Summary of Contents for SPORT ELEC MULTI SPORT PRO
Page 1
EXEMPLES DE POSITIONNEMENT ELECTROSTIMULATION POUR ENTRAÎNEMENTS SPORTIFS HOMMES ET FEMMES MULTI-NIVEAUX programmes programmes SPORT SANTÉ canaux indépendants zones musculaires MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL | GEBRAUCHSHANDBUCH | MANUAL DE UTILIZACIÓN...
MULTISPORTPRO (4 MODULES) DESCRIPTIF DE L’APPAREIL (voir illustrations légendées en page n°3) Touche OK : Module de connexion Bouton de validation après chacun des choix Indicateur couleur du module < Touche pRÉCÉDENT ( Distingue chaque module pour le réglage de puissance (+ / -) Permet de revenir sur la sélection précédente.
LES PROGRAMMES I. CHARGEMENT DE LA BATTERIE L’appareil contient une batterie rechargeable, il convient donc dès son acquisition d’ e ff ectuer une charge de 12 heures en reliant son boîtier à l’alimentation secteur. PROGRAMMES SPORT Il n’ e st pas possible d’utiliser l’appareil pendant la charge de la batterie. En cas de non utilisation, procéder à...
CHOIX “pHASE D’ÉCHAuFFEMENT” ET OpTION Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau des électrodes : diminuez les puissances, déplacez la ou les électrodes et remontez progressivement la puissance. Vérifi ez également que les électrodes sont suffi samment humidifi ées. (Uniquement pour les programmes 02 à...
Page 6
MULTISPORTPRO (4 CHANNELS) V. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉlECTRODES ADHÉSIvES AlIMENTATION SECTEuR DESCRIPTION OF THE UNIT (See captioned diagrams on page 3) Dispositif médical de classe I (directive 93/42/CEE) Référence MN-A403-E120 ............Électrodes adhésives, hydrophiles &...
PROGRAMS I. CHARGING THE BATTERIES The unit contains rechargeable batteries. Before using it, charge it during 12 hours by connecting it to mains. Do not use this unit while batteries are charging. SPORT PROGRAMS When it is not used, charge the batteries for 12 hours every 4 months. When the batteries are empty, the unit switches to standby automatically, protecting them against untimely discharging.
CHOOSE THE WARM-up pHASE AND AlT/SIM OpTION Also ensure that the electrodes are suffi ciently moistened. Now that the settings have been optimized, let your device get to work for the full duration of the program. (Only for programs 02 to 07). The screen proposes a warming-up phase before starting the active phase of the program.
MULTISPORTPRO (4 KANÄLE) V. TECHNICAL SPECIFICATIONS ADHESIvE ElECTRODES: AC ADApTOR BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Siehe Überschrift Abbildung siehe Seite 3) Class I medical device (Directive 93/42/CEE) Reference MN-A403-E120 ............Adhesive, hydrophilic and hypoallergenic electrodes Input 100-240V 50/60Hz 0.5A...
DIE PROGRAMME I. AUFLADEN DER BATTERIE Das Gerät enthält wiederaufl adbare Batterien. Es sollte deshalb sofort nach dem Kauf durch Anschließen an das Netzteil 12 Stunden lang aufgeladen werden. Während der Aufl adung der Batterien kann das Gerät nicht benutzt werden. SPORTPROGRAMME Wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien alle 4 Monate 12 Stunden lang aufgeladen werden.
Wenn Sie zurückkehren möchten, drücken Sie die Taste Bringen Sie den Module bzw. die Module an Ihrem Körper an. Bis jetzt haben Sie somit den (die) zu stimulierenden Muskelbereich(e) und das Programm gewählt. Achtung: Die Elektroden sind für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Aus Gründen der Hygiene dürfen sie jeweils nur von einer bestimmten Person verwendet werden WAHl “AuFWÄRMpHASE”...
MULTISPORTPRO (4 CANALES) V. TECHNISCHE DATEN HAFTElEKTRODEN NETzADApTER DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Ver ilustraciones con leyendas en la página 3) Medizinisches Gerät der Klasse I (Richtlinie 93/42/CEE) Bezeichnungen MN-A403-E120 ..........Haftelektroden, wasseranziehend &...
