109
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Free Action is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Free Action should assure that it is used in such an environment. EMISSIONS COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE The Free Action uses RF energy only for its internal function.
Page 110
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Free Action is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Free Action should be observed to verify normal operation.
Page 111
FREE ACTION CARTE DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIE-KARTE 24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN Nom / Name / Nahme / Nombre / Nome / Naam / Nome / Jméno / Név / nazwa / nume / име...
Page 112
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 GRAND BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - accueil@sport-elec.com...
Need help?
Do you have a question about the FREE ACTION and is the answer not in the manual?
Questions and answers