LOS PROGRAMAS I. CARGA DE LA BATERÍA El aparato contiene baterías recargables y por lo tanto conviene, desde el momento de adquirirlo, efectuar una carga de 12 horas uniendo su caja a la alimentación del sector. PROGRAMAS SPORT No se puede utilizar el aparato mientras se cargan las baterías. En caso de no utilizarlo, proceder a cargar las baterías durante 12 horas cada 4 meses.
puESTA EN MARCHA DEl pROGRAMA: Si usted quiere volver atrás, presione la tecla En esta etapa, usted ha elegido por lo tanto la o las zonas musculares por estimular y el programa. Ponga en marcha el aparato respetando el procedimiento llamado “Puesta en marcha“ ( ver apartado II.). Las contracciones deben ser fi rmes pero nunca deben provocar dolor.
MULTISPORTPRO (4 CANALI) V. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ElECTRODOS ADHESIvOS AlIMENTACIÓN RED ElÉCTRICA ClASE II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Cfr. Illustrazione con carattere pagina 3) Dispositivo médico de clase I (directiva 93/42/CEE) Referencia MN-A403-E120 ............Electrodos adhesivos, hidrófi los e hipoalergénicos.
I PROGRAMMI I. CARICA DELLA BATTERIA L’apparecchio contiene batterie ricaricabili, si consiglia di procedere subito dopo l’acquisto ad una carica di 12 ore collegando il modulo ad una presa di rete. Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la carica delle batterie. PROGRAMMI SPORT Nel caso in cui l’apparecchio non fosse utilizzato, procedere ad una carica delle batterie di 12 ore ogni 4 mesi.
SCElTA “FASE DI RISCAlDAMENTO MuSCOlARE” E OpzIONE AlT / SIM Sie avvertite dei fasti di in punto degli elettrodi : diminuire le potenze, spostarla o gli elettrodi e aumentare gradualmente la potenza. Inoltre, assicurarsi che gli elettrodi sono suffi cientemente inumiditi. (Unicamente per i programmi da 02 a 07).
Page 18
MULTISPORTPRO (4 KANALEN) V. CARATTERISTICHE TECNICHE ElETTRODI ADESIvI AlIMENTAzIONE DI RETE ClASSE II BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Zie illustraties die in bladzijde n°3) Dispositivo di classe I (directive 93/42/CEE) Riferimento MN-A403-E120 ........... . Elettrodi adesivi, idrofi lo e ipoallergenico 100-240V - 50/60Hz - 0,5A .
Page 19
DE PROGRAMMA’S I. LADING VAN DE BATTERIJEN Het toestel is voorzien van herlaadbare batterijen, het is dus nodig om, na de aankoop en vóór het eerste gebruik, de batterijen gedurende 12 uren op te laden door het aansluiten op de voedingssector. Het is niet mogelijk om het toestel te gebruiken tijdens het opladen van de batterijen.
HET STARTEN vAN HET pROGRAMMA : Op het scherm verschijnt het eerste pictogram onderaan en gelijktijdig verschijnt bovenaan het corresponderend nummer van het overeenkomstig programma. Schakel het toestel in door het volgen van de procedure in «Het starten» (hoofdstuk II.). Indien u wil terugkeren druk dan op toets De contracties moeten sterk zijn, maar mogen nooit pijn veroorzaken.
MULTISPORTPRO (4 CANAIS) V. TECHNISCHE KENMERKEN zElFKlEvENDE ElEKTRODEN NETvOEDING KlASSE II DESCRIÇÃO DO APARELHO (Ver ilustrações com legendas na pagina 3) Medisch apparaat Klasse I (Richtlijn 93/42/EEG) Referentie MN-A403-E120 ............Zelfklevende elektroden, hydrofi el en hypoallergeen 100-240V - 50/60Hz - 0,5A .
OS PROGRAMAS I. CARREGAMENTO DA BATERIA O aparelho está equipado com baterias recarregáveis. Convém, portanto, logo após a aquisição, colocá-lo a carregar durante 12 horas, ligando o módulo estimulador à alimentação eléctrica. PROGRAMAS DESPORTO Durante o carregamento das baterias, não é possível utilizar o aparelho. Em caso de inactividade prolongada do aparelho, convém colocar as baterias a carregar durante 12 horas uma vez a cada 4 meses.
ARRANQuE DO pROGRAMA: Fazer os programas desfi lar pressionando a tecla O ecrã exibe o 1o pictograma na parte inferior e, simultaneamente, na parte superior, o número de programa correspondente. Coloque o seu aparelho em serviço seguindo o procedimento de «Colocação em serviço». ...
Page 24
MULTISPORTPRO (4 KANÁLY) V. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ElÉCTRODOS ADESIvOS AlIMENTAÇÃO SECTOR ClASSE II POPIS P Ř ÍSTROJE (Viz titulky ilustrace na straně 3) Dispositivo médico de classe I (directiva 93/42/CEE) Referência MN-A403-E120 ............Eléctrodos adesivos, hidrófi los e hipoalergénicos 100-240V - 50/60Hz - 0,5A .
PROGRAMY I. NABÍJENÍ BATERIE Přístroj obsahuje dobíjecí baterii, po zakoupení je tedy třeba ji nabíjet po dobu 12 hodin tak, že skříňku připojíte k síti. Během nabíjení baterie není možné přístroj používat. Pokud není přístroj používán, nabíjejte baterii po dobu 12 hodin každé 4 měsíce. PROGRAMY SPORT Přístroj přejde do režimu standby automaticky, pokud je baterie vybitá, čímž...
KONEC pROGRAMu: vOlbA “FÁzE zAHŘÁTÍ” A vARIANTA AlT SIM Jakmile program skončí, vypněte přístroj stisknutím tlačítka „ON/OFF“ a odpojte moduly. (pouze pro programy 02 až 07). Opatrně odlepte elektrody od povrchu těla. Vpravo nahoře bliká piktogram FÁZE ZAHŘÁTÍ. Několika kapkami vody je lehce navlhčete a pečlivě je vložte do průhledného umělohmotného krytu. Přístroj nabízí...
A MULTISPORTPRO (4 MODULOK) V. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY pŘIlNAvÉ ElEKTRODY SÍŤOvÉ NApÁJENÍ TŘÍDY II KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Lásd felirattal illusztráció a 3. oldalon) Zdravotnický prostředek třídy I (dle směrnice 93/42/EHS) Reference MN-A403-E120 ............Přilnavé, hydrofi lní...
A PROGRAMOK I. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A készülék tölthető akkumulátort tartalmaz, tehát célszerű a vásárlás után 12 óráig tölteni a tápegységet a hálózatra csatlakoztatva. A készüléket nem lehet használni az akkumulátor töltése közben. Amennyiben nem használja a készüléket, töltse fel 12 órán keresztül az akkumulátort 4 havonta. SPORTPROGRAMOK A készülék automatikusan készenléti állapotba kerül az akkumulátor feltöltődése után, biztosítva ezáltal az akkumulátor védelmét a túltöltődéssel szemben.
A „bEMElEGÍTÉSI FÁzIS” ÉS Az AlT/SIM OpCIÓ KIvÁlASzTÁSA Ha az elektródák kellemetlen érzést okoznak, csökkentse a teljesítményt, helyezze át az elektródákat és emelje fokozatosan a teljesítményt. Ellenőrizze azt is, hogy az elektródák elég nedvesek-e. (csak a 02 - 07 programoknál). Miután a beállításokat optimalizálta, hagyja dolgozni a készüléket a program teljes időtartama alatt.
V. M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K MULTISPORTPRO (4 KANALY) ÖNTApADÓ ElEKTRÓDÁK II. OSzTÁlYÚ HÁlÓzATI TÁpEllÁTÁS OPIS APARATU (Zobacz podpisany ilustracje na stronie 3) Orvosi eszköz I. osztály (93/42/EGK irányelv) Referenciaszám MN-A403-E120 ..........Öntapadó, hidrofi l és hipoallergén elektródák Váltóáram 100-240 V - 50/60 Hz - 0,5A...
PROGRAMY I. ŁADOWANIE BATERII Aparat działa na ładowalne baterie, które należy po zakupieniu aparatu ładować przez 12 godzin poprzez podłączenie aparatu do gniazda zasilającego. Nie można używać aparatu podczas ładowania baterii. PROGRAMY SPORTOWE W przypadku nieużywania aparatu, należy ładować baterie przez 12 godzin co 4 miesiące. Aparat przełącza się...
Page 32
Przeglądaj programy na ekranie naciskając klawisz Umieść moduly na ciele (wskazane miejsca są przykładowe). Najpierw, na dole ekranu zostanie wyświetlony 1-szy piktogram i jednocześnie na górze zostaje wyświetlony numer odpowia- NB: Elektrody są przeznaczone do użytku osobistego. Ze względów higienicznych, powinny być używane wyłącznie przez jedną osobę. dającego programu.
MULTISPORTPRO (4 CANALE) V. PARAMETRY TECHNICZNE SAMOpRzYlEpNE ElEKTRODY zASIlANIE SIECIOWE KlASY II DESCRIEREA APARATULUI (Vezi ilustrații legendă de la pagina 3) Wyrób medyczny klasy I (dyrektywa 93/42/CEE) Referencja MN-A403-E120 ............Elektrody samoprzylepne, hydrofi lowe &...
PROGRAMELE I. INCARCAREA BATERIEI Dispozitivul conţine o baterie reîncărcabilă, care trebuie sa efectueze o incarcare de 12 ore prin conectarea camerei la sursa de alimentare. Nu este posibil de a utiliza aparatul în timp ce încărcati bateria. In caz de neutilizare,procedati la o incarcare a bateriei timp de 12 ore la fi ecar 4 luni. PROGRAME SPORT Aparatul se pune in asteptare automat chiard aca bateria este descarcata, asigurand astfel protectie impotriva oricaror descarcari intamplatoare.
pORNIREA pROGRAMuluI AlEGETI FAzA DE INCAlzIRE SI OpTIuNEA AlT SIM Puneti in functiune aparatul urmarind procedura de “Punere in functiune “ . (numai pentru programele 02 la 07). Contractille trebuie sa fi e ferme, fara insa a provoca dureri. Pictograma PHASE D’ÉCHAUFFEMENT clipeste in partea de sus la dreapta . ...
MULTISPORTPRO (4 КАНАЛА) V. CARACTERISTICILE TEHNICE ElECTROzI ADEzIvI ADApTATOARE DE REȚEA ClASA II ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Вижте надписи илюстрации на страница 3) Dispozitiv medical de clasa I (directiva 93/42/CEE) Referinţă MN-A403-E120 ............Electrozi adezivi, hidrofi li si hipoalergenici 100-240 V - 50/60 Hz - 0,5A .
ПРОГРАМИ I. ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Уредът съдържа батерия, която може да се презарежда, поради което направете първото зареждане в продължение на 12 часа, свързвайки нейния корпус със захранващото устройство. ПРОГРАМИ ЗА СПОРТ Не е възможно използването на уреда по време на зареждане на батерията. При...
СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА ИЗБОР НА „ФАЗА НА ЗАГРЯВАНЕ“ И ВЪЗМОЖНОСТ AlT/SIM Включете вашия уред, като следвате инструкциите „Включване на уреда“ (глава II). (единствено за програмите от 02 до 07). Мускулните съкращения трябва да са силни, но в никакъв случай не трябва да предизвикват болка. Пиктограмата...
MULTISPORTPRO (4 KANALER) V. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕЛЕКТРОДНИ ПЛАСТИНКИ ЗАХРАНВАНЕ В НАПРЕЖЕНИЕТО КЛАС II BESKRIVNING AV APPARATEN (Se bildtexter bilderna på sidan 3) Медицинско изделие - клас I (Директива 93/42/ЕИО) Каталожен номер MN-A403-E120 ......... Електродни...
PROGRAM I. LADDNING AV BATTERIET Apparaten innehåller laddbara batterier. Därför ska man börja med att göra en ordentlig 12-timmars laddning genom att ansluta nätdelen till ett eluttag. Apparaten kan inte användas medan laddningen pågår. SPORT PROGRAM Om apparaten inte används bör man genomföra en 12-timmars laddning var 4:e månad. Apparaten går i viloläge automatiskt om batterierna är urladdade för att skydda dem mot fullständig urladdning.
STARTA pROGRAMMET: Bläddra fram programmen med knappen På displayen visas först den 1asymbolen nedtill och visar samtidigt upptill numret på programmet. Sätt igång apparaten genom att följa förfarandet i ”Starta apparaten" (kapitel III). För att bläddra bakåt, tryck på Muskelsammandragningarna ska vara fasta men aldrig göra ont.
MULTISPORTPRO(4КАНАЛА) V. TEKNISKA DATA SJÄlvHÄFTANDE ElEKTRODER NÄTANSluTNING KlASS II ПРЕЗЕНТАЦИЯ АППАРАТА (См субтитрами иллюстрации на странице 3) Medicinteknisk produkt av klass I (direktiv 93/42/EEG) Artikelnummer MN-A403-E120 ..........Självhäftande elektroder, vattenavstötande &...
ПРОГРАММЫ I. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ Аппарат имеет в комплекте перезаряжающиеся батареи (аккумуляторы). Перед использованием аппарата заряжайте их в течение 12 часов, подсоединив к источнику питания. ПРОГРАММЫ СПОРТ Не пользуйтесь аппаратом во время зарядки аккумуляторов. Если Вы не пользуетесь аппаратом долгое время, производите зарядку аккумуляторов каждые 4 месяца. Когда...
Page 44
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ : Для просмотра всех программ нажимайте на кнопку При каждом нажатии на эту кнопку, дисплей последовательно будет показывать пиктограммы (снизу вверх) и одновре- Включите аппарат, следуя процедуре «Включение » (глава II). менно указывать номер соответствующей программы (порядковый номер вверху по центру). Сжимания...
Page 45
MULTISPORTPRO (4 KANAL) V. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА КЛЕЮЩИЕСЯ ЭЛЕКТРОДЫ ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ КЛАСС II ALET İ N İ N TANIMI (3. sayfada başlığıyla resimlere bakın) Медицинский продукт 1 класса (Директива 93/42/EEC) Артикул MN-A403-E120 ............Клеющиеся...
Page 46
PROGRAMLAR I. BATARYA Ş ARJ ETME Alet, şarj edilebilir bir bataryaya sahiptir, bu sebeple satın aldıktan hemen sonra, 12 saatlik bir süre boyunca, kutusunu civardaki besleme kaynağına bağlayarak şarj etmelisiniz. Batarya şarj olurken aleti kullanmanız mümkün değildir. SPOR PROGRAMLARI Kullanılmadığı durumlarda, bataryayı her 4 ayda bir 12 saat şarj edin. Batarya tükendiğinde, alet otomatik olarak kendini kapatır, bu şekilde bataryayı...
Page 47
“ISINMA AŞAMASI” SEÇİMİ vE AlT SIM SEÇENEĞİ Elektrotlar düzeyinde rahatsız edici bir his duyuyorsanız: şiddet gücünü en düşüğe getirin, elektrot veya elektrotların yerini değiştirin ve şiddet gücünü kademeli olarak artırın. Elektrotların yeterince nemlendirilmiş olduğundan emin olun. (Sadece PG 02 ila PG 07 arası programlar için geçerli). Bu şekilde ayarları...
Page 53
CARTE DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIE-KARTE 24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN Nom / Name / Nahme / Nombre / Nome / Naam / Nome / Jméno / Név / nazwa / nume / име...
Page 55
B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 www.sport-elec.com - info@sport-elec.com...
Need help?
Do you have a question about the MULTI SPORT PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